read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тень, я говорю.., я говорю, что этот человек - мой смертельный враг и
что я уничтожу его своими собственными руками, даже если мне суждено при
этом погибнуть самому.
- О! Господин граф!
- Презренный! - вскричал Бюсси. - Как! Ему недостаточно того, что вы
его жена, вы, самое прекрасное и целомудренное из всех божьих творений,
он еще ревнует! Ревнует! Нелепое, ненасытное чудовище! Он готов
поглотить весь мир.
- О! Успокойтесь, граф, успокойтесь, бог мой! Быть может, он не так
уж и виноват.
- Не так уж и виноват! И это вы его защищаете, сударыня?
- О! Если бы вы знали! - сказала Диана, пряча лицо в ладонях, словно
боясь, что Бюсси, несмотря на темноту, увидит на нем краску смущения.
- Если бы я знал? - переспросил Бюсси. - Ах, сударыня, я знаю одно:
мужу, у которого такая жена, не должно быть дела ни до чего на свете.
- Но, - сказала Диана глухим, прерывающимся и страстным голосом, - но
что, если вы ошибаетесь, господин граф, что, если он не муж мне?
И при этих словах молодая женщина коснулась своей холодной рукой
пылающих рук Бюсси, вскочила и убежала прочь. Легко, как тень,
промелькнула она по темним тропинкам садика, схватила под руку Гертруду
и, увлекая ее за собой, исчезла, прежде чем Бюсси, опьяненный,
обезумевший, сияющий, успел протянуть руки, чтобы удержать ее.
Он вскрикнул и зашатался.
Реми подоспел как раз вовремя, чтобы подхватить его и усадить на
скамью, которую только что покинула Диана.

Глава 4

О ТОМ, КАК Д'ЭПЕРНОНУ РАЗОРВАЛИ КАМЗОЛ, И О ТОМ, КАК ШОМБЕРГА ПОКРАСИЛИ В СИНИЙ ЦВЕТ
В то время, как мэтр Ла Юрьер собирал подпись за подписью, в то
время, как Шико сдавал Горанфло на хранение в "Рог изобилия", в то
время, как Бюсси возвращался к жизни в благословенном маленьком саду,
полном ароматов, песен и любви, Генрих, омраченный всем, что он увидел в
городе, раздраженный проповедями, которые он выслушал в церквах,
приведенный в ярость загадочными приветствиями, которыми встречали его
брата, герцога Анжуйского, попавшегося ему на глаза на улице Сент-Оноре
в сопровождении герцога де Гиза, герцога Майеннского и целой свиты
дворян, возглавленной, по всей видимости, господином де Монсоро, Генрих,
говорим мы, возвратился в Лувр в обществе Можирона и Келюса.
Король отправился в город, как обычно, со своими четырьмя друзьями,
но едва они отошли от Лувра, Шомберг и д'Эпернон, соскучившись
созерцанием озабоченного Генриха и рассудив, что уличная суматоха дает
полный простор для поисков наслаждений и приключений, воспользовались
первой же толчеей на углу улицы Астрюс, чтобы исчезнуть; пока король с
другими двумя миньонами продолжал свою прогулку по набережной, они
влились в толпу, заполнившую улицу Орлеан.
Не успели молодые люди сделать и сотни шагов, как уже каждый из них
нашел себе занятие: д'Эпернон подставил под ноги бежавшего горожанина
свой сарбакан и тот вверх тормашками полетел на землю, а Шомберг сорвал
чепчик с женщины, которую он поначалу принял за безобразную старуху, но,
к счастью, она оказалась молодой и прехорошенькой.
Однако двое друзей выбрали неудачный день для нападений на добрых
парижан, обычно, весьма покладистых: улицы были охвачены той лихорадкой
возмущения, которая время от времени так внезапно вспыхивает в стенах
столиц. Сбитый с ног буржуа поднялся и закричал: "Бей нечестивцев!" Это
был один из "ревнителей веры", его послушались и бросились на
д'Эпернона. Женщина, с которой сорвали чепчик, крикнула: "Бей
миньонов!", что было значительно хуже, а ,ее муж, красильщик, спустил на
Шомберга своих подмастерьев.
Шомберг был храбр. Он остановился, положил руку на эфес шпаги и
повысил голос.
Д'Эпернон был осторожен - он убежал.
Генрих не беспокоился о двух отставших от него миньонах, он прекрасно
знал, что оба они выпутаются из любой истории: один - с помощью своих
ног, другой - с помощью своей крепкой руки; поэтому король продолжал
свою прогулку и, завершив ее, возвратился, как мы видели, в Лувр.
Там он прошел в оружейную палату и уселся в большое кресло. Весь
дрожа от возбуждения, Генрих искал только предлога, чтобы дать волю
своему гневу.
Можирон играл с Нарциссом, огромной борзой короля.
Келюс сидел, скорчившись, на подушке, подпирая кулаками щеки, и
смотрел на Генриха.
