read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Очень жаль, - согласился с ней Бобби, но в голосе его звучала
твердость. - Итак, наше второе направление?
- Искать ключик к последним словам Причарда, - сказала Франки. -
Возможно, покойный приехал сюда, чтобы увидеться с каким-то Эвансом. Вот бы
нам найти этого Эванса...
- Как ты думаешь, сколько Эвансов в Марчболте? - перебил ее Бобби.
- Думаю, семьсот точно наберется.
- Самое меньшее! Что-нибудь предпринять можно, но едва ли мы так выйдем
на след.
- Ну а если составить список всех Эвансов и нанести визит наиболее
подходящим?
- И спросить их... О чем же мы их спросим?
- В том-то и загвоздка, - сказала Франки.
- Знали бы мы хоть что-то еще, кроме имени, может, твоя идея и сработала
бы. Ну, а что у нас по третьему направлению?
- Третье - Бассингтон-Ффренч. Здесь уже нечто реальное, за что можно
ухватиться. Необычная фамилия. Спрошу отца. Он знает в нашем графстве все
фамилии наперечет и кто чей родственник.
- Да, здесь мы действительно можем что-то предпринять, - сказал Бобби.
- Значит, мы все-таки начинаем действовать?
- Разумеется. Неужто ты считаешь, что я просто так позволю подсыпать в
мое пиво восемь гран морфия?
- Наконец-то, Бобби, - сказала Франки.
- К тому же я должен отомстить за унижение, которое я испытал при
промывании желудка.
- Хватит, - оборвала его Франки. - Опять собрался рассказывать мне про
всякие зонды и прочую мерзость?
- Но где же твое женское сострадание? - с укором спросил Бобби.

Глава 9

Немного о мистере Бассиигтон-Ффренче
Франки не теряла времени даром. В тот же вечер она атаковала отца.
- Папа, ты знаешь каких-нибудь Бассингтон-Ффренчей?
Лорд Марчингтон, увлеченно читавший политическую статью, не сразу вник в
вопрос дочери.
- Французы тут почти ни при чем, а вот американцы, -
сурово сказал он, - все это шутовство, и конференции.., напрасная трата
времени и денег...
Пока мысли лорда Марчингтона катили по привычным рельсам, Франки
совершенно не прислушивалась к его сетованиям.
- Бассингтон-Ффренчей, - уточнила она при первой же его "остановке".
- А что, собственно, ты хочешь о них узнать? - спросил лорд Марчингтон.
Франки не знала, что говорить, и решила сыграть на отцовской привычке
всегда и со всеми спорить.
- Они родом из Йоркшира, верно? - наугад вымолвила она.
- Глупости.., из Гэмпшира. Есть еще, конечно, и шропширская ветвь
, еще
ирландская. С какими ты дружишь?
- Сама в точности не знаю, - сказала Франки, делая вид, что она и в самом
деле приятельствует с совершенно незнакомыми ей людьми.
- В точности не знаешь? То есть как? А следовало бы знать.
- Люди нынче все время переезжают с места на место, - сказала Франки.
- Переезжают.., переезжают.., все словно помешались... А вот мы
интересовались такими вещами. Скажет человек, что он из гэмпширской ветви, и
сразу все становилось ясно.., значит, ваша бабушка вышла замуж за моего
троюродного брата. Сразу устанавливалась связь.
- Вероятно, устанавливать связь было очень приятно, - сказала Франки. -
Но, право же, в наши дни нет времени на генеалогические и географические
изыскания.
- Где уж вам.., у вас, нынешних, ни на что нет времени, только на эти
коктейли - настоящая отрава.
Лорд Марчингтон вдруг вскрикнул от боли - он нечаянно пошевелил своей
подагрической ногой, которой отнюдь не шло на пользу неограниченное
поглощение запасов портвейна из семейных погребов.
- Они состоятельные? - спросила Франки.
- Бассингтон-Ффренчи? Не могу сказать. Знаю, что шропширской ветви
приходилось тяжело - похороны за похоронами и еще куча неприятностей. Один
из гэмпширской ветви женился на какой-то богатой наследнице. На американке.
- Один из них был здесь позавчера, - сказала Франки. - Кажется, хотел
снять или купить дом.
- Странная затея. Ну кому может понадобиться дом в этих местах?
"В том-то и вопрос", - подумала Франки.
На другой день она зашла в контору мистеров Уилера и Оуэна, агентов по
сдаче внаем и продаже недвижимости.
Навстречу ей кинулся сам мистер Оуэн. Франки одарила его любезной улыбкой
и опустилась в кресло.
