read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вырвался из кольца неприятельской эскадры на свободу. И командир Ферзен
твердо вел его опять на родину. Это были упоительные минуты как для самого
начальника, так и для его подчиненных, - минуты сознания правильного решения
в боевой обстановке. Но главный герой ничем не выдавал своего торжества, и
это еще больше возвеличивало его в глазах команды. Заложив руки за спину, он
прохаживался теперь по мостику, спокойный и уверенный, словно вышел на судне
в обычный мирный рейс. Он только один раз через переговорную трубу спросил
машинное отделение:
- Как держится пар?
Ему ответили:
- Давление, двести пятьдесят фунтов.
Машинные и кочегарные отделения, несмотря на беспрерывное действие
вентиляторов, наполнились невыносимым жаром. Людям трудно было дышать.
Мокрые от пота, они работали в одних брюках - наполовину голые. Теперь их
не нужно было ни понукать, ни упрашивать. Они сами
понимали
свою
ответственность и вкладывали в дело все, что могли. Строевые матросы,
назначенные в помощь кочегарам, подносили уголь из запасных ям. Чаще
обычного открывались огненные пасти топок, глотая топливо, подбрасываемое
кочегарами. Как-то по-особенному, словно захлебываясь, гудели поддувала.
От сильного давления пара дрожали и шипели
верхние
пароприемные
коллекторы. За перегородками, в других отделениях, голоса людей заглушались
яростным движением машин.
Командир Ферзен, находясь на мостике, по-прежнему не терял своего
душевного равновесия. Его подчиненные работали отлично. Он хорошо знал свой
корабль. Предельная скорость, какую дал "Изумруд" на испытаниях, была
двадцать четыре узла. Но теперь казалось, он превысил эту норму и, поглощая
пространство, летел вперед, как птица, вырвавшаяся из западни.
Гнавшиеся за ним неприятельские суда, отставая, исчезли за горизонтом.
Это было во втором часу дня. Впереди сияло свободное море. "Изумруд",
взявший сначала курс на зюйд-ост, постепенно склонился на норд-ост.
Но тут с командиром Ферзеном случилось что-то необъяснимое. Он начал
терять самообладание, словно надломился от непомерной тяжести. В его глазах
появилась тревога. Он беспокойно оглядывал горизонт. Не было видно ни одного
дымка. Но все мрачнее становилось лицо командира. В пятом часу, узнав, что
запасы угля ограничены, он распорядился убавить ход до двадцати узлов.
Через несколько минут произошла авария в четвертой кочегарне. Те, кто
находился ближе к ней, услышали такой сильный треск, словно взорвался
снаряд.
Это
лопнула
паровая
магистраль,
питавшая
все
кормовые
вспомогательные механизмы и рулевую машину. Из образовавшегося отверстия с
ревом повалил пар, наполняя помещение горячей влагой. Четыре кочегара,
спасаясь от бедствия, повалились на железный настил.
На судне поднялась паника. Офицеры и матросы спешили к четвертой
кочегарке и останавливались перед трапом, как перед пропастью. Снизу,
волнуясь, поднимались клубы серого пара. Никто не знал, что делать. Не мог
помочь этому и прибежавший сюда на несгибающихся ногах барон Ферзен. Он
только ахал и хватал себя за голову. Кто-то из офицеров подсказал ему, что
прежде всего необходимо выключить рулевую машину и перейти на ручной
штурвал.
Сейчас же это было сделано. Крейсер шел вперед пятнадцатиузловым ходом.
Явился кочегар Гемакин и, не спрашивая разрешения командира, начал
кричать на матросов:
- Что же вы стоите? Скорее давайте мне несколько рабочих платьев. Я их
надену на себя. Приготовьте мешки, чтобы окутать мне лицо и голову.
Дельфины! Козлы! Поворачивайтесь скорее! Несколько человек сорвались с
места. Вскоре было доставлено Гемакину все, что он требовал. Он быстро
напяливал на себя спецовки. Командир не спускал с него глаз, словно хотел
запомнить всякую мелочь в действиях этого человека. Спустя минуты две
Гемакин, с окутанной мешками головой, в парусиновых рукавицах, облитый
холодной водою, кубарем свалился по трапу вниз. Его примеру последовал один
из машинистов, захватив с собою необходимые инструменты. Через полчаса
авария была ликвидирована.
Два героя и четыре кочегара, находившиеся внизу, отделались легкими
ожогами.
Казалось бы, что жизнь на "Изумруде" должна пойти нормальным порядком. Но
барон Ферзен не переставал нервничать. Наступила ночь. Корабль одиноко
пробирался сквозь тьму во Владивосток. Командир не ложился ни на одну
минуту. Не спали и его подчиненные. После полуночи один из сигнальщиков
заявил, что впереди слева мелькают огни. Быть может, ему только показалось
это, потому что никто их больше не видел. Однако командир немедленно
приказал сменить курс вправо. Так шли час - полтора и опять легли на прежний
курс.
Чем дальше уходил "Изумруд" от опасности, тем больше командир терял
самообладание. К вечеру следующего дня, то есть 16 мая, он превратился в
издергавшегося неврастеника. Когда противник был на виду, он знал, что нужно
было предпринять. Но теперь сияющая пустота моря, казалось, пугала его
больше, чем неприятельские корабли. Люди с изумлением вглядывались в него и
не верили своим глазам: по мостику метался не прежний волевой командир, а
жалкий трус, случайно нарядившийся в капитанскую форму.
