read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



переоделась в платье, которое носят медицинские сестры. Теперь она
связала это со словами шофера.
- Расскажите мне о вашей больнице, - попросила Хилари как можно
равнодушнее.
Шофер с удовольствием откликнулся на ее просьбу:
- О, мадам! Наша больница замечательная! Самое современное
оборудование! Сюда приезжают со всех концов света врачи - и все не
нахвалятся. Все это сделано в гуманнейших целях.
- Да, да, должно быть, это так. Именно так, - машинально проговорила
Хилари.
- Эти несчастные, - продолжал шофер, - раньше их просто выслали бы на
какой-нибудь отдаленный остров, и там они погибли бы медленной смертью.
А здесь их лечат новым препаратом доктора Колини, и, знаете, большинство
больных излечивается. Даже те, у кого болезнь запущена.
- Мне кажется, что это слишком уединенное место для больницы, -
пустила пробный шар Хилари.
- Это именно то, что требуется. Так настаивали власти. А здесь
чудесный, целебный воздух. Смотрите, мадам, отсюда уже видно, куда мы
едем!
Они приближались к небольшой цепи гор, образующей котловину, в
которой находилось очень длинное сверкающее белизной здание.
- Какое достижение! - восторгам шофера, казалось, не будет конца. -
Возвести здесь такое! Деньги затрачены, конечно, баснословные. О, мадам,
мы очень обязаны богатым филантропам мира сего. Это не то что всякие там
правительственные мероприятия, проводимые на нищенские суммы. Здесь
деньги лились, как вода. Наш патрон, говорят, один из самых богатых
людей во всем мире. И вот здесь он построил это замечательное
учреждение, цель которого - облегчить человеческие страдания!..
Вскоре автомашины остановились у высокой железной ограды, неподалеку
от ворот.
- Здесь вам придется выйти, мадам, - услышала Хилари. - Нам не
разрешают въезжать в ворота. А наши гаражи находятся в километре отсюда.
Путники вышли из автомобилей. На воротах был прикреплен огромный
замок. Но никто из приехавших не успел до него дотронуться: ворота стали
медленно открываться. Человек в белой одежде с черным улыбающимся лицом
поклонился и знаком пригласил войти. Они медленно вошли в ворота,
которые тотчас же были заперты. Первое, что бросилось в глаза, - это
проволочная сетка, отгораживающая часть двора. Там прогуливались взад и
вперед какие-то люди. Потом они столпились и с любопытством стали
разглядывать приехавших. Хилари вдруг издала крик ужаса.
- Смотрите! Да ведь это прокаженные! - ее губы тряслись. -
Прокаженные! - Ужас охватил все ее существо.

Глава 10
За путешественниками со скрежетом закрылись железные ворота, и они
оказались в лепрозории. "Оставь надежду, всяк сюда входящий..." -
вспомнила Хилари.
Да, это конец, думала она, конец всему. О каком побеге может теперь
идти речь!.. Ставкой Хилари была смерть, и Хилари проигрывала. Она
представляла себе Беттертона, который говорит: "Послушайте, это совсем
не моя жена!" И тогда все поймут, кто к ним пробрался...
А может, еще до того, как Беттертон успеет спросить: "Кто вы?" - ей
сказать первой: "Вы не мой муж?" Притвориться, разыграть возмущение,
ужас и сделать это так, чтобы у них появилось сомнение - тот ли человек
Беттертон, за кого себя выдает? Не подослан ли вместо него другой
ученый, иными словами, шпион? Это будет непорядочно по отношению к
Беттертону, но ведь он продает секреты своей страны...
Приехавших вышел встречать высокий красивый человек.
- Рад вас видеть, дорогой доктор! - сказал он Баррону по-французски.
И затем, повернувшись к Хилари, проговорил уже по-английски:
- О! Миссис Беттертон! Мы очень рады приветствовать вас здесь. У вас
была такая долгая и трудная поездка. Ваш супруг чувствует себя хорошо и,
естественно, с нетерпением ждет вас. - И он сдержанно улыбнулся. Но его
глаза оставались холодными.
Хилари почувствовала, что у нее начинает кружиться голова. Питере,
который стоял рядом, поддержал ее.
- Вы, наверное, не знаете, - обратился Питере к встречающему, -
Миссис Беттертон попала в авиационную катастрофу в Касабланке. А теперь
еще эта дорога. - Хилари с удивлением уловила какую-то теплоту в его
голосе. Головокружение не проходило. Как ей хотелось поддаться соблазну
и упасть в обморок, любым способом отсрочить хоть на некоторое время ту
минуту, когда ее разоблачат. Но ведь Беттертон может сам прийти сюда,
любой муж пришел бы... Хилари попыталась взять себя в руки.