- Чем могу служить, леди Франсез? Полагаю, вы не собираетесь продавать
Замок? Ха-ха-ха! - Мистер Оуэн был в восторге от собственного остроумия.
- Я бы рада, - поддержала шутку Франки. - Но пока нет. Меня интересует
другое: позавчера к вам вроде бы собирался зайти один мой приятель.., некий
мистер Бассингтон-Ффренч. Он подыскивает дом.
- А, да, и в самом деле. Отлично помню эту фамилию. У него там после
дефиса два строчных "ф".
- Совершенно верно, - сказала Франки.
- Он справлялся о небольших коттеджах. Хочет купить. Но осмотрел он не
так много - на следующий день ему необходимо было вернуться в город.
Впрочем, он не торопится с покупкой. После его отъезда на продажу выставили
еще пару подходящих домиков, и я написал ему подробнейшее письмо, но ответа
так и не получил.
- Вы писали в Лондон или.., по загородному адресу? - поинтересовалась
Франки.
- Сейчас посмотрим. - Мистер Оуэн позвал своего подчиненного. - Адрес
мистера Бассингтон-Ффренча, Фрэнк.
- Роджер Бассингтон-Ффренч, эсквайр, Мерроуэй-Корт, Стейверли, Хентс, -
бойко отчеканил младший конторщик.
- А-а, - сказала Франки. - Тогда это не мой мистер Бассингтон-Ффренч.
Должно быть, его кузен. Я еще удивилась - был здесь и даже не зашел.
- Как же.., как же... - с пониманием отозвался мистер Оуэн.
- Дайте-ка соображу.., он у вас был, вероятно, в среду?
- Верно. Как раз перед закрытием. А закрываемся мы в половине седьмого. Я
хорошо помню его визит. Ведь как раз в тот день произошло это несчастье -
человек сорвался со скалы. Так уж вышло, что мистер Бассингтон-Ффренч
оставался возле погибшего до прихода полиции. Он был очень подавлен, когда
пришел сюда. Весьма печальная история - пора бы что-то делать с этой
проклятой тропой. Скажу по правде, леди Франсез, муниципальный совет ругали
на чем свет стоит. Крайне опасное место. Можно только удивляться, что такие
случаи там весьма редки.
- Совершенно с вами согласна, - сказала Франки. Выйдя из конторы, она
стала обдумывать услышанное. Похоже, Бобби прав - все действия мистера
Бассингтон-Ффренча легко объяснимы и не вызывают и тени подозрений. Итак, он
один из гэмпширских Бассингтон-Ффренчей, дал свой настоящий адрес, не
скрывал своей причастности к трагедии. А может, мистер Бассингтон-Ффренч и в
самом деле ни при чем?
В какой-то момент Франки почти в это поверила. Но потом опять усомнилась.
"Нет, - сказала она себе. - Если человек задумал купить дом, он не
заявится в контору в половине седьмого и не укатит на следующий день в
Лондон. Чего ради тогда было приезжать? Почему просто не написать письмо?"
Нет, решила она, у Бассингтон-Ффренча, безусловно, рыльце в пушку.
Ее следующий визит был в полицию.
Инспектор Уильяме был старым ее знакомым: когда-то он сумел разыскать
горничную Франки, которая явилась к ней, как оказалось, с фальшивыми
рекомендациями, а потом сбежала, прихватив кое-что из драгоценностей.
- Добрый день, инспектор. . - Добрый день, миледи. Надеюсь, ничего не
случилось?
- Пока еще нет, но я всерьез подумываю ограбить банк, уж очень мне не
хватает денег.
Инспектор громко захохотал, демонстрируя, что вполне оценил ее остроумие.
- Сказать по правде, я пришла задать несколько вопросов - из чистого
любопытства.
- Вот как, леди Франсез?
- Скажите, инспектор, человек, который сорвался с утеса... Причард.., или
как там его...
- Причард, именно так.
- При нем ведь была только одна фотография, правда? А кто-то мне говорил,
что их было три!
- Нет, одна, - сказал инспектор. - Фотография его сестры. Она приехала и
опознала его.
- А ведь наплели, будто их было три!
- Ничего странного, миледи. Эти газетчики любят все преувеличивать и
вообще приврать, где можно и где нельзя.
- Знаю, - сказала Франки. - Чего только про него не рассказывают, - Она
немного помолчала, потом пустилась во все тяжкие. - Кто говорит, что у него
в карманах нашли документы, по которым ясно, что он большевистский агент,
кто - что у него было полно наркотиков, а еще болтают, будто его карманы
были набиты фальшивыми банкнотами.
Инспектор от души рассмеялся.
- Вот это неплохо придумано.
- На самом деле при нем, наверно, были лишь самые обыденные вещи?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.