read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Джоукли завопил еще громче.
Римо вдруг припомнил, что где-то читал о том, что затушить огонь мож-
но, с силой колотя по нему. И он стал через одеяло лупить Моу Джоукли.
Крики внезапно прекратились, лишь легкий дымок вился из-под одеяла.
- Погас?- спросил Римо.
- Не знаю. Все еще жжет!
Римо продолжил. Теперь он бил сильнее. Со смаком. Опять раздались воп-
ли.
- Хватит!- завыл Джоукли.
Но Римо так не думал. И продолжал лупить по извивающемуся одеялу. Уда-
ры следовали один за другим, кулаки работали, как поршни паровой машины.
Из-под одеяла доносились звуки, напоминающие процесс приготовления отби-
вных. Они чередовались хрустом костей.
Протестующий голос Джоукли тоже стал неразборчивым и напоминал теперь
лепет ребенка.
Наконец под ударами Римо фигура под одеялом потеряла всякую форму.
Когда Римо закончил, одеяло лежало на полу бесформенной кучей. Он вып-
рямился и молча вышел из дома. Под одеяло он не стал смотреть - и так
все было ясно.
Под одеяло заглянули полицейские - на следующий день, когда горничная
обнаружила тело. Сперва они подумали, что перед ними неизвестный науке
биологический вид.
- На амебу похоже,- предположил медэксперт.- Или эмбрион какой-то.
- Для амебы великоват,- возразил следователь.- Для зародыша тоже.
Когда медэксперт обнаружил на ковре человеческий зуб, до него дошло,
что лежащее под одеялом обгорелое нечто было когда-то человеком. Его за-
тошнило.
Два прозектора погрузили обугленные останки Моу Джоукли в мешок для
транспортировки трупов. Им пришлось орудовать лопатами, так как Джоукли
напоминал жидкий омлет.
И, хотя расследование было проведено самым тщательным образом, никто
так и не обнаружил никаких следов вышедшего из повиновения робота-убий-
цы.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

