АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Очень жаль, - согласился с ней Бобби, но в голосе его звучала
твердость. - Итак, наше второе направление?
- Искать ключик к последним словам Причарда, - сказала Франки. -
Возможно, покойный приехал сюда, чтобы увидеться с каким-то Эвансом. Вот бы
нам найти этого Эванса...
- Как ты думаешь, сколько Эвансов в Марчболте? - перебил ее Бобби.
- Думаю, семьсот точно наберется.
- Самое меньшее! Что-нибудь предпринять можно, но едва ли мы так выйдем
на след.
- Ну а если составить список всех Эвансов и нанести визит наиболее
подходящим?
- И спросить их... О чем же мы их спросим?
- В том-то и загвоздка, - сказала Франки.
- Знали бы мы хоть что-то еще, кроме имени, может, твоя идея и сработала
бы. Ну, а что у нас по третьему направлению?
- Третье - Бассингтон-Ффренч. Здесь уже нечто реальное, за что можно
ухватиться. Необычная фамилия. Спрошу отца. Он знает в нашем графстве все
фамилии наперечет и кто чей родственник.
- Да, здесь мы действительно можем что-то предпринять, - сказал Бобби.
- Значит, мы все-таки начинаем действовать?
- Разумеется. Неужто ты считаешь, что я просто так позволю подсыпать в
мое пиво восемь гран морфия?
- Наконец-то, Бобби, - сказала Франки.
- К тому же я должен отомстить за унижение, которое я испытал при
промывании желудка.
- Хватит, - оборвала его Франки. - Опять собрался рассказывать мне про
всякие зонды и прочую мерзость?
- Но где же твое женское сострадание? - с укором спросил Бобби.
Глава 9
Немного о мистере Бассиигтон-Ффренче
Франки не теряла времени даром. В тот же вечер она атаковала отца.
- Папа, ты знаешь каких-нибудь Бассингтон-Ффренчей?
Лорд Марчингтон, увлеченно читавший политическую статью, не сразу вник в
вопрос дочери.
- Французы тут почти ни при чем, а вот американцы, -
сурово сказал он, - все это шутовство, и конференции.., напрасная трата
времени и денег...
Пока мысли лорда Марчингтона катили по привычным рельсам, Франки
совершенно не прислушивалась к его сетованиям.
- Бассингтон-Ффренчей, - уточнила она при первой же его "остановке".
- А что, собственно, ты хочешь о них узнать? - спросил лорд Марчингтон.
Франки не знала, что говорить, и решила сыграть на отцовской привычке
всегда и со всеми спорить.
- Они родом из Йоркшира, верно? - наугад вымолвила она.
- Глупости.., из Гэмпшира. Есть еще, конечно, и шропширская ветвь
, еще
ирландская. С какими ты дружишь?
- Сама в точности не знаю, - сказала Франки, делая вид, что она и в самом
деле приятельствует с совершенно незнакомыми ей людьми.
- В точности не знаешь? То есть как? А следовало бы знать.
- Люди нынче все время переезжают с места на место, - сказала Франки.
- Переезжают.., переезжают.., все словно помешались... А вот мы
интересовались такими вещами. Скажет человек, что он из гэмпширской ветви, и
сразу все становилось ясно.., значит, ваша бабушка вышла замуж за моего
троюродного брата. Сразу устанавливалась связь.
- Вероятно, устанавливать связь было очень приятно, - сказала Франки. -
Но, право же, в наши дни нет времени на генеалогические и географические
изыскания.
- Где уж вам.., у вас, нынешних, ни на что нет времени, только на эти
коктейли - настоящая отрава.
Лорд Марчингтон вдруг вскрикнул от боли - он нечаянно пошевелил своей
подагрической ногой, которой отнюдь не шло на пользу неограниченное
поглощение запасов портвейна из семейных погребов.
- Они состоятельные? - спросила Франки.
- Бассингтон-Ффренчи? Не могу сказать. Знаю, что шропширской ветви
приходилось тяжело - похороны за похоронами и еще куча неприятностей. Один
из гэмпширской ветви женился на какой-то богатой наследнице. На американке.
- Один из них был здесь позавчера, - сказала Франки. - Кажется, хотел
снять или купить дом.
- Странная затея. Ну кому может понадобиться дом в этих местах?
"В том-то и вопрос", - подумала Франки.
На другой день она зашла в контору мистеров Уилера и Оуэна, агентов по
сдаче внаем и продаже недвижимости.
Навстречу ей кинулся сам мистер Оуэн. Франки одарила его любезной улыбкой
и опустилась в кресло.
