read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Бартер. - Конечно, если вы здесь покончили со своей детективной работой.
- Закончил. Я хочу внимательно проверить теперь номер тринадцать.
- Вы согласны, чтобы Хез поднялся с постели? - спросил Бартер.
Он улыбался. Все это казалось ему весьма комичным. Во всяком случае,
он старался это показать.
- Пошли, Хез, - сказал я.
Я махнул ему пистолетом.
Мы вышли из хижины и прошли к номеру тринадцать. Теперь мотель был
освещен. Янтарный свет струился из окон одиннадцатой, двенадцатой хижин,
стоявших рядком, как монахи, держащие зажженные свечи. Дверь в тринадцатую
была заперта. Бартер поднялся на ступеньки и постучал.
- Здесь же никого нет, - сказал я. - Откройте дверь и...
В этот момент отворилась дверь. На пороге стоял мужчина. У него были
голые ноги и грудь. Одет он был в одни коричневые брюки из камвольной
ткани. Он был худым и жилистым, как электрический кабель. Клочок черных
волос торчал у него посреди груди, колечки таких же волос окружали его
соски.
Глаза у него были голубые, волосы тускло-коричневые.
Он удивленно посмотрел на нас и произнес:
- Да?
- Я очень сожалею, что вынужден вас побеспокоить, сэр, - начал
Бартер. - Все олл-райт?
- Ну да, - ответил человек.
Он посмотрел на мой тридцать восьмой.
- Скажите, что это значит?
- Сколько времени вы находитесь в этой хижине? - спросил я.
- Кто вы такой, черт побери?
- Меня зовут Фил Колби. Как давно вы в этой хижине?
Человек кивнул, как если бы мое имя что-то ему говорило.
- Я зарегистрировался около восьми часов. А что?
- Не рассказывайте сказок! Отойдите в сторону.
Человек загородил мне дорогу.
- Подождите минуточку, сынок: моя жена в постели.
- Ваша кто?
- Моя жена. А что, собственно, в этом странного? Послушайте, вы
ненормальный или что-то в этом роде?
- Прочь с дороги! Я хочу взглянуть на вашу жену!
- Послушайте, что это за место? - обратился человек к Бартеру. - Вот
уж никогда бы не подумал...
Я оттолкнул его в сторону и вошел в хижину. Два зеленых клетчатых
чемодана стояли на полу возле туалетного столика.
В кровати лежала женщина, но когда я ворвался внутрь, она села прямо,
натянула простыню на самое горло. У нее были длинные белокурые волосы и
зеленые глаза. Глаза широко раскрылись. Я подумал, что она сейчас
закричит, но она только открыла рот и уставилась на меня. На лице у нее не
было косметики. Я мог бы даже поверить, что она спала; если бы не ее
настороженные блестящие глаза.
- Как вас зовут? - спросил я.
- Кто хочет это знать? - ответила она вопросом на вопрос.
Я повернулся к ее мужу.
- Ваше имя?
- Джо.
- А дальше?
- Джо Карлисл. Это моя жена.
- Как ее зовут?
Карлисл помедлил и повернулся к блондинке. Та слегка улыбнулась.
- Стефани Карлисл, - сказала она.
- Сколько времени вы находитесь в этой хижине, Стефани?
- Примерно с восьми часов. А что?
Я кивнул, отошел от кровати, открыл дверцу стенного шкафа и заглянул
внутрь.
Он был набит одеждой: женское пальто, два платья, пеньюар, несколько
юбок и блузок.
- Где ваша одежда, Джо?
- Я путешествую налегке.
- Давайте взглянем на ваши документы.
- Зачем?
- Дайте мне посмотреть на них.
- У меня нет документов.
- Вы ведь приехали сюда на машине?
- Да, но...
- Покажите мне свои водительские права.
Карлисл пожал плечами.
- Я об этом не подумал.
Он подошел к туалетному столику и взял оттуда бумажник, который там
лежал вместе с часами и футляром для ключей.
Он выудил из бумажника водительские права.
- Вы коп? - спросил он.
