бы ее увидеть в ту минуту, когда она попала бы в поле его зрения; однако
ночь становилась все непрогляднее, и Бийо разобрал бы, что перед ним
женщина, но вряд ли с уверенностью мог бы утверждать, что это Катрин, а не
кто-нибудь еще.
спустится на землю, Катрин попытается выбраться, чтобы предупредить Изидора.
Катрин.
непроницаемой, Питу, для которого, как мы уже сказали, ночи не существовало,
увидел, что ставень Катрин медленно отворяется; потом она перешагнула через
подоконник, прикрыла ставень и скользнула вдоль стены.
предположив, что ей необходимо было добраться до Виллер-Котре, можно было с
уверенностью утверждать, что она доберется туда незамеченной. Если же,
напротив, она двинулась бы к Бурсону, она неизменно попала бы в поле зрения
отца.
появилась надежда, что она пойдет в Виллер-Котре, а не в Бурсон. Но вдруг,
отбросив сомнения, она, пригибаясь, перебежала дорогу и устремилась по
небольшой тропинке, ведшей к лесу и через четверть мили выходящей на дорогу
в Бурсон.
Бур-Фонтен.
намерения стали столь очевидны для Питу, что он перестал смотреть в ее
сторону и поспешил перевести взгляд на приотворенные ставни, через которые,
как сквозь крепостную бойницу, Бийо не спускал глаз с леса.
безлюдна, не считая пастуха, ставившего загон для скота.
ее черную накидку, она не могла не привлечь к себе проницательного взгляда
фермера.
минуту он застыл в неподвижности, пристально вглядываясь, будто не доверяя в
темноте своим глазам. Однако собаки пастуха, бросившиеся было вдогонку за
этой тенью и несколько раз тявкнувшие, вскоре вернулись к хозяину. У Бийо не
осталось сомнений в том, что это Катрин.
понятно Питу, будто он заранее знал все, что должно было случиться.
как Катрин была уже на лесной опушке, Бийо с ружьем на плече шагнул через
порог и большими шагами направился к лесу по дороге на Бурсон; на нее через
четверть мили выходила тропинка, по которой шагала Катрин.
могла лицом к лицу столкнуться со своим отцом!
побежал напрямик через лес в направлении, противоположном тому, которое он
избрал в первый раз. Он выскочил на тропинку и услышал торопливые шаги и
сбивчивое дыхание девушки.
имя.
испугалась.
Бурсон, прихватив с собой ружье; он поджидает вас на перекрестке Бур-Фонтен.
стало быть, никто не предупредит? И она рванулась вперед, вознамерившись
продолжать путь.
ждать в засаде неподалеку от вашего окна и, когда увижу господина Изидора,
предупрежу его.
ферме.
окно, а Питу указал ей на ивы, среди которых он собирался затаиться в
ожидании Изидора.
Глава 29
ЗАСАДА НА ВОЛКА
проходил ров, в котором на глубине семи или восьми футов журчала вода.
ив, похожих на те, за которыми прятался Питу; они напоминали в темноте
карликов с растрепанными огромными головами на чахлом теле.
Катрин, а та забирала их, улучив минутку, когда ее отец уходил из дому.
открыться с этой стороны. Это была чистая случайность, что пастух с фермы
встретил утром на дороге Изидора и, не придавая этому значения, рассказал о
возвращении виконта. Эта встреча пастуха с виконтом в пять часов утра
показалась Вийо крайне подозрительной. Со времени своего возвращения из
Парижа, со времени болезни Катрин, с той поры, как доктор Рейналь запретил
ему входить в комнату больной, пока она бредила, он уверился в том, что
виконт де Шарни был любовником его дочери. Будучи уверен, что виконт де
Шарни никогда не женится на Катрин, он не видел в этой связи ничего, кроме
бесчестья. Вот почему он решил смыть позор кровью.
несведущему человеку незначительными, представлялись Катрин столь страшными,
а когда Катрин поделилась своими соображениями с Питу, он вполне разделил с
ней ее опасения.
им, предупредив Изидора о грозившей ему опасности. К счастью, ее остановил
Питу, потому что вместо Изидора она встретила бы на своем пути отца.
уговорить. Это лишь ускорило бы развязку, только и всего; она бы вызвала
бурю вместо того, чтобы ее отвести.
возлюбленным и отцом.
из-за которого она чуть было не лишилась жизни, продлилось бы еще хоть
немного! Она благословила бы голос, который бы ей сказал: "Он уехал!" - даже
если бы голос прибавил: "Навсегда!" Питу понимал это так же хорошо, как
Катрин; вот почему он предложил ей себя в качестве посредника. Придет виконт
пешком или прискачет верхом, Питу надеялся увидеть или услышать его вовремя,
броситься ему навстречу, в двух словах обрисовать положение и уговорить
бежать, пообещав на следующий день передать от Катрин весточку.
которых он прятался, призвав на помощь все чувства, необходимые ночью как на
открытом месте, так и в лесу, чтобы разглядеть тень или уловить малейший
звук.
леса. Человек шел неровно, спотыкаясь о борозды. Шаги показались Питу
чересчур тяжелыми для молодого элегантного виконта. Он медленно и неслышно
обошел вокруг дерева и в тридцати футах от себя разглядел фермера с ружьем
на плече.
видя, что на тропинке никто так и не появился, он подумал, что ошибся, и
теперь возвращался в засаду, как он и предупреждал, под окно к Катрин,
убежденный в том, что именно через это окно виконт де Шарни попытается к ней
пробраться.
которых прятался Питу.
скатился с пригорка и исчез в канаве, спрятав голову среди размытых водой
корней ивы, к которой привалился плечом Бийо.
стучит сердце Питу.
угрожавшая ему опасность, сколько приводила в отчаяние невозможность
исполнить данное Катрин обещание.