образуемым приподнятыми шейными перьями. Пенкроф считал весьма
желательным поймать парочку косачей, по величине не уступавших
курице, а по вкусу напоминавших рябчика. Но сделать это было
трудно, так как косачи не позволяют к себе приблизиться. После
нескольких бесплодных попыток, которые только распугали птиц,
моряк заявил:
поймать их на удочку
удивленный этим проектом
два-три яйца. Он не прикоснулся к этим гнездам, к которым их
хозяева могли вернуться. Именно вокруг них Пенкроф и вздумал
натянуть свои лески - настоящие лески для ужения, с крючками.
Отойдя от гнезд подальше, он смастерил эти странные орудия,
которым мог бы позавидовать любой ученик Исаака Уолтона (8).
Харберт с понятным интересом следил за действиями Пенкрофа,
хотя не очень надеялся на удачу. Материалом для лесок послужили
веревки из тонких лиан длиной в пятнадцать-двадцать метров. На
одном конце их вместо крючков матрос привязал толстые, крепкие
колючки, добытые в зарослях карликовых акаций. Что же касается
приманки, то для этой цели как нельзя лучше подошли жирные
красные черви, во множестве ползавшие по земле.
укрепил концы лесок, вооруженные крючками, у самых гнезд
косачей. Потом Пенкроф с Харбертом спрятались за большое
дерево, крепко держа в руках концы удочек. Теперь оставалось
терпеливо ждать. Харберт, надо признаться, все еще не очень
надеялся на успех плана своего изобретательного товарища.
несколько косачей вернулись к гнездам. Весело подскакивая, они
искали себе пищи, ничуть не подозревая присутствия охотников,
которые осторожно спрятались с подветренной стороны. Харберт
был очень заинтересован и, затаив дыхание, следил за птицами.
Пенкроф вытаращил глаза, раскрыл рот и вытянул губы, словно
заранее смакуя вкусный кусок дичи.
крючки никакого внимания. Наконец Пенкроф слегка потянул за
лески, и червяки закачались, как живые.
куда больше, чем обыкновенный рыболов. Рыбак ведь не видит свою
добычу, скрывающуюся под водой.
крючкам, широко разинув клювы. Три косача, самые прожорливые,
мигом проглотили приманку, а вместе с ней и крючки. Внезапно
Пенкроф резким движением дернул за лески, и сильное хлопанье
крыльев подтвердило, что добыча поймана
дичи. Не прошло и минуты, как три тетерева уже бились у него в
руках.
чтобы птиц ловили на удочку. Но Пенкроф, человек очень
скромный, сказал, что делает это не впервые и что заслуга этого
изобретения принадлежит не ему.
придумаешь!
счастливый, что возвращается с добычей, решил, что время
двинуться в обратный путь. Солнце уже клонилось к закату.
идти вниз по течению. Часам к шести вечера Харберт и Пенкроф,
утомленные, но довольные, возвратились в Трубы.
Готовится буря. - Страшный, ураган. - Ночные поиски. -Борьба с
ветром и дождем. - В восьми милях от лагеря.
он смотрел на море, сливавшееся на горизонте с темной тучей,
быстро поднимавшейся по небу. Ветер, уже довольно свежий,
крепчал. Небо было мрачно. По всем признакам, собиралась буря.
Харберт вошел в Трубы, а Пенкроф направился к журналисту.
Углубленный в свои мысли, Спилет не заметил его.
моряк.- Хватит и дождя и ветра, на радость буревестникам.
его'
волнами мистера Смита?
ответил:
берега? - сказал журналист
что наш товарищ погиб но почему же Топ погиб вместе с ним и
почему ни один из трупов не был выброшен на берег?
- ответил моряк - К тому же их, возможно, выкинуло на берег
где-нибудь подальше
- снова спросил журналист.
вашей опытности, двойное исчезновение Сайреса Смита и Топа -
живы ли они или умерли - кажется мне непонятным и
неправдоподобным.
Но, к несчастью, я твердо убежден, что они погибли.
пылал огонь. Харберт только что подбросил новую охапку
хвороста, и высокое пламя ярко освещало самые отдаленные уголки
пещеры
необходимым пополнить меню чем-нибудь существенным, так как и
он сам и его товарищи нуждались в подкреплении сил Нанизанные
цепочкой трегоны были оставлены на завтра, но зато Пенкроф
ощипал двух косачей, и вскоре птицы жарились на ярком огне
что с ним случилось несчастье на неизвестной земле или он, чего
доброго, в отчаянии сам наложил на себя руки. Но Харберт
объяснял его исчезновение совершенно иначе Если Наб не
возвращается, значит произошло что-то непредвиденное, что
заставляет его продолжать поиски. А это новое обстоятельство
могло быть только благоприятно для Сайреса Смита Если бы Наба
не задерживала надежда, он давно бы вернулся. Может быть, он
увидел какой-нибудь знак - отпечаток ноги, предмет, выброшенный
морем, который навел его на верный след. А может быть, он уже
нашел своего хозяина.
его, не перебивая Но лишь Гедеон Спилет в душе соглашался с ним
Пенкроф же допускал, что Наб зашел в своих поисках дальше, чем
накануне, и не успел вернуться
предчувствиями, много раз порывался выйти навстречу Набу. Но
Пенкроф убедил его, что это напрасно. Темным вечером, да еще в
такую непогоду, он не увидел бы следов Наба Лучше всего
подождать. Если к утру Наб не вернется, сам Пенкроф вместе с
Харбертом отправит ся его искать.
без крайней необходимости было бы неразумно. Харберту пришлось
отказаться от своего плана, но две крупные слезы скатились из
его глаз
страшный ураган. Волны с ревом разбивались о кромку скал,
выступавшую далеко в море. Дождь, разлетавшийся от ветра в
мелкие брызги, наполнял воздух жидким туманом Казалось, клубы
пара висят над берегом, по которому с грохотом перекатывалась
галька;