- Они действуют, они действуют, - говорил ему король. - Их заговор
ширится. Они - то как тигры, то как змеи: то бросаются на тебя, то
подползают к тебе.
- Э, государь, - сказал Келюс, - разве может быть королевство без
заговоров? Чем же - кровь Христова! - будут, по-вашему, заниматься
сыновья короля, братья короля, кузены короля, если они перестанут
устраивать заговоры?
- Нет, Келюс, в самом деле, когда я слышу ваши бессмысленные
изречения и вижу ваши толстые, надутые щеки, мне начинает казаться, что
вы разбираетесь в политике не больше, чем Жиль с ярмарки Сен-Лоран.
Келюс повернулся вместе с подушкой и непочтительно обратил к королю
свою спину.
- Скажи, Можирон, - продолжал Генрих, - прав я или нет, черт побери,
и надо ли меня убаюкивать глупыми остротами и затасканными истинами,
словно я такой король, как все короли, или торговец шерстью, который
боится потерять своего любимого кота?
- Ax, ваше величество, - сказал Можирон, всегда и во всем
придерживавшийся одного с Келюсом мнения, - коли вы не такой король, как
остальные, докажите это делом, поступайте, как великий король. Какого
дьявола! Вот перед вами Нарцисс, это хорошая собака, прекрасный зверь,
но попробуйте дернуть его за уши - он зарычит, наступите ему на лапы -
он укусит.
- Великолепно, - сказал Генрих, - а этот приравнивает меня к моей
собаке.
- Ничего подобного, государь, - ответил Можирон, - и даже совсем
напротив. Как вы могли заметить, я ставлю Нарцисса намного выше вас,
потому что Нарцисс умеет защитить себя, а ваше величество нет.
И он, в свою очередь, повернулся к королю спиной.
- Ну вот я и остался один, - сказал король, - превосходно,
продолжайте, мои дорогие друзья, ради которых, как меня упрекают, я
пускаю по ветру свое королевство. Покидайте меня, оскорбляйте меня,
убивайте меня все разом. Клянусь честью! Меня окружают одни палачи. Ах,
Шико, мой бедный Шико, где ты?
- Прекрасно, - сказал Келюс, - только этого нам не хватало. Теперь он
взывает к. Шико.
- Вполне понятно, - ответил ему Можирон.
И наглец процедил сквозь зубы некую латинскую пословицу, которая
переводится на французский следующей аксиомой: "Скажи мне, с кем ты
водишься, и я скажу, кто ты".
Генрих нахмурил брови, в его больших глазах сверкнула молния
страшного гнева, и на сей раз взгляд, брошенный им на зарвавшихся
друзей, был поистине королевским взглядом.
Но приступ гнева, по-видимому, обессилил короля. Генрих снова
откинулся в кресле и стал теребить за уши одного из щенков, которые
сидели у него в корзинке.
Тут в передней раздались быстрые шаги, и появился д'Эпернон, без
шляпы, без плаща, в разодранном в клочья камзоле.
Келюс и Можирон обернулись к вновь пришедшему, а Нарцисс с лаем
кинулся на него, словно он узнавал любимцев короля только по их платью.
- Господи Иисусе! - воскликнул Генрих. - Что с тобой?
- Государь, - сказал д'Эпернон, - поглядите на меня; вот как
обходятся с друзьями вашего величества.
- Да кто же с тобой так обошелся? - спросил король.
- Ваш народ, клянусь смертью Христовой! Вернее говоря, народ герцога
Анжуйского. Этот народ кричал:
"Да здравствует Лига! Да здравствует месса! Да здравствует Гиз! Да
здравствует Франсуа!" В общем - да здравствуют все, кроме короля.
- А что ты ему сделал, этому народу, почему он с тобой так обошелся?
- Я? Ровным счетом ничего. Что может сделать народу один человек?
Народ признал во мне друга вашего величества, и этого ему было
достаточно.
- Но Шомберг?
- Что Шомберг?
- Шомберг не пришел тебе на помощь? Шомберг не защитил тебя?
- Клянусь телом Христовым, у Шомберга и без меня забот хватало.
- Что это значит?
- А то, что я оставил его в руках красильщика, с жены которого он
сорвал чепец и который собирался, вместе с пятеркой или семеркой своих
подмастерьев, задать ему жару.
- Проклятие! - вскричал король. - Где же ты его оставил, моего
бедного Шомберга? - добавил он, поднимаясь. - Я сам отправлюсь ему на
помощь. Быть может, кто-нибудь и скажет, - он взглянул в сторону
Можирона и Келюса, - что мои друзья покинули меня, но, по крайней мере,
никто не скажет, что я покинул своих друзей.
- Благодарю, государь, - произнес голос позади Генриха, - я здесь,
Gott verdamme rnich <Будь я проклят (нем.).>, я справился с ними сам,
хотя и не без труда.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 [ 101 ] 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.