read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я приглашаю тебя туда поговорить. Только для этого. Я шутливо оттолкнул
ее:
- Боюсь за себя, детка. Ты, да еще в спальне. Это может оказаться для
меня слишком опасным. Я берегу тебя для чего-то особенного.
- Это будет стоить три доллара, и можно вставить в рамочку?
Я рассмеялся над ее ответом и последовал за ней в спальню. Вельда
предложила мне сесть на обитый сатином будуарный стульчик, а сама зашла
ненадолго за ширму и вышла в черной шерстяной юбке и белой блузке. Боже, как
прекрасно она выглядела!
Когда Вельда села за туалетный столик и начала расчесывать волосы, я
поймал ее взгляд в зеркале. Он словно отражал ту тревогу, которая была в
моих глазах.
- Ну а сейчас, Майк, расскажи мне все. Я рассказал ей все, что узнал от
Пата, и ожидал, что она скажет.
Вельда спокойно закончила расчесывать волосы и положила щетку на
туалетный столик.
- Они слишком многого хотят от тебя.
- Возможно.
Я достал из пачки сигарету и закурил.
- Вельда, а что значит Ли Демер для тебя? Она опустила глаза и
произнесла, аккуратно подбирая слова:
- Он значит много, Майк. Ты не обидишься, если я скажу, что они не просят
от тебя слишком многого?
- Нет.., нет, конечно, если ты так считаешь. Хорошо. Сыграю свою роль, и
посмотрим, что я смогу сделать с этим сумасшедшим убийцей. Надевай пальто.
- Майк, а ведь ты не все сказал мне. Как хорошо она меня знала!
- Ты права.
- Расскажешь?
- Не сейчас. Может, позже.
Она поднялась, стройная и совершенная, как статуя, с распущенными черными
волосами, обрамляющими ее прекрасное лицо.
- Майк, все-таки ты свинья. У тебя куча проблем, и ты не хочешь, чтобы
тебе кто-нибудь помог. Почему всегда ты должен все тащить один?
- Потому что я такой. Это я.
- И я - это я, поэтому хочу помочь тебе. Можешь ты это понять?
- Да, понимаю, но это совсем другой случай, а не то, что ты думаешь,
просто не хочу пока говорить об этом.
Она подошла и, положив руки мне на плечи, сказала:
- Майк, если я тебе понадоблюсь.., когда-нибудь, ты попросишь меня о
помощи?
- Попрошу.
Ее губы, теплые и влажные, были полны любовного возбуждения. Я привлек ее
к себе, зажигаясь огнем, который пылал в ней, и ощущая ее тело, полное
трепетного желания.
Я забрался пальцами в ее волосы и отвел голову чуть назад. Наши губы
разъединились.
- Не надо, Вельда. Не сейчас.
- А когда, Майк?
- Когда-нибудь. Надень пальто. - Я грубовато подтолкнул ее в прихожую.
Она открыла гардероб, взяла с вешалки жакет, подходящий к юбке, и легким
движением надела его, затем поверх жакета ременную портупею. Кобура
опустилась ей на бедро, и пистолет, лежавший в ней, издал лязгающий звук.
После этого она надела пальто.
- Я готова, Майк.
Я передал ей листок с адресом Оскара:
- Это место, где он обосновался. Станция метро недалеко, ты прямо сейчас
поедешь туда и осмотришься. Не знаю почему, но у меня предчувствие, что тут
что-то нечисто. Мы будем прикрывать Ли, когда он войдет в дом. Нужно, чтобы
кто-то наблюдал за домом, когда мы войдем внутрь. Помни, это опасный район,
будь крайне осторожна. Я не хочу иметь никаких дополнительных неприятностей.
Если ты обнаружишь на месте что-либо подозрительное, ничего не предпринимай,
возвращайся к станции подземки и жди нас. У тебя будет примерно полчаса,
чтобы оглядеться. Будь осторожна.
- Не беспокойся обо мне.
Вельда натянула перчатки, улыбка играла на ее лице. Я вовсе не собирался
волноваться за нее, ведь пушка у нее в сумочке лежала не для балласта. Я
подвез ее к метро и подождал, пока она спустится вниз.
Пат поджидал меня у подъезда своего дома. Он нервно теребил в руках пачку
сигарет. Я крикнул ему из такси, он перебежал улицу и сел в машину.
На часах было семь пятнадцать. Без десяти восемь мы отпустили такси и
направились ко входу в метро. Мы были от него примерно в тридцати метрах,
когда вышел Ли Демер. Он шел твердой походкой, смотря прямо перед собой,
словно это был его район и он хорошо знал место. Пат толкнул меня локтем, я
дал ему понять, что тоже заметил Ли. Кроме того, глазами я искал Вельцу, но
ее не было видно.
Дважды Ли останавливался, чтобы посмотреть на номер дома. В третий раз он
задержался у старого кирпичного дома, взглянул на окна первого этажа, бросил
быстрый взгляд назад и вошел в подъезд, исчезнув в его темноте. Мы дали ему
тридцать секунд, отсчитывая их про себя и держась в тени здания.
