read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



для очередной атаки облаками. Весь лес был пропитан горячей влагой, и люди
потели даже на ветерке.
- Как твое лицо? - спросил Брюс.
Майк дотронулся до параллельных полос на лбу и переносице.
- Не так страшно, - он посмотрел через платформу на Вэлли Хендри. -
Не нужно было меня останавливать.
Брюс не ответил, но тоже посмотрел на Хендри. Тот прислонился к борту
платформы и разговаривал с Андре.
- Ты должен был дать мне убить его, - продолжил Майк. - Человек,
который может хладнокровно застрелить двух маленьких детей, а потом со
смехом говорить об этом!... - Майк не стал договаривать, только сжал
кулаки на коленях.
- Это не твое дело. Кто ты такой? Один из мстящих ангелов?
- Не мое дело, говоришь? - Майк резко повернулся к Брюсу. - Что ты за
человек?
- Что я за человек? Я могу ответить тебе, Хейг. Я человек, который не
лезет в чужие дела, который не мешает другим людям делать, что им
заблагорассудится. Но я готов принять разумные меры, предотвращающие
нарушение другими людьми разумных законов. Хендри совершил убийство, и, по
возвращению в Элизабетвилль, я доведу это до сведения властей. Вот только
бегать со знаменами и орать выдержки из Библии с пеной у рта я не буду.
- Это все?
- Все.
- Тебе совсем не жалко этих детей.
- Жалко. Но жалость не воскрешает. Таким образом я выключаю жалость -
им она уже не нужна.
- Ты не чувствуешь гнев, отвращение или ужас по отношению к Хендри?
- Боюсь вспотеть, если эмоции возьмут верх.
- Таким образом, ты относишься к такому воплощению зла, как Хендри, с
безразличной терпимостью.
- О, господи! - взорвался Брюс. - Что я, черт возьми, по-твоему
должен делать?
- Я хочу, чтобы ты перестал играть мертвеца. Я хочу, чтобы ты мог
распознавать зло и уничтожать его, - Майк тоже начинал терять терпение.
- Замечательно! Ты не знаешь, где я могу приобрести поношенный костюм
крестоносца и белого коня? Затем, в одиночку я поскачу на войну с
жестокостью и невежеством, похотью и алчностью, ненавистью и нищетой...
- Я совсем не это имел в виду, - попытался прервать его Майк. Но Брюс
с раскрасневшимся лицом продолжал. - Ты хочешь, чтобы я уничтожал зло. Ты,
старый дурак, разве не знаешь, что у него сто голов, а на месте одной
отрубленной вырастает сто новых? Ты не знаешь, что зло в тебе самом, и
чтобы уничтожить его, ты вынужден будешь уничтожить себя?
- Ты трус, Карри! Обжегшись один раз, ты убежал и построил себе
асбестовый дом.
- Я не люблю, когда меня называют трусом, Хейг. Попридержи язык.
- Извини, Брюс, я просто хотел научить тебя...
- Большое спасибо, - усмехнулся Брюс. - Ты будешь меня учить? Большое
спасибо! Только чему, Хейг? Чему ты можешь меня научить? "Как достичь
успеха и счастья"? Лекцию читает вечно смеющийся Майк Хейг, дослужившийся
до звания лейтенанта в черной армии Катанги. Как тебе? Или тебе больше
нравиться такое: "Применение алкоголя в исследованиях духовности".
- Хорошо, Брюс. Перестань. Я тоже замолчу.
Брюс понял, как сильно он обидел Майка. Он пожалел об этом, пожалел,
что произнес эти слова. Но с этим уже ничего нельзя было поделать. Майк,
казалось, постарел еще больше за последние секунды. Он выглядел очень
усталым, морщины под глазами стали глубже, исчез блеск в глазах. Он
невесело засмеялся.
- Действительно смешно, если подумать.
- Я нанес нечестный удар, - произнес Брюс. - Наверное нужно было
разрешить тебе пристрелить Хендри. Расход боеприпасов конечно, но уж очень
сильно тебе хотелось.
Он улыбался. Улыбка была такой нелепой и такой заразительной, что
Майк не выдержал и рассмеялся. Что-то сорвалось в душах обоих. Скоро они
оба хохотали. Жандармы на платформах удивленно повернулись в их сторону,
затем стали потихоньку подхватывать, не понимая причины.
- Эй, босс, - позвал Раффи. - Я первый раз вижу как вы смеетесь.
Эпидемия распространялась. Скоро смеялись все, даже Андре де Сурье
улыбался. Только Вэлли Хендри это не задело. Он молча наблюдал за всеми
маленькими, ничего не выражающими глазами. В середине дня они подъехали к
мосту через Чеке. Автомобильная и железная дороги пересекали реку в одном
месте, а затем шоссе уходило влево. Оба берега реки покрывали непроходимые
заросли терновника и папоротника с возвышающимися кое-где высокими
деревьями, жирно блестящими глянцевыми листьями на солнце.
