она попробует шевельнуться, змеи укусят ее, если нет - нет. - Шота на
мгновение задумалась. - Ее я тоже убью попозже. - Голос ее звучал
несообразно приятно по контрасту со словами.
охватила ярость. Он сосредоточился на этом образе, надеясь, что и Шота
увидит то же самое. Потом подавил гнев, но только слегка, готовый снова
дать ему ход.
ты сюда не пришел. Разве ты пришел убить меня? Ведь сейчас ты меня спас. -
Она посмотрела на Ричарда так, словно хотела сказать, что стыдно задавать
глупые вопросы. Потом вдруг обошла вокруг него. Он поворачивался всем
телом в ту же сторону, что и она, следя, чтобы меч всегда был между ними.
Но, кажется, это ее не беспокоило.
Только сильные имеют достаточно мудрости, чтобы признать это. - Шота
замолчала, остановилась и оценивающе поглядела на него. - Мой герой. Я не
припомню, когда последний раз кому-нибудь приходило в голову спасать меня.
- Она наклонилась к нему. - Поистине, это было очень галантно.
странную привлекательность.
знал, что Шота не может быть для него привлекательной. Она сама сказала,
что собирается убить двоих его лучших друзей, и уже по тому, как она
обошлась с Кэлен, было видно, что это не пустые угрозы. Хуже того, хотя он
обнажил меч, наполнившийся яростью, он все же чувствовал на себе чары
Шоты. У него было такое ощущение, словно он погружается в воду, и, к его
удивлению, ощущение это не было неприятным.
союзов. Волшебник недостаточно мудр, он пытался убить меня. И у нее нет
достаточной мудрости, ей тоже хотелось этого. Она сама не хотела сюда
прийти. Только у тебя хватило мудрости, чтобы понять необходимость нашего
союза.
самозащиту? Неужели я должна позволить убить себя только потому, что этого
хотят твои друзья? Ричард, - добавила она, улыбаясь и хмурясь, - подумай
об этом и посмотри моими глазами.
за талию.
рискнул жизнью ради меня, ради ведьмы. Это нельзя оставить без награды. Ты
заработал одно желание. Просто назови сейчас все, что захочешь, и это
исполнится. - Она взмахнула в воздухе свободной рукой. - Все, что желаешь,
по моему слову.
желание зря. Ты ведь можешь получить все, что захочешь. Это должно быть
важное желание, возможно даже, самое важное желание в твоей жизни.
Поспешность может быть подобна смерти.
женщины.
должны уйти отсюда живыми и невредимыми.
резким:
осложнит дело. Ты ведь пришел сюда за ответом на один важный вопрос. Тебе
достаточно лишь попросить, и я исполню твою просьбу. Разве этого ты
хочешь? Спроси себя, нет ли у тебя более важного желания. Подумай, сколько
людей погибнет, если ты не сможешь выполнить свой долг. - Она снова обняла
его и обворожительно улыбнулась. - Ричард, твой меч сбивает тебя. Его
волшебная сила мешает тебе думать. Убери его и подумай снова. Если ты
мудр, ты прислушаешься к моему совету. В нем есть смысл.
переменит решения. Он оглянулся и посмотрел на Зедда, окаменевшего на
дороге, потом на Кэлен, на теле которой извивались змеи. Когда глаза их
встретились, Ричард вздрогнул от боли за нее. В глазах Кэлен прочел он ее
желание: она хотела, чтобы Ричард спросил о шкатулке. Ричард отвернулся,
не в силах видеть ее мучения.
ответишь на мой вопрос. Ведь и твоя жизнь зависит от того, буду ли я знать
ответ. Так что я не трачу зря свое желание. Могу ли я погубить жизнь
друзей ради того, чтобы получить ответ, который ты сама собираешься мне
дать? Что ж, выполняй свое обещание!
мудрость.
Но ты не должен позволять, чтобы гнев лишал тебя мудрости. Не пытайся
судить поспешно о делах, которые ты не до конца понимаешь. Не все дела
таковы, какими кажутся. Иногда то, что тебе не нравится, спасительно для
тебя.
успокаивала, вызывая почему-то печаль. Сейчас он почувствовал, что уже не
так опасается ее.
Выполни его!
шепотом.
она сможет уйти вместе с тобой. Но она все еще опасна для меня. Пока она
здесь, змеи не причинят ей вреда.
привела меня сюда, чтобы попросить у тебя помощи. И хотя она не собиралась
причинить тебе зла, ты так с ней поступила и намеревалась убить ее!
ничего не знал обо мне, но все же готов был причинить мне вред,
основываясь на предубеждении, только на том, что слышал от других. - Голос
ее не был злым. - Так говорят люди завистливые или те, кто боится меня.
Люди ведь говорят, что не надо пользоваться огнем, что огонь - это зло. Но
разве это правда? Также говорят, что люди умирают из-за злого колдовства
старого Волшебника. Разве это правда? Некоторые из людей Тины говорили,
что ты принес смерть в их деревню. Разве это стало правдой оттого, что
глупцы говорят это?
он с горечью.
мы любили в прошлом? Разве ты не был рад снова ее увидеть? Разве я
потребовала от тебя чего-нибудь взамен? На мгновение я подарила тебе нечто
прекрасное и чистое, воскресив твою любовь к матери и ее любовь к тебе,
причем ты даже не знаешь, чем это было для меня. По-твоему, и это зло? И в
благодарность ты хочешь отсечь мне голову мечом?
стыдно.
хочу, чтобы меня судили только по моим делам, а не по тому, что обо мне
говорят. Ричард, не будь одним из этого легиона глупцов.
мысли.
здесь есть что-то злое и безобразное?
Ричард. - Но это ничего не доказывает. А что ты скажешь вот об этом? - Он
показал на мрачный лес, окружавший долину.
защитить себя от глупцов, которые могут причинить мне зло.
сидел Самюэль, глядя на них горящими желтыми глазами.
прижалась к ней со странным урчанием, безотрывно глядя на меч.
твоего предшественника, бывшего Искателя Истины.