не пожалел бы денег. В поселке наверняка есть что-нибудь
подходящее. Надо разузнать. Пусть он обойдется в двести, даже в
триста долларов!"
его мрачное лицо удивительно контрастировало с ее сверкающей
белизной.
путешествием, судя по хлопьям пены и истерзанным шпорами бокам,
на которых выступили свежие капли крови, когда он ускорил шаг,
направляясь к Каса-дель-Корво.
примыкающую к плантации Пойндекстера. Это была хорошо знакомая
Колхауну тропа -- он проезжал здесь, хотя и на другой лошади.
удивился, заметив в илистом русле следы подков, одна из которых
была сломана. След был старый -- по-видимому, он появился здесь
дней восемь назад. Но Колхаун остановился не для того, чтобы
определить, когда именно был оставлен след, -- он мог назвать
даже час.
для него, если бы он этого не делал. Его каблук раздавил
засохшую грязь, выдав, кто ехал на лошади со сломанной
подковой. А сзади приближался человек, который не упустит эту
улику.
довольный своей сообразительностью.
копыт. Самой лошади еще не было видно за деревьями.
догадаться, что на лошади кто-то едет.
Коварубио де Лос-Льянос. Она заметила его в ту же секунду.
каждом из них странные мысли.
она ненавидит, а Колхаун -- что Исидора влюблена в человека,
которого он не только ненавидит, по решил погубить.
наблюдениям и впечатлениям от двух случайных встреч. Каждый из
них хорошо знал о несчастной любви другого, и в то же время
каждый думал, что о его чувстве другой не догадывается.
могли чувствовать симпатию друг к другу. Никому -- будь то
мужчина или женщина -- не нравится, когда преклоняются перед
его соперником. Только стремление к мести, рожденное ревностью,
могло бы объединить их; но это был бы мрачный союз.
Колхаун не чувствовали друг друга союзниками.
особенно Исидора.
отставному кавалерийскому капитану. Помимо его любви к ee
сопернице, у нее была и другая причина не желать встречи с ним.
все это кончилось. Она знала, что у техасцев возникло много
разных предположений о ее внезапном исчезновении после того,
как она позвала их на помощь.
так поступить, и ее беспокоило, как бы человек, ехавший ей
навстречу, не стал расспрашивать ее об этом.
мимо,-- совсем не заметить Колхауна было бы невежливо. И он,
вероятно, сделал бы то же самое, если бы его не осенила
совершенно неожиданная мысль. Эта мысль не была связана с
Исидорой: ее ослепительная красота не трогала его.
когда, загородив ей лошадью дорогу, натянул поводья, снял
фуражку и, вежливо поклонившись, заговорил с ней.
не на всадницу, а на лошадь,-- я знаю, что мне, человеку, с
которым вы совсем не знакомы, не следовало бы останавливать
вас...
уже встречались -- в прерии около Нуэсес.
предпочел бы, чтобы она забыла об этом. -- Я желал бы
поговорить с вами не о той встрече, а о том, как вы промчались
по краю обрыва. Мы все были поражены вашим внезапным
исчезновением.
пущенная кем-то из вас, освободила меня от преследователей. Я
увидела, что они повернули обратно, и решила продолжать свой
путь.
уклончивым ответом. Он еще не начинал разговор на интересующую
его тему и не терял надежды добиться своего.
стоило лишь взглянуть, как он смотрел на лошадь Исидоры с видом
не то знатока, не то жокея.
удивился вашему внезапному исчезновению. Я решил, что у вас
были на то свои причины. Ведь я видел, как вы мчались по краю
обрыва, и, признаюсь, после этого не беспокоился о вас. Меня,
как и всех остальных, поразило ваше изумительное уменье ездить
верхом. И что за лошадь у вас была! Казалось, что она летела, а
не скакала. Если я не ошибаюсь, вы и сейчас на ней. Простите,
что я спрашиваю вас о таких пустяках.
кажется, вы правы. Да-да, конечно. Я вспоминаю, как она предала
меня.
Во второй -- когда индейцы... ах, да, не индейцы, как мне потом
сказали! -- подкрадывались ко мне через заросли.
достаточно долго учили, что этого делать нельзя... Ну ничего.
Как только я вернусь на Рио-Гранде, я больше на ней ездить не
стану. Пусть возвращается на пастбище.
грустно.
седлом. Я многое дал бы, чтобы только обладать им.
он немного красивее и быстрее других мустангов. У моего отца
пять тысяч таких, и многие из них красивее и, без сомнения,
быстрее его. Он, правда, вынослив и хорош для больших
переездов, поэтому я и еду на нем сейчас -- я возвращаюсь домой
на Рио-Гранде. Если бы не это, я с удовольствием отдала бы его
вам или любому, кому он так же сильно