- Хорошее место для засады, - предположил Майк Хейг, внимательно
разглядывая заросли по обе стороны дороги.
- Прелестное, - согласился Брюс, и по напряженному виду своих
жандармов, понял, что им тоже передалась его тревога. Поезд пробирался
сквозь кусты, как стальная змея. Брюс включил передатчик.
- Машинист, остановиться по эту сторону моста. Мне необходимо
осмотреть его, прежде чем вверять наш драгоценный груз.
- Да, месье.
В этом месте река в ширину была ярдов пятьдесят. Течение быстрое.
После дождей песчаные пляжи по обоим берегам скрылись под водой. Вода
темно-зеленого цвета, слегка мутноватая, бешено завихрялась вокруг
каменных опор моста.
- Внешне все нормально, - высказал свое мнение Майк. - Далеко отсюда
до Порт-Реприва?
Брюс расстелил на крыше вагона полевую карту и нашел пересекающие
извилистую ленту реки скобки.
- Мы здесь, - он провел пальцем по линии железной дороги пока не
достиг красного кружка, обозначающего Порт-Реприв. - Примерно миль
тридцать. Еще один час пути. Должны приехать до темноты.
- Это холмы Луфира, - Майк указал на синеватую возвышенность впереди.
- С вершины мы сможем увидеть город, - добавил Брюс. - Река течет
параллельно им с другой стороны, болота находятся справа и дают начало
реке.
Он сложил карту и передал ее Раффи.
- Раффи, я с лейтенантом Хейгом пойду на осмотр моста. Следи за
кустами.
- О'кей, босс. Хотите с собой пива.
- Спасибо, - Брюс почувствовал жажду и выпил половину бутылки еще не
спустившись с вагона. С винтовками наготове, внимательно следя за кустами
они прошли по мосту до его середины.
- Выглядит достаточно крепко, - заметил Майк. - Не видно, чтобы
кто-нибудь пытался разруштиь его.
- Это дерево, - Брюс топнул по настилу из досок красного дерева. Они
были толщиной три дюйма и пропитаны специальным составом для
предотвращения гниения.
- Ну и что?
- Дерево горит, - он оперся локтями на перила, допил пиво и бросил
бутылку в реку. У него был крайне озабоченный вид. - Очень возможно, что в
данный момент за нами наблюдают балуба. Им может прийти в голову такая же
мысль. Нужно будет оставить здесь охрану.
Майк облокотился на перила рядом с ним, и оба посмотрели на поворот
реки в двухстах ярдах вниз по течению. Там на самой излучине росло дерево,
превышающее по высоте всех своих соседей минимум в два раза. Ствол прямой,
покрыт серебристой корой, крона возвышалась на фоне облаков зеленой
пирамидой. Она привлекала взгляд совершенно естественно.
- Интересно, что это за дерево? Никогда не видел ничего подобного.
Больше всего похоже на гигантский эвкалипт.
- Да, выглядит впечатляюще, - согласился Майк. Внезапно он напрягся,
в голосе зазвучали тревожные нотки. Он указал рукой на дерево.
- Брюс, посмотри! На нижних ветках.
- Где?
- Чуть выше первой развилки, слева, - указал Майк. Брюс увидел.
Сначала ему показалось, что это леопард.
- Это человек! - воскликнул Майк.
- Балуба, - Брюс разглядел его. Увидел блеск черной голой кожи, юбку
из шкуры животного, головной убор из перьев. Человек стоял на ветке,
придерживаясь рукой за ствол и внимательно наблюдая за ними. Брюс
оглянулся на поезд. Хендри обратил внимание на их волнение и, проследив за
рукой Хейга, увидел балуба. Брюс понял, что собирается сделать Хендри,
открыл рот, чтобы закричать, но было уже поздно. Сорвав с плеча винтовку,
Хендри выпустил по цели длинную очередь.
- Воинственный идиот, - прорычал Брюс и посмотрел на дерево. Балуба
исчез. Стрельба прекратилась, вместо нее раздался ликующий крик Хендри.
- Я попал в него! Я попал в этого ублюдка!
- Хендри! Кто приказал тебе стрелять?
- Это был балуба. Здоровенный поганец. Ты его видел? А?
- Хендри, подойди сюда.
- Я убил ублюдка.
- Ты что, оглох? Подойди сюда.
Пока Хендри слезал с вагона и подходил к ним, Брюс спросил и Майка.
- Как ты думаешь он попал в него?
- Не уверен. Думаю, что нет. Думаю, что дикарь просто спрыгнул. Если
бы в него попала пуля, его бы откинуло назад.
- Да, - согласился Брюс. - Пожалуй.
Подошел возбужденно смеющийся Хендри.
- Значит убил, да?
- Наповал, черт возьми, просто наповал.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.