read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Французского короля. Золото, могущество, почести - все, что приличествует
вашему происхождению, - вы получите, как получил ваш брат Генрих, и так же,
как он, - с усмешкой добавил Карл, - будете благодарить меня издалека. Но
это все равно - для благословений расстояния не существует.
- Государь...
- Соглашайтесь или, вернее, покоряйтесь. Как только вы станете королем,
вам подыщут супругу, достойную члена французской королевской фамилии. И кто
знает, может быть, она принесет вам и другой престол!
- Но вы, ваше величество, забываете о своем друге Генрихе, - сказал
герцог Алансонский.
- Генрихе? Но ведь я же сказал вам, что он не хочет наваррского престола!
Ведь я же сказал вам, что он уступает его вам! Генрих - жизнерадостный
малый, а не такая бледная личность, как вы. Он хочет веселиться и жить в
свое удовольствие, а не сохнуть под короной, на что осуждены мы.
Герцог Алансонский вздохнул.
- Так ваше величество приказываете мне озаботиться... - начал он.
- Нет, нет! Ни о чем не беспокойтесь, Франсуа, - я все устрою сам;
положитесь на меня, как на хорошего брата. А теперь, когда все решено,
идите. Вы можете рассказывать или не рассказывать о нашем разговоре своим
друзьям, но я-то приму меры, чтобы это как можно скорее стало известно всем.
Идите, Франсуа!
Отвечать было нечего; герцог поклонился и вышел с яростью в душе.
Ему не терпелось повидать Генриха и поговорить с ним о том, что сейчас
произошло, но увиделся он только с Екатериной: Генрих уклонялся от
разговора, а королева-мать его искала.
Увидав Екатерину, герцог подавил скорбь и попытался улыбнуться. Он не был
так счастлив, как герцог Анжуйский, и искал в Екатерине не мать, а только
союзницу. И потому он начинал с притворства перед ней, будучи убежден, что
для крепкого союза необходимо слегка обманывать друг друга.
И вот теперь он подошел к Екатерине, а на лице его оставались лишь едва
заметные следы волнения.
- Вы знаете интереснейшие новости, ваше величество?
- Я знаю, о чем идет речь: вас хотят сделать королем.
- Мой брат так добр ко мне, ваше величество!
- Ведь правда же?
- Но мне очень хочется думать, что половину своей признательности я
должен перенести на вас: если совет подарить мне трон дали вы, значит, я
буду этим обязан вам; хотя должен признаться, что в глубине души мне больно
так грабить короля Наваррского.
- А вы, по-видимому, очень любите Анрио, сын мой?
- О да! С некоторых пор мы сошлись очень близко.
- И вы думаете, что он вас любит так же, как вы его?
- Надеюсь, ваше величество.
- Знаете, такая дружба весьма поучительна, в особенности дружба между
принцами. Но дружбы придворные считаются не слишком прочными, дорогой
Франсуа.
- Матушка, посудите сами: ведь мы не только друзья - мы почти братья.
Екатерина улыбнулась странной улыбкой.
- Вот так так! - сказала она. - А разве короли бывают братьями?
- Но когда мы подружились, матушка, ни он, ни я королями не были, да мы
никогда и не должны были стать королями - вот почему мы полюбили друг друга.
- Да, но теперь обстоятельства сильно изменились.
- Как сильно изменились?
- Ну да, конечно! Кто может теперь сказать, что вы оба не станете
королями?
По тому, как вздрогнул герцог, и по краске, бросившейся ему в лицо,
Екатерина поняла, что ее удар попал ему прямо в сердце.
- Он? Анрио - король? - спросил герцог. - Какого же королевства,
матушка?
- Одного из самых великолепных во всем христианском мире, сын мой.
- Что вы говорите, матушка? - побледнев, молвил герцог Алансонский.
- То, что хорошая мать должна сказать сыну, и то, о чем вы давно мечтали,
Франсуа.
- Я? Я ни о чем не мечтал, ваше величество, клянусь вам! - воскликнул
герцог.
- Я готова поверить вам, ибо ваш друг, ваш брат Генрих, как вы его
называете, только прикидывается откровенным, а на самом деле это очень
ловкий и очень хитрый господин, который умеет хранить свои тайны гораздо
лучше, чем вы - ваши, Франсуа. Например, говорил ли он вам когда-нибудь, что
де Муи - это его поверенный в политических делах?
Говоря это, Екатерина вонзила свой взгляд, как стилет, в душу Франсуа.
Но у него было одно достоинство или, вернее, порок - умение притворяться,
и потому он не дрогнул под этим взглядом.
- Де Муи? - удивленно переспросил он, как будто впервые слышал это имя в
связи с такими обстоятельствами.