- Чем могу служить, леди Франсез? Полагаю, вы не собираетесь продавать
Замок? Ха-ха-ха! - Мистер Оуэн был в восторге от собственного остроумия.
- Я бы рада, - поддержала шутку Франки. - Но пока нет. Меня интересует
другое: позавчера к вам вроде бы собирался зайти один мой приятель.., некий
мистер Бассингтон-Ффренч. Он подыскивает дом.
- А, да, и в самом деле. Отлично помню эту фамилию. У него там после
дефиса два строчных "ф".
- Совершенно верно, - сказала Франки.
- Он справлялся о небольших коттеджах. Хочет купить. Но осмотрел он не
так много - на следующий день ему необходимо было вернуться в город.
Впрочем, он не торопится с покупкой. После его отъезда на продажу выставили
еще пару подходящих домиков, и я написал ему подробнейшее письмо, но ответа
так и не получил.
- Вы писали в Лондон или.., по загородному адресу? - поинтересовалась
Франки.
- Сейчас посмотрим. - Мистер Оуэн позвал своего подчиненного. - Адрес
мистера Бассингтон-Ффренча, Фрэнк.
- Роджер Бассингтон-Ффренч, эсквайр, Мерроуэй-Корт, Стейверли, Хентс, -
бойко отчеканил младший конторщик.
- А-а, - сказала Франки. - Тогда это не мой мистер Бассингтон-Ффренч.
Должно быть, его кузен. Я еще удивилась - был здесь и даже не зашел.
- Как же.., как же... - с пониманием отозвался мистер Оуэн.
- Дайте-ка соображу.., он у вас был, вероятно, в среду?
- Верно. Как раз перед закрытием. А закрываемся мы в половине седьмого. Я
хорошо помню его визит. Ведь как раз в тот день произошло это несчастье -
человек сорвался со скалы. Так уж вышло, что мистер Бассингтон-Ффренч
оставался возле погибшего до прихода полиции. Он был очень подавлен, когда
пришел сюда. Весьма печальная история - пора бы что-то делать с этой
проклятой тропой. Скажу по правде, леди Франсез, муниципальный совет ругали
на чем свет стоит. Крайне опасное место. Можно только удивляться, что такие
случаи там весьма редки.
- Совершенно с вами согласна, - сказала Франки. Выйдя из конторы, она
стала обдумывать услышанное. Похоже, Бобби прав - все действия мистера
Бассингтон-Ффренча легко объяснимы и не вызывают и тени подозрений. Итак, он
один из гэмпширских Бассингтон-Ффренчей, дал свой настоящий адрес, не
скрывал своей причастности к трагедии. А может, мистер Бассингтон-Ффренч и в
самом деле ни при чем?
В какой-то момент Франки почти в это поверила. Но потом опять усомнилась.
"Нет, - сказала она себе. - Если человек задумал купить дом, он не
заявится в контору в половине седьмого и не укатит на следующий день в
Лондон. Чего ради тогда было приезжать? Почему просто не написать письмо?"
Нет, решила она, у Бассингтон-Ффренча, безусловно, рыльце в пушку.
Ее следующий визит был в полицию.
Инспектор Уильяме был старым ее знакомым: когда-то он сумел разыскать
горничную Франки, которая явилась к ней, как оказалось, с фальшивыми
рекомендациями, а потом сбежала, прихватив кое-что из драгоценностей.
- Добрый день, инспектор. . - Добрый день, миледи. Надеюсь, ничего не
случилось?
- Пока еще нет, но я всерьез подумываю ограбить банк, уж очень мне не
хватает денег.
Инспектор громко захохотал, демонстрируя, что вполне оценил ее остроумие.
- Сказать по правде, я пришла задать несколько вопросов - из чистого
любопытства.
- Вот как, леди Франсез?
- Скажите, инспектор, человек, который сорвался с утеса... Причард.., или
как там его...
- Причард, именно так.
- При нем ведь была только одна фотография, правда? А кто-то мне говорил,
что их было три!
- Нет, одна, - сказал инспектор. - Фотография его сестры. Она приехала и
опознала его.
- А ведь наплели, будто их было три!
- Ничего странного, миледи. Эти газетчики любят все преувеличивать и
вообще приврать, где можно и где нельзя.
- Знаю, - сказала Франки. - Чего только про него не рассказывают, - Она
немного помолчала, потом пустилась во все тяжкие. - Кто говорит, что у него
в карманах нашли документы, по которым ясно, что он большевистский агент,
кто - что у него было полно наркотиков, а еще болтают, будто его карманы
были набиты фальшивыми банкнотами.
Инспектор от души рассмеялся.
- Вот это неплохо придумано.
- На самом деле при нем, наверно, были лишь самые обыденные вещи?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|