- Да.
- Вы из полиции нравов, наверное. Мы женаты.
На лицензии было написано имя Джозефа Карлисла. Я вернул ее ему,
подошел к туалету и выдвинул верхний ящик. Он был заполнен женским бельем.
Два других были пусты.
- Эти чемоданы открыты, Джо?
- Полагаю, да. Почему...
Я подошел к чемоданам и открыл первый. Он был пуст, так же, как и
второй. Закрыв их, я прошел в ванную. На умывальнике лежала расческа. Я
открыл аптечку. Там было пусто. Я вновь вернулся в комнату. Рубашка,
галстук и пиджак были переброшены через спинку стула. Под стулом стояли
его ботинки, внутрь которых были засунуты носки. Платье и белье Стефани
лежали кучей на сиденье того же стула. Она посмотрела на меня.
- Нейлоновый нос, - заявила она.
Она улыбнулась.
- Благодарю, - сказал я ей. - А где же ваша сумочка?
Улыбка исчезла. Я буквально слышал, как пару секунд что-то защелкало
у нее в голове. Затем улыбка вернулась, и она сказала: - Должно быть, я
оставила ее в машине.
Я повернулся к Карлислу. - А где машина?
- Я оставил ее перед офисом.
- "Кадиллак"?
- Да.
- В таком случае, вы приехали не более, как полчаса назад.
- Вы ошибаетесь. Мы зарегистрировались в восемь.
- Вы намереваетесь долго здесь пробыть?
- Ну, несколько дней.
- Мы приехали половить рыбу, - вставила Стефани.
- По этой причине два платья в шкафу, вечерние туалеты?
- Ну... - начала было Стефани.
Но я уже говорил с Карлислом:
- Вы будете рыбачить в своем шикарном костюме, Джо?
- Я же вам сказал, что всегда путешествую налегке и не беру с собой
запасной одежды.
- Ни тапочек, ни старой фланелевой рубашки? Как-то не верится, что вы
станете ловить рыбу в таком дорогом костюме...
У него побагровело лицо.
- Я ловлю, в чем хочу!
- Голыми руками, без удочек?
Тут вмешался Бартер:
- Я полагаю, теперь мы можем позволить этим людям спокойно лечь
спать?
- Конечно, - ответил я. - А вы можете провести меня по всем своим
остальным хижинам, Бартер.
- Это мой бизнес, понимаете? - сказал тот. - Как это будет выглядеть,
если я начну будить людей среди ночи? Им это не понравится.
- Скорее всего, - согласился я. - Пошли.
Карлисл вспомнил, что ему надо выказать свое негодование:
- В жизни не видел таких наглецов! - заявил он мне.
- Идите к черту! - ответил я равнодушно.
Бартер с Хезом ожидали меня у подножия лестницы.
- Откуда вы хотите начать? - спросил Бартер.
- С номера один, потом вдоль ряда.
- Как угодно. Большинство хижин пустые.
- Тогда почему вы так тревожились, что мы перебудим ваших гостей?
- В некоторых гости есть, - пробормотал он.
Мы обошли номер тринадцать и двинулись по цепочке домиков на склоне
холма. Два первых оказались пустыми.
Номер три, который, по словам Бланш, занимала она, не был освещен,
когда мы к нему подошли.
Бартер постучал.
- Кто это? - раздался мужской голос.
- Это я, Майк Бартер.
- Одну секунду!
Вспыхнул свет, кто-то выругался. Мы подождали несколько минут. Потом
раздались шаги у двери. Она распахнулась. Человек, стоявший на пороге, был
в трусах, сшитых из яркой ткани, где основным персонажем была волчья
голова. Волки по всем трусам лаяли на стройные женские ножки, являвшиеся
вторым мотивом этого рисунка. Человек в столь экстравагантных трусах мог
быть, а мог и не быть волком. Я бы скорее назвал его содержателем притона.
Ему было минимум шестьдесят. У него была лысая голова, очки в красной
оправе, а его брюхо было таких устрашающих размеров, что волки, очевидно,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.