Прошлой ночью он никак не мог дождаться дня, а теперь ему хотелось, чтобы
скорее наступила тьма. Ему все мерещилось, что сейчас он будет настигнут
неприятельскими судами. До Владивостока с избытком хватило бы угля, но, по
приказанию командира, ломали на судне дерево и жгли в топках. Он начал
вмешиваться в дела штурмана, лейтенанта Полушкина, утверждая, что курс им
взят неверно.
Полушкин,
кончивший
академию,
прекрасно
знал
свою
специальность, но он был тихий и застенчивый человек. Сквозь пенсне он
удивленно смотрел на взъерошенного командира, не смея возражать ему.
Вблизи родных берегов своим непонятным страхом командир Ферзен заразил
сначала офицеров, а потом и всю команду. Все стали ждать смертного часа.
Кончилось это тем, что "Изумруд" проскочил мимо Владивостока и направился
в бухту св. Владимира. Командир Ферзен, как бы оправдываясь перед своими
офицерами, бормотал, что для крейсера это будет
лучше.
Подходы
к
Владивостоку, вероятно, минированы. Если бы направились в этот порт, то
могли бы взлететь на воздух от русской же мины. Была и еще одна опасность
- туда, скорее всего, направились японские корабли, чтобы перехватишь
путь "Изумруду". Так или иначе, но крейсеру, при недостаче угля, предстояло
пройти лишних сто восемьдесят миль.
Это была первая ошибка.
К бухте св. Владимира приблизились ночью 17 мая. Командир вдруг решил
перейти в залив св. Ольги. Но здесь почему-то он нашел стоянку, неудобной.
А может быть, на него повлияло сообщение боцманмата Смирнова, только что
рассказавшего ему, как до войны в этот залив нередко заходили японские
корабли. Командир замотал головою, словно изгоняя из своего воображения
страшные призраки; и снова направил крейсер в бухту св. Владимира. Было
темно. Перед людьми стояла задача найти себе временный приют в этой дикой и
малознакомой местности. Если бы командир сохранил спокойствие духа, то он,
вероятно, не рискнул бы сейчас входить в такую бухту. Тихая погода давала
возможность "Изумруду" продержаться в море до утра. О присутствии японцев
здесь не могло быть и речи. Не настолько они были невежественны, чтобы
разыскивать крейсер, ушедший за двое суток неизвестно куда. Это было бы так
же нелепо, как нелепо разыскивать блоху, исчезнувшую в копне сена.
Однако командир, потерявший перспективу действия и трезвость
ума,
торопился скорее скрыться в бухте.
Вход в бухту был довольно широк. Но командир почему-то приказал направить
судно не посредине пролива, а
около
левого
берега.
Крейсер
шел
пятнадцатиузловым ходом. Слева, совсем близко, обрисовался в темноте мыс
Орехова. Матросы на верхней палубе обрадовались, увидев родную землю.
Кончались их мытарства. Мечта превратилась в явь. Лотовый правого борта
выкрикнул:
- Глубина десять сажен!
Вслед за ним лотовый левого борта возвестил:
- Глубина четыре сажени!
Только что успели повернуть ручку машинного телеграфа на "тихий ход", как
"Изумруд" дрогнул от толчка и заскрежетал всем своим железным днищем. Люди
попадали. Многие думали, что под ними взорвалась мина. Крейсер сразу
остановился, беспомощно накренился на правый борт под углом 40 - 50° и,
Казалось, готов был свалиться совсем. Во всех его отделениях внезапно
оборвался говор. В зловещей тишине барон Ферзен завопил:
- Полный назад! Полный назад!
Но сколько машины ни работали, крейсер, севший на каменную гряду мыса
Орехова, не двигался с места. Пробовали заводить верп, но и это не помогло:
крейсер сидел плотно, словно был прикован к мели.
Это была вторая ошибка.
Особой беды еще не было в том, что крейсер сел на камни, тем более что
течи в его днище нигде не обнаружили. Можно было бы дождаться следующего
прилива воды, чтобы сняться с камней; можно было бы разгрузить судной таким
образом избавиться от аварии; наконец, можно было бы вызвать по телеграфу
помощь из Владивостока, а крейсер приготовить к взрыву на случай появления
противника. Но барон Ферзен, на круглом Лице которого дрожали белобрысые
бакенбарды, дал иное распоряжение, выкрикивая:
- Японцы находятся где-нибудь поблизости! Каждую минуту они могут накрыть
нас! Я не хочу, чтобы "Изумруд" достался им! Немедленно все части его
привести в негодность и приготовить судно к взрыву!
На крейсере поднялась необычная суматоха. Все, что можно было раскрепить
и снять, полетело за борт, а то, что не тонуло и поддавалось огню, жгли в
топках. В бухте утопили все мелкие пушки, замки с более крупных орудий и
часть пулеметов. Разбивали молотками вспомогательные механизмы, компасы,
штурвалы, приборы управления огнем. Барон Ферзен считал себя добросовестным
человеком и не хотел, чтобы какое-нибудь добро попало в руки японцам. Он
даже потерял голос и с пеной на губах только хрипел, подгоняя своих
подчиненных в их разрушительной работе. А те, словно во время пожара, бегали



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 [ 101 ] 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.