read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Значит, конец и твоему договору на доставку глины. - Саксон сразу
поняла размеры постигшей их катастрофы. - А что говорят на заводе?
- Там совсем носы повесили. Хотя и держат все в секрете. Целую неделю
они рыли и бурили землю в горах, а их химик японец ночами сидел над ана-
лизами всякого мусора, который они к нему волокли. Ведь им нужно совсем
особую глину для их кирпича, такую не везде найдешь. Эксперты, которые
исследовали глину Шэвона, сделали глупейшую ошибку, а может, им лень бы-
ло поставить как следует земляные работы. Во всяком случае они здорово
переоценили запасы этой глины. Да ты не расстраивайся. Как-нибудь выкру-
тимся. Все равно ты ничем помочь не можешь.
- Нет, могу, - сказала Саксон. - Мы не купим Рамону.
- Это тебя не касается, - ответил он. - Я покупаю ее, и цена не имеет
никакого значения при той крупной игре, какую я веду. Продать лошадей я
всегда успею. Но они приносили мне порядочный доход, а этот договор с
кирпичным заводом был и вовсе прибыльным делом.
- Слушай, а что, если бы сдавать лошадей напрокат для работ по прок-
ладке дорог в нашем округе? - спросила она.
- Об этом я уже думал. И я тут своего не упущу. Есть слухи, что рабо-
ты в каменоломнях возобновятся, а тот парень, который возил им камень,
подался куда-то к Пюджет-Саунду. Не такая уж беда, если мне даже придет-
ся продать большую часть моих лошадей. У нас остается твой огород; это
дело верное. Просто мы не сможем идти вперед полным ходом, как до сих
пор. Вот и все. Теперь я уже не боюсь деревни. Пока мы добирались сюда,
я понял, как много тут можно сделать. Нет, кажется, камешка на дороге,
который бы нам не пригодился. А теперь скажи, куда мы поедем?

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Легким галопом лошади выехали за ворота, грохоча копытами, промчались
по мосту мимо ранчо Хэйлов и свернули к ущелью Дикарки: Саксон решила
навестить "свою" луговину на уступе горы Сономы.
- Знаешь, Саксон, когда я сегодня ездил за Рамоной, мне сообщили ин-
тересную новость, - сказал Билл, решив на время забыть о неприятностях с
глиной. - Дело идет о тех ста сорока акрах. Я по дороге встретил Шэво-
на-сына и, сам не знаю почему, - вернее всего, в шутку, - спросил его,
не сдаст ли мне старик тот участок в аренду. И что же ты думаешь? Оказы-
вается, эти сто сорок акров вовсе не принадлежат его отцу, он сам арен-
дует их. Потому-то мы и видим там постоянно его скот. Этот участок вкли-
нивается в землю старика, а вокруг вся земля принадлежит ему.
- А потом я встретил Пинга, и он сказал, что участок принадлежит
Хильярду и что Хильярд хочет продать его, но старик Шэвон не дает насто-
ящей цены. На обратном пути я заглянул к Пэйну. Он бросил кузницу: его
лягнула лошадь, у него спина болит; и он решил заняться перепродажей
недвижимости. Он тоже подтвердил, что Хильярд действительно намерен про-
дать эту землю и даже занес ее в списки. Шэвон истощает пастбища, и
Хильярд решил арендного договора с ним не возобновлять.
Они выбрались из ущелья Дикарки, повернули лошадей, остановились у
его края и стали смотреть на три поросшие лесом холма в середине желан-
ного участка.
- И все-таки мы его получим, - сказала Саксон.
- Конечно, получим, - согласился Билл с небрежной уверенностью. - Я
еще раз осмотрел большую глинобитную конюшню: там можно поставить целый
табун, а новая крыша обойдется дешевле, чем я предполагал. Хотя теперь,
после этой истории с глиной, ни Шэвон, ни я не сможем купить этот учас-
ток.
Доехав до "луговины Саксон", - теперь им было известно, что она при-
надлежит старожилу Томсону, - они привязали лошадей и пошли дальше пеш-
ком.
Томсон был на лугу и громко приветствовал их. Траву только что скоси-
ли, и Томсон сгребал ее. День был ясный, безветренный, и они в поисках
тени углубились в лес по ту сторону луговины. Вскоре они набрели на едва
приметную тропку.
- Это коровья тропа, - заметил Билл. - Пари держу, что где-нибудь
здесь за деревьями скрыто маленькое пастбище. Пойдем по следу.
Пройдя несколько сот футов вверх по склону, они минут через пятнад-
цать увидели перед собой на обнаженном склоне горы поросшую травой поля-
ну. Почти весь участок в сто сорок акров лежал под ними, в каких-нибудь
двух милях от склона. А сами они находились на уровне трех холмов. Билл
остановился, чтобы полюбоваться желанным участком. Саксон подошла к не-
му.
- Что это такое? - спросила она, указывая вдаль. - Видишь, в ма-
леньком ущелье, слева, у самого отдаленного холма, как раз под склонен-
ной елью?