- Да, гугенот де Муи де Сен-Фаль - тот самый, который чуть не убил
Морвеля и который, тайно разъезжая по Франции и по столице и меняя одежду,
плетет сеть интриг и собирает войско, чтобы поддержать вашего брата Генриха
против вашей семьи.
С этими словами Екатерина, понятия не имевшая, что ее сын Франсуа
осведомлен обо всем так же хорошо и даже лучше, чем она, встала, намереваясь
величественно выйти.
Франсуа удержал ее.
- Матушка! - сказал он. - Прошу вас: одно слово! Раз уж вы соблаговолили
посвятить меня в вашу политику, объясните, как же Генрих, столь
малоизвестный, с такими малыми силами, сможет вести войну настолько
серьезную, чтобы обеспокоить мою семью?
- Ребенок! - с улыбкой произнесла королева. - Поймите, что его
поддерживают тридцать тысяч человек, а быть может, и больше; что в тот день,
когда он скажет одно слово, эти тридцать тысяч человек появятся внезапно,
как из-под земли, да не забудьте, что эти тридцать тысяч - гугеноты, иными
словами - самые храбрые солдаты в мире. И к тому же.., к тому же у него есть
покровитель, с которым вы не сумели или не захотели помириться.
- Кто же это?
- Король! Король, который его любит, который его выдвигает; король,
который из зависти к вашему брату, королю Польскому, и из пренебрежения к
вам ищет себе преемника. И только вы, слепец вы этакий, не видите, что ищет
он его не в своей семье.
- Король?.. Вы так думаете, матушка?
- Неужели вы не заметили, как нежно он любит Анрио, своего Анрио?
- Верно, матушка, верно!
- И как этот самый Анрио ему платит? Ведь он, забыв, что его шурин хотел
в Варфоломеевскую ночь пристрелить его из аркебузы, теперь ползает перед ним
на брюхе, как собака, которая лижет побившую ее руку.
- Да, да, - пробормотал Франсуа, - я и сам заметил, как Генрих покорен
моему брату Карлу.
- Генрих умеет угодить ему во всем!
- Да еще как! Раздосадованный тем, что король вечно смеется над его
невежеством по части соколиной охоты, Анрио решил заняться... Ба! Еще вчера,
да, не раньше, чем вчера, - он спрашивал, нет ли у меня каких-нибудь хороших
трактатов об искусстве соколиной охоты.
- Постойте, постойте, - сверкнув глазами, сказала Екатерина, словно ее
внезапно осенила некая мысль, - а что вы ему ответили?
- Что поищу у себя в библиотеке.
- Отлично, - сказала Екатерина, - отлично! Нужно дать ему эту книгу.
- Да я искал, но не нашел.
- Я найду!.. Найду я, а вы дадите ее как будто от себя.
- И что же из этого выйдет?
- Алансон! Вы мне верите?
- Да, матушка.
- Вы согласны беспрекословно слушаться меня во всем, что касается
Генриха, которого вы не любите, что бы вы там ни говорили?
Герцог Алансонский усмехнулся.
- А я ненавижу, - продолжала Екатерина.
- Да, я буду слушаться.
- Послезавтра приходите за книгой ко мне, я вам дам ее, а вы отнесете
Генриху.., ну и...
- ..и?
- ..И предоставьте Богу, Провидению или случаю довершить все остальное.
Франсуа достаточно хорошо знал свою мать, чтобы знать также и то, что не
в ее обычае было возлагать на Бога, Провидение или случай заботы как о своих
друзьях, так и о врагах, но он сдержался и, не прибавив ни слова,
поклонился, как человек, который принимает возложенное на него поручение, и
вышел.
"Что она хотела сказать? - думал молодой человек, поднимаясь по лестнице.
- Ничего не понимаю! Но во всем этом мне ясно одно: она действует против
нашего общего врага. Предоставим же ей свободу действий!".
А в это время Маргарита получила через Ла Моля письмо от де Муи. Так как
в политике между двумя просвещенными супругами не существовало тайн, она
распечатала и прочла письмо.
Письмо несомненно оказалось для нее интересным, ибо в ту же минуту,
пользуясь тем, что темнота уже спускалась на луврские стены, Маргарита
быстро проскользнула потайным ходом, поднялась по винтовой лестнице и,
внимательно оглядевшись вокруг, быстрая, как тень, исчезла в передней короля
Наваррского.
Со времени исчезновения Ортона переднюю никто не охранял.
Это исчезновение, о котором мы ничего не говорили с того момента, когда
читатель увидел трагический конец несчастного Ортона, очень встревожило
Генриха. Он откровенно рассказал о своей тревоге г-же де Сов и Маргарите, но
и та и другая знали не больше него; только г-жа де Сов дала ему кое-какие



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 [ 101 ] 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.