другом краю болота.
что его утомительный переход проделан впустую.
разговоров она поняла, что они направляются в А-лур, Город Света.
должна была стать спутницей его жизни.
Тор-о-дона, однако зверь не издавал никаких звуков, угрюмо изучая человека
холодными глазами пресмыкающегося. Видя, что судьба его повисла на волоске,
Тарзан поднял шест и с угрожающим "ви-оо" ударил грифа изо всей силы по
морде.
тогда, когда командовал Тор-о-дон. Зайдя к зверю с тыла, как это делал
Тор-о-дон, Тарзан взобрался по хвосту на спину грифа и подтолкнул его шестом
в нужном ему направлении. Вначале он хотел только убедиться в том, что имеет
власть над чудовищем, ибо от этого зависело его спасение. Но стоило Тарзану
усесться на огромной спине животного, как он испытал такое же чувство
восторга, какое испытывал в детстве, когда впервые взобрался на широкую
спину слона Тантора.
погибла.
от Кор-ул-грифа расположен А-лур, Город Света, куда он и стремился.
если она была жива, то находится среди хо-донов, поскольку черные волосатые
люди затерянного племени не брали пленных.
ужасного зверя, которого все боятся в Пал-ул-доне.
тропической природы. Трава была ростом в пояс, сочной и ярко-зеленой. Время
от времени заросли становились труднопроходимыми.
оказавшегося довольно своенравным, но всякий раз страх перед шестом, таким
маленьким, по сравнению с ним самим, заставлял зверя подчиняться.
другом берегу человек-обезьяна заметил значительную группу хо-донов. Те
одновременно увидели и его, и огромное животное, на котором он ехал. На
мгновение группа застыла в удивлении, смешанном с ужасом, а затем бросилась
в лес искать укрытия.
ваз-донов, очевидно, взятых в плен во время рейда на селение.
преследовать, несмотря на то, что путь им преграждала вода. Тарзану при
помощи шеста и понуканий с трудом удалось вернуть грифа на прежнюю дорогу,
после чего тот стал еще более непокорным и строптивым.
его замысел попасть в А-лур на спине грифа обречен на провал, ибо упрямство
громадины возрастало с каждой минутой -- его огромный желудок требовал пищи.
Тарзан не знал, держали ли Тор-о-доны грифов ночью на привязи, он надеялся
только, что утром сможет разыскать зверя.
после того, как он спустится со спины грифа. Превратятся ли они снова в
охотника и добычу или страх перед шестом сделает зверя послушным воле
человека.
и. он решил действовать, пока еще было светло.
остановить. Теперь же, вспомнив свои эксперименты с шестом, он решил, что
достаточно будет ударить зверя по носу.
на дерево, то гриф поймет, что существо, которое весь день управляло им,
боится его, и в итоге он снова окажется пленником грифа. Поэтому, когда гриф
остановился, Тарзан соскочил на землю, ударил зверя легонько шестом по боку,
как бы отпуская его, и с безразличным видом пошел в сторону.
Тарзана, вошел в воду реки, где долго стоял, купаясь.
Тарзан стал подумывать о том, чем бы подкрепиться. Он приготовил лук и
стрелы и отправился вниз по реке в поисках пиши.
минут. Оторвав от туши ногу, он спрятал ее на дереве, а оставшуюся часть
взвалил на спину и понес к тому месту, где оставил грифа.
повернуло голову и издало низкий, клокочущий звук, которым оно
приветствовало появление хозяина. Тарзан дважды повторил клич прежде, чем
животное медленно двинулось к нему.
гриф тотчас же жадно набросился.
вернувшись к дереву, -- так это то, что он ждет от меня пищи". Но когда
Тарзан закончил свою трапезу и удобно устроился на ночь высоко на дереве в
развилке ветвей, он уже мало надеялся на то, что въедет в А-лур на спине
своего доисторического пегаса,
дереву, где доел остатки антилопы.
подождал немного, позвал снова, потом еще и еще, но все впустую. В конце
концов он был вынужден прийти к заключению, что накануне виделся с огромным
грифом в последний раз.
свою недюжинную силу и ум.
главной улице Лондона. Первым, обратившим внимание на его странный вид,
оказался маленький ребенок, игравший возле дома.
не хо-дон, воин, лишившийся хвоста, а чужак. Мальчишка с визгом убежал в
дом.
судьбы час. Долго ждать ему не пришлось. За углом он столкнулся лицом к лицу
с воином. Тот от неожиданности опешил и прежде, чем обрел дар речи, к нему
обратился Тарзан.
поговорить с Ко-таном, вашим королем. Воин отступил назад, положив руку на
меч.
рабы, -- возразил он.
Яд-бен-ото. Гляди!
собственных, затем повернулся спиной, показывая, что у него нет хвоста, так
как именно на этом и строился план человека-обезьяны.
ваз-дон утверждал, что Яд-бен-ото имеет длинный хвост, а хо-дон едва не
полез в драку, доказывая, что никакого хвоста у бога нет.
подозрение.
как верно и то, что у Яд-бен-ото нет хвоста. Пошли, -- добавил он, -- отведу
тебя к тому, кого называют Ко-таном, ибо дело это непростое, и рядовой воин
не вправе в него вмешиваться. За мной!
Тарзана, он повел пришельца по А-луру.
находились на большом расстоянии друг от друга. Воины и женщины,
встречавшиеся на пути, проявляли изрядное любопытство, но не пытались
угрожать ему, когда узнавали, что незнакомца ведут во дворец.
выходили на обширное голубое озеро и были, судя по всему, сработаны из
натурального камня. Вокруг группы домов шла довольно высокая стена, выше
всех, которые встретились Тарзану по дороге сюда. Его проводник провел его к
воротам, которые охранялись десятком воинов. Те тоже были удивлены.
чтобы повидаться с Ко-таном из страны Пал-ул-дона.
свиту. Воины стали возбужденно перешептываться.
до тех пор, пока один из воинов не вошел во дворец, очевидно, для того,
чтобы сообщить новость Ко-тану. Через несколько минут воин вернулся в
сопровождении других. Все они с любопытством разглядывали Тарзана.
Предводитель группы остановился перед незнакомцем.
Ко-тана?