Что ж, если это конец, то пусть он будет достойным. Да, она пойдет к
Беттертону, и, когда он откажется от нее, Хилари пустит в ход последний
козырь - она скажет ему уверенно и бесстрашно:
- Вы правы. Конечно, я не ваша жена. Мне очень горько но ваша жена..,
простите за это ужасное известие.., умерла. Я была в больнице, когда она
умирала. Так случилось, что я поклялась найти вас и передать ее
последние слова. И я очень стремилась выполнить данное ей слово. Видите
ли, я сочувствую всему, что вы здесь делаете, вашим политическим
взглядам. Мне хотелось чем-то помочь вам. Но все это очень
неубедительно...
- Нет, нет! Я должна видеть Томаса, - сказала она твердо. - Я хочу
сейчас же идти к нему! Сию же минуту! Пожалуйста!
- Конечно, конечно, миссис Беттертон, я вполне понимаю ваше
состояние. А! Вот и мисс Дженнсон!
Вошла худая девица в очках и стала рядом с ним.
- Познакомьтесь, мисс Дженнсон! Это миссис Беттертон, фрейлин
Нидхейм, доктор Баррон, мистер Питере, доктор Эрикссон. Проводите их,
пожалуйста, в Отдел регистрации. Но сначала предложите им что-нибудь
выпить. Через несколько минут я к вам присоединюсь. Только провожу
миссис Беттертон к ее мужу. Следуйте за мной, миссис! Прошу вас!
Перед тем, как свернуть в коридор, Хилари оглянулась: Питере глядел
ей вслед. У него был какой-то растерянный и очень огорченный вид. И
Хилари подумала, что, может быть, видит его в последний раз... И она
помахала Питерсу рукой.
Ее спутник не прекращал оживленно болтать.
- Сюда, пожалуйста, миссис Беттертон. Сначала вам покажется, что в
нашем здании трудно ориентироваться. Здесь огромное число коридоров, и
все так похожи один на другой...
"Как дурной сон, - думала Хилари, - когда снятся длинные белые
лабиринты, и ты не можешь найти дорогу назад..." - Я что-то не разберу,
где мы находимся, - сказала она. - Это что, больница?
- Нет, конечно, нет! Вы, видимо, вообще ничего не можете понять, не
правда ли? У вас был, как они говорят, "слепой полет"... Между прочим,
меня зовут Поль Хейдем. Поль Ван Хейдем.
- Это все как-то странно.., и довольно страшно, - с трудом
проговорила Хилари. - Эти прокаженные...
- Да, да, конечно. Картина неприглядная. И пугает именно своей
неожиданностью. Это очень действует на вновь прибывших. Но вы
привыкнете. Да, да, со временем привыкнете.
Ван Хейдем остановился около какой-то двери, постучал, подождал
немного и затем открыл ее.
- Эй, Беттертон! Вот наконец и мы. Вот ваша жена! - И несколько
театрально он отступил назад.
Хилари вошла в комнату, готовая ко всему. У окошка в полуоборот к ней
стоял мужчина. Очень красивый. Она это отметила с большим удивлением.
Совсем не таким представляла она себе Томаса Беттертона. Он совсем не
был похож на человека с фотографии Джессепа...
Хилари шагнула к Томасу, но тотчас сделала резкое движение назад, к
двери. Раздался ее испуганный, изумленный голос:
- Но.., но ведь это не Томас! Это вовсе не мой муж! - Хилари
чувствовала, что у нее совсем не плохо вышла эта сцена. Но драматизм
драматизмом, а только бы не переиграть. И она посмотрела Ван Хейдему
прямо в глаза, в ее взгляде был вопрос.
И тогда раздался громкий смех. Это смеялся Томас Беттертон. Спокойно,
весело и как-то самодовольно.
- Вот здорово! Не правда ли, Ван Хейдем? Даже собственная жена не
признает меня!
Он быстро приблизился к Хилари и обнял ее.
- Оливия, дорогая! Разве ты не узнаешь меня? Я твой Томас, но у меня
теперь не такое лицо, какое было прежде.
Беттертон крепко сжимал ее в объятиях, его губы касались ее уха. И
неожиданно Хилари услышала:
- Не портите игру, ради бога. Кругом опасность. Он разжал руки,
взглянул в ее лицо и затем снова привлек к себе.
- Дорогая! Кажется, прошли годы, как мы расстались. Но наконец-то ты
здесь!
Она чувствовала, как его пальцы сжимают ее руку, посылая
предупреждение.
Хилари ничего не понимала, она просто не могла понять. Но то, что
происходило, было чудом, посланным небом, И теперь еще увереннее
продолжала играть свою роль.
- Томас! - воскликнула Хилари. - Скажи мне, что произошло с...
- Ничего особенного! Пластическая операция. Доктор Герц из Вены. Он
живет и работает здесь. Это необыкновенный человек! И, пожалуйста, не
говори мне, что тебе жаль мой старый сломанный нос!
- Время тянулось так медленно, - пробормотала Хилари, - я совсем... -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.