Билл увидел на стене ущелья какую-то белую полосу.
- Вот так штука, - сказал он, вглядываясь. - Мне казалось, что я тут
все наизусть знаю, но этой полосы я ни разу не видел. Я побывал в этих
местах в начале зимы. Там непроходимые заросли, склоны ущелья отвесные,
как стена.
- Что же это такое? - спросила она. - Оползень, что ли?
- Может быть... после сильных дождей. Если меня глаза не обманыва-
ют... - Билл смолк, напряженно рассматривая белую полосу.
- Хильярд продает по тридцати за акр, - продолжал он, как будто без
всякой связи. - И хорошую землю и плохую - по тридцати на круг. Всего
выходит четыре тысячи двести. Пэйн насчет недвижимости еще новичок, я
предложу ему поделить со мной комиссионные и получу участок на самых
льготных условиях. Мы опять займем четыреста долларов у Гоу Юма, и я еще
достану денег под лошадей и повозки.
- Ты что, уже сегодня покупаешь эту землю? - засмеялась Саксон.
Билл едва расслышал ее слова. Он поглядел на жену, точно хотел отве-
тить, и тут же позабыл о ней.
- Шевелить мозгами, - бормотал он, - шевелить мозгами... Ковать желе-
зо, пока горячо...
Вдруг он бросился вниз по тропе, потом вспомнил о Саксон и крикнул ей
через плечо:
- Беги вниз! Скорее. Я хочу проехать туда и взглянуть, что это такое!
Он так быстро спустился по тропе и пересек луговину, что Саксон не
успела ни о чем спросить. Она едва переводила дух, стараясь не отставать
от него.
- Ну, что же это оказалось? - спросила она, когда он подсаживал ее в
седло.
- Наверно, вздор. Я тебе потом скажу, - уклонился он от ответа.
Там, где дорога была ровной, они мчались галопом, по отлогим склонам
горы спускались рысью и, только добравшись до крутого спуска в ущелье
Дикарки, наконец поехали шагом. Билл как будто успокоился, и Саксон вос-
пользовалась случаем, чтобы заговорить о предмете, занимавшем с некото-
рых пор ее мысли.
- Клара Хастингс говорила мне вчера, что к ним приезжают гости. Будут
Хэзарды, Холлы и Рой Бланшар...
Она опасливо взглянула на Билла. При имени Бланшара он поднял голову,
точно боевой конь при сигнале горниста. Постепенно сквозь туманную сине-
ву в его глазах вспыхнули коварные искорки.
- Ты уде давно никому не говорил: "Проваливай, я тебя не держу..." -
осторожно начала она.
Билл ухмыльнулся.
- Ну что ж, пожалуйста, - сказал он с насмешливой снисходительностью.
- Пусть Рой Бланшар приезжает. Я не возражаю. Все это быльем поросло. Да
я и слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки.
Он заставил лошадь прибавить шагу и, как только дорога стала менее
крутой, пустил ее рысью. Мимо усадьбы Хэйлов они опять промчались гало-
пом.
- Заезжай домой пообедать, - сказала Саксон, когда они приближались к
воротам ранчо "Мадроньо".
- Ты обедай, а я не стану.
- Но мне хочется побыть с тобой, - жалобно сказала она. - Скажи, в
чем дело?
- А вот не скажу. Отправляйся домой и обедай без меня.
- Ну уж нет, - возмутилась она. - Я теперь непременно поеду с тобой.
Они проскакали по шоссе с полмили, потом свернули, миновали постав-
ленные Биллом ворота, пересекли поля и пустились по дороге, покрытой
густым слоем белой пыли. Эта дорога вела к забою Шэвона. Участок в сто
сорок акров лежал к западу. В густом облаке пыли двигались навстречу две
телеги.
- Смотри, твои лошади! - воскликнула Саксон. - Как удивительно! Стои-
ло тебе хорошенько подумать - и вот они зарабатывают для тебя деньги,
пока ты разъезжаешь со мной.
- Даже неловко вспомнить, сколько каждая из этих упряжек мне приносит
в день, - признался он.
Они уже свернули с дороги к шлагбауму, преграждавшему въезд на учас-
ток в сто сорок акров, но тут возчик с передней телеги окликнул их и по-
махал рукой. Они осадили лошадей.
- Чалый чего-то испугался и понес, - заявил, поравнявшись с ними,
возчик. - Совсем взбесился - кусает, визжит, брыкается. Упряжь разлете-
лась, как бумажная. Вырвал зубами у Болди клок мяса с целое блюдечко! А
кончил тем, что сломал себе заднюю ногу. Я в жизни не видел, чтобы ло-
шадь за пятнадцать минут натворила таких дел.
- А нога действительно сломана? - резко спросил Билл.
- Это уж точно.
- Ладно, выгружайтесь, затем поедете к другой конюшне и найдете Бена.
Он в загоне. Скажите Мэтьюзу, пусть обращается с ним помягче. И дос-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 [ 101 ] 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.