Улица была пустынна, проехал автомобиль, разрезав темноту фарами и едва
не осветив нас. Никого не было на улице, даже детей. Может, они где-то и
играли, но не в этом месте. Мы закончили считать до тридцати почти
одновременно, но было уже поздно. Дверь хлопнула где-то над нашими головами,
и мы услышали, как чьи-то ноги стучат по крыше, удаляясь с каждым шагом.
Полусдавленный, захлебывающийся голос раздался из дома, мы буквально
пролетели по ступенькам и уперлись в закрытую дверь. Ли стоял в проеме двери
с петлей на шее, едва не подвешенный к потолку, с широко раскрытым ртом. Он
показывал рукой на лестницу:
- Убежал.., он убежал. Выглянул из окна на улицу.., и убежал.
Пат выругался:
- Черт.., мы не можем дать ему уйти.
Я был уже впереди, руки ощупывали темноту. Ведя рукой вдоль стены, я
очутился в темноте ночи, которая начиналась за черным ходом в подъезд. В
этот момент я услышал голос Вельды:
- Майк... Майк!
- Сюда, Пат. Здесь проход в стене. Включи фонарь.
Пат опять ругнулся, крикнув, что потерял его. Я не стал ждать и выскочил
на маленькую аллею позади домов. Пистолет я держал в руке и готов был
пустить его в дело. Вельда крикнула снова, и я побежал на ее голос в конец
аллеи.
Когда я выскочил на улицу через узкий проход между зданиями, то не смог
никого найти. Только в конце улицы увидел людей, бегущих по направлению ко
входу в метро. Люди бежали и на ходу кричали что-то друг другу. Я уже знал,
что случилось там, внизу, и мне было страшно представить себе это. Если
что-нибудь произошло с Вельдой, я вырву кишки у этого сукиного сына.
Приколочу гвоздями к стене и буду сдирать с него кожу узенькими полосками.
Цветной парень вышел из подземки наверх и крикнул, чтобы вызывали врача.
Этого для меня было достаточно. Работая локтями и корпусом, я протиснулся на
платформу и пробрался к самому краю.
В толпе я увидел Вельду и смог унять нервную дрожь, но из холода меня
бросило в жар. Я спрятал в кобуру пистолет и пошел к Вельде, стараясь не
показать ей, как взволнован.
Поезд протянулся почти во всю длину платформы. Он, должно быть, резко
затормозил и не дошел до отметки полной остановки. Перед ведущим вагоном
стояли машинист и два проводника поезда, рассматривая кровавое месиво,
налипшее на колеса и рельсы. Машинист произнес:
- От него почти ничего не осталось. Не нужно никакого врача.
Вельда заметила меня краем глаза. Я протиснулся к ней и выдохнул в ухо:
- Демер?
Я слышал, как Пат пробирался через толпу, а Ли шел за ним по пятам.
- Иди отсюда, малышка. Я позвоню тебе позже. Она отступила назад, и
толпа, поглотив ее, тут же заняла освободившееся место. Вельда ушла, прежде
чем Пат добрался до меня.
Его брюки были изодраны, а на щеке выделялась полоса грязи. Пату
понадобилось более двух минут, чтобы заставить толпу отодвинуться от края
платформы. Люди уже расходились, когда полицейский с улицы появился в
проходе. Пат провел рукой по лицу, вытирая пот:
- Что, черт возьми, здесь произошло?
- Не знаю, но полагаю, что наш парень там, внизу. Пусть Ли подойдет
поближе и посмотрит.
Машинист вытаскивал останки тела из-под колес.
- И лица почти не осталось, - заметил он. Ли Демер подошел поближе,
посмотрел вниз и побледнел.
- О Боже!
Пат обнял его и прижал к себе на всякий случай. Машинист и кондуктор
вытащили из-под колес почти все останки.
- Это он? - спросил Пат.
Ли молча кивнул. Я видел, как заходил кадык на его горле. Подошли еще два
полицейских с местного участка. Пат показал им свой знак, распорядился
позаботиться об останках и сделал движение рукой, чтобы я помог ему отвести
Ли на скамейку. Казалось, Ли совершенно обессилел, он повис на нас, как
мешок, закрыв лицо руками. Что я мог сказать? Хотя парень и был
ненормальным, но все же приходился ему братом. Пока Пат разговаривал с
машинистом, я стоял рядом с Ли, который сидел и плакал.
Мы вывели Ли наверх и посадили в машину. Люди толпой стояли возле машины
"Скорой помощи", ожидая дальнейшего развития событий. Они были разочарованы,
когда вместо трупа вынесли небольшую корзину и засунули в машину. Какой-то
мальчишка указал на следы крови, капавшей из нее, и одна женщина упала в
обморок.
Машина с останками укатила. Я полез за сигаретой. Чертовски хотелось



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.