поехал со мной,
показалось, что ее взгляд стал испуганным.
же приедешь через месяц?
мне нужны свежий воздух и солнце и чтобы я немедленно ехал отдыхать.
еще лучше, чем сейчас. Ты получишь все, что тебе угодно.
место.
пульмановских вагонов стояла женщина, одетая во все черное, - служанка
Руфи. Она посторонилась, давая своей хозяйке пройти.
понадобится одежда. Взять пледы или они вам нужны?
место, и Ван Алдин выложил на столик кипу газет и журналов.
Противоположное сидение было уже занято, и американец бросил внимательный
взгляд на пассажира. Им оказалась женщина с удивительными серыми глазами и
в элегантном дорожном костюме. Ван Алдин еще немного поговорил с Руфью,
так, как обычно разговаривают в присутствии постороннего человека.
несвойственное, что заставило Ван Алдина заволноваться. Это что-то было
похоже на отчаяние. Она сделала инстинктивное движение в его сторону, но
тут же взяла себя в руки.
пытаясь сдержать слезы. Чувство абсолютного; страшного одиночества внезапно
охватило ее. И было сильное искушение спрыгнуть с поезда, пока не поздно.
Она, такая хладнокровная, так хорошо собой владеющая, впервые в жизни
ощутила себя листом, уносимым ветром. Если бы отец знал, что бы он сказал?
поводу у эмоций, делая то, что, она это прекрасно понимала, было глупым
безрассудством. Она была истинной дочерью Ван Алдина, чтобы осознать
собственную глупость, и достаточно разумной, чтобы оценивать собственные
действия. Но она была истинной дочерью Ван Алдина и в другом смысле. В ней
была его непреклонность: приняв решение, во что бы то ни стало выполнить
его. С колыбели она была очень своевольна, и все обстоятельства жизни
только способствовали утверждению этого качества. Сейчас со всей
беспощадностью она поняла это. Да, на карту поставлено все. И теперь она
должна пройти через это.
напротив. Неожиданно она подумала, что женщина читает ее мысли. В ее серых
глазах она увидела понимание и - да, да! - сострадание.
выражение благовоспитанности и покоя. Миссис Кеттеринг взяла журнал, а
Катарин Грей стала смотреть в окно на исчезающие улицы и пригородные дома.
подвергала себя. Какая же она дура! Как все хладнокровные люди, теряющие
контроль над собой, она потеряла его полностью. Поздно...
собственное мнение, но теперь...
в жизни она, Руфь Кеттеринг, была в полной панике, близкой к безумию.
такой симпатичный и спокойный человек! Именно такой человек был ей нужен
сейчас. Но посвящать в свои проблемы незнакомую попутчицу... Руфь
улыбнулась про себя. Она снова стала рассматривать журнал. В конце концов
надо взять себя в руки. Она сама все решила. Она поступает согласно
собственной свободной воле. Что в этом такого? Она сказала себе: "Почему,
в самом деле, я не могу быть счастливой?"
качку, но не любила холод, и поэтому заказала себе отдельную каюту...
имеют значение. Прибыв в Кале и обосновавшись со служанкой в сдвоенном
купе Голубого поезда, она пошла в вагон-ресторан.
женщиной, которая была ее соседкой в пульмановском вагоне. Обе женщины
тепло улыбнулись друг другу.
Интернациональная транспортная компания, и поставил перед ними две тарелки
с супом. Когда суп сменил нежный омлет, женщины уже дружески беседовали.
слякоть.
хватало их, чтобы купить удобные туфли, а теперь я получила большое
наследство, хотя для вас оно, наверное, совсем не большое.
увидела, то подумала, что вы - одна "з самых богатых женщин в мире.
Возможно, я ошиблась.
рассказать, что. вы вообще обо мне думаете?
Мне это необходимо. Когда мы отъехали от вокзала, я посмотрела на вас и мне
показалось... вы понимаете, что со мной происходит.
душевном смятении, и мне стало вас жаль.
рассказать вам, если позволите...
делились со мной своими бедами в Сент Мэри Мед, и вот опять то же самое,
хотя я не хочу ничего знать об этом".
кофе еще и не приступала, сказала:
сидела, держа на коленях большую сафьяновую шкатулку с инициалами "Р.В.К.",
худенькая служанка, которую Катарин заметила еще на вокзале. Миссис
Кеттеринг закрыла дверь, соединяющую два купе, и села. Катарин присела
рядом.
очень нравится. Мы познакомились, когда оба были молоды, но тогда нас
насильно разлучили. Теперь мы снова встретились.
знаете моих обстоятельств. Мой муж невыносим. Он так мучает меня!
хочет, чтобы я разошлась с мужем, и, конечно, даже не подозревает, что я
еду на встречу с другим мужчиной. Он бы назвал это фантастической
глупостью.
руки, которые слегка дрожали. - Но пути назад у меня уже нет.
крепче, чем это кажется.