- Мистер Марри! Он спрашивает вас.
Римо сидел в комнате посетителей и при этих словах медсестры даже не
поднял головы. Он успел заскочить в отель, смыть с себя сажу и пе-
реодеться в чистое. Сейчас на нем была трикотажная водолазка, закры-
вающая темный синяк на шее.
- Мистер Марри,- повторила сестра, похлопав его по плечу.- Ведь вы Ри-
мо Марри?
- Ах да, конечно, я Римо Марри,- отозвался наконец Римо.
Он чуть не забыл, что зарегистрировался под этим именем в отеле "Дет-
ройт Плаза".
- Как он?- спросил Римо, проследовав за сестрой в палату.
- Спокоен,- неопределенно ответила та.
Над постелью Чиуна стояла доктор Генриетта Гейл. При виде Римо она на-
хмурилась.
- В обычных обстоятельствах я бы не разрешила вам здесь находиться, но
бедный мистер Чиун очень настаивал.
Римо даже не взглянул на нее.
- Как ты себя чувствуешь, папочка?- ласково спросил он.
- Мне больно,- произнес Чиун, уставившись в потолок.
- Очень?
- Больнее не бывает,- ответил Чиун, избегая взгляда Римо.- Я нахожусь
между жизнью и смертью и вдруг узнаю, что ты куда-то ушел.
Римо нагнулся к самому уху Чиуна.
- Наше дело, ты не забыл?- шепотом сказал он.- Я разделался с типом,
который устраивал все эти пожары. И от которого, кстати, ты тоже постра-
дал.
- Подождать было нельзя?- спросил Чиун.
- Хватит об этом. Ты-то как?
- Чувствую близкий конец.
- Из-за какого-то дыма?- поразился Римо.- Ни за что не поверю!
- Я так и знала, не надо было вас пускать,- встряла в разговор доктор
Гейл.
Она хотела отстранить Римо от постели больного и крепкими пальцами
врача тряхнула за плечи. Они оказались такими крепкими, словно были сде-
ланы из железобетона, и даже не дрогнули.
- Сэр, я вынуждена просить вас пройти за мной. Мне нужно вам кое-что
сказать.
Римо выпрямился. В глазах его стояло изумление.
- Что с ним?- прошипел он, едва отойдя в дальний угол комнаты.
- Не могу понять. Мы провели полное обследование. Сделали анализ кро-
ви, компьютерную томографию, УЗИ - словом, все, что только можно приду-
мать. В физическом смысле не выявлено никаких отклонений.
- Значит, он поправится?
- Нет. Мне очень жаль, но ваш друг, по-моему, умирает.
- Но вы только что сказали, что у него все в порядке.
- Он обладает фантастическим здоровьем, причем не только для своего
возраста - ему и молодой позавидует. Господи, вы даже представить себе
не можете, ведь его тело абсолютно симметрично!
- Разве это плохо?
- Это невероятно! У всякого нормального человека, к примеру, одна нога
может оказаться короче другой. У женщин сплошь и рядом одна грудь
больше, другая - меньше. У правшей мышцы левой руки развиты слабее, и
наоборот. Но у этого человека все иначе. Его мускулатура развита строго
пропорционально. Даже скелет имеет неестественную симметрию.
- И что все это означает?
- Это означает.- серьезно произнесла доктор Гейл,- что его тело имеет
идеальные пропорции. Идеальные.- Римо кивнул. Ясно. Синанджу. В нем все
сбалансировано.- Я пролистала книги. Медицине не известно ни одного слу-
чая абсолютной симметрии человеческого тела. Не хочу спешить с выводами,
но у меня здесь стандартный формуляр донора. Если бы вы сочли возможным
после кончины пожертвовать его тело в интересах науки, я могу гарантиро-
вать вам, что останкам будут оказаны все подобающие почести.
Римо взял у нее формуляр, молча сложил из него самолетик и пустил над
ухом мисс Гейл. Бумажный снаряд, казалось, едва коснулся висящего на
стене зеркала, но оно треснуло и покрылось трещинами.
- О Господи!- выдохнула доктор Гейл.
- Мне нужны конкретные ответы, а не то я сейчас сложу самолетик из
вас!
- Как я вам уже сказала, сэр, мы не обнаружили в организме этого миле-
йшего старика никаких отклонений. Однако его жизненные функции безуслов-
но слабеют. Я говорю не о сердце. Легкие тоже как будто не повреждены.
хотя некоторое количество дыма мы из них откачали. Тем не менее все сим-
птомы говорят о том, что он попросту... угасает.
- Чиун не может просто так умереть. Это невозможно!
- Видите ли, новейшая медицинская аппаратура не ошибается. Это нечто
необъяснимое. При всем его богатырском здоровье совершенно ясно, что он
умирает. Он очень стар. Иногда это происходит именно так. Правда, обычно
в таком случае смерть наступает быстро. Что касается мистера Чиуна, то у
меня такое впечатление, что его душе, его чудесной душе, стало тесно в
его хрупком старом теле.
- Неплохо сказано!- раздался с постели голос больного.
- Благодарю,- учтиво отозвалась доктор и опять повернулась к Римо.- Вы
сами видите, что он полностью отдает себе отчет в своем состоянии. И,
по-моему, его это нисколько не беспокоит. Думаю, он понимает, что его
час настал, и спокойно ждет конца. По мне, так это прекрасный конец. Хо-
тела бы я умереть вот так!
- И сколько это продлится?- хрипло спросил Римо, до которого наконец
стала доходить суть происходящего.
- Несколько недель. Может быть, месяц. Он просит, чтобы вы забрали его
домой. Я думаю, так будет лучше. Мы больше ничего не можем сделать. От-
везите его домой и дайте покой.
- И никакой надежды?
- Абсолютно. В его возрасте обычно не поправляются даже от незначи-
тельных недомоганий. По-моему, он с этим смирился. И вам надо последо-
вать его примеру.
Римо снова подошел к постели. Чиун казался меньше обычного, словно
съежился внутри хрупкой телесной оболочки.
- Папочка, я отвезу тебя в "Фолкрофт".
- Не глупи, Римо,- тихо возразил Чиун.- Мастер Синанджу должен дожи-
вать последние дни в другом месте. Мы поедем в Синанджу... Вдвоем,- до-
бавил он.
- Ты уверен, что все так плохо?
- Зачем мне тебя обманывать, Римо? Я доживаю последние дни. Сообщи Им-
ператору Смиту, ему надо будет кое-что предпринять. Я желал бы навсегда
покинуть эту варварскую страну, полную неприглядных зрелищ и ужасных за-
пахов.
- Да, папочка,- ответил Римо и вышел из палаты, с трудом сдерживая
слезы.


ГЛАВА ПЯТАЯ

Сквозь большое окно, из которого открывался красивый вид на пролив



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.