из-за трактирной ссоры!.. Да, господа, вы не любите шутить. А из-за чего
возник спор?
гостиницу прибыла какая-то женщина, и хотели вломиться к ней.
Атос. - Ведь я уже имел честь сообщить вашему высокопреосвященству, что
эти негодяи были пьяны.
беспокойством.
Вы хорошо сделали, что вступились за честь женщины, и так как я сам еду
сейчас в "Красную голубятню", то узнаю, правда ли то, что вы мне сказа-
ли.
лгать даже ради спасения жизни!
колько не сомневаюсь... Однако скажите, - добавил он, чтобы переменить
разговор, - разве эта дама была одна?
как, несмотря на шум, он не вышел, надо полагать, что он трус.
нал.
что хотел. Следуйте за мной.
шоном, тронул лошадь и поехал, держась на расстоянии девяти или десяти
шагов впереди своих четырех спутников.
вой: хозяин, видимо, знал, какой прославленный гость должен был приехать
к нему, и заранее спровадил докучливых посетителей.
трем мушкетерам остановиться. Чья-то оседланная лошадь была привязана к
ставню; кардинал постучал три раза условным стуком.
нялся с кардиналом несколькими короткими фразами, сел на лошадь и поска-
кал по дороге к Сюржеру, которая вела также и в Париж.
правду, господа мушкетеры, - обратился он к трем приятелям, - и, пос-
кольку это будет зависеть от меня, наша сегодняшняя встреча принесет вам
пользу. А пока что следуйте за мной.
водья своему спутнику; три мушкетера привязали своих лошадей к ставням.
приехавшим повидаться с дамой.
подождать меня и погреться у камина? - спросил кардинал.
прежней дрянной печурки поставили прекрасный большой камин.
подождать меня, я задержу вас не более получаса.
быстро подниматься по лестнице, не задавая больше никаких вопросов. Он,
видимо, отлично знал дорогу.
только рыцарскими побуждениями и отвагой, оказали услугу какой-то особе,
которую кардинал удостаивал своим высоким покровительством.
бе три мушкетера. Затем, видя, что, сколько бы они ни высказывали пред-
положений, ни одно из них не является удовлетворительным, Портос позвал
хозяина и велел подать игральные кости.
ленно расхаживал по комнате.
ловину разобранной печки; другой конец этой трубы был выведен в комнату
верхнего этажа. Проходя мимо, он каждый раз слышал чьи-то приглушенные
голоса, которые наконец привлекли его внимание. Атос подошел ближе и ра-
зобрал несколько слов, которые показались ему настолько интересными, что
он сделал знак своим товарищам замолчать, а сам замер на месте, согнув-
шись и приложив ухо к нижнему отверстию трубы.
сюда, и давайте побеседуем.
тил женский голос, при звуке которого мушкетер вздрогнул.
поджидает вас вблизи устья Шаранты, у форта Ла-Пуэнт. Оно снимется с
якоря завтра утром.
ния. Два человека, которых вы увидите у дверей, когда выйдете отсюда,
будут охранять вас в пути. Я выйду первым. Вы подождете полчаса и затем
выйдете тоже.
угодно дать мне. Я хочу и впредь быть достойной доверия вашего высокоп-
реосвященства, а потому благоволите ясно и точно изложить мне это пору-
чение, чтобы я не совершила какой-нибудь оплошности.
было очевидно, что кардинал заранее взвешивал свои выражения, а миледи
старалась мысленно сосредоточиться, чтобы понять то, что он скажет, и
запечатлеть все в памяти.
реть изнутри дверь, знаком подозвал их и предложил им послушать вместе с
ним.
для Атоса. Все трое уселись, сблизив головы и навострив уши.
Бекингэма...
дела с алмазными подвесками, к которому герцог упорно считает меня при-
частной, его светлость питает ко мне недоверие.
чтобы вы снискали его доверие, а о том, чтобы вы открыто и честно яви-
лись к нему в качестве посредницы.
двусмысленности.
эти переговоры должны вестись в открытую.
товностью ожидаю их.
вестны все его приготовления, но что они меня мало тревожат: как только
он отважится сделать первый шаг, я погублю королеву.
вить свою угрозу?
тоинству оценил их.
маркиза де Ботрю о свидании герцога с королевой у супруги коннетабля в
тот вечер, когда супруга коннетабля давала бал-маскарад. А чтобы у него
не оставалось никаких сомнений, вы ему скажете, что он приехал туда в
костюме Великого Могола, в котором собирался быть там кавалер де Гиз и
который он купил у де Гиза за три тысячи пистолей...
ночью из дворца, куда он проник переодетый итальянцем-предсказателем.
Для того чтобы он окончательно убедился в достоверности моих сведений,
вы скажете ему, что под плащом на нем было надето широкое белое платье,
усеянное черными блестками, черепами и скрещенными костями, так как в
случае какой-либо неожиданности он хотел выдать себя за привидение Белой
Дамы, которое, как всем известно, всегда появляется в Лувре перед ка-
ким-нибудь важным событием...
что я велю изложить их в виде небольшого занимательного романа с планом
сада и с портретами главных действующих лиц этой ночной сцены.
лии, и хотя у него не перехватили, правда, никакого письма, но пытка мо-
жет вынудить его сказать то, что он знает, и... даже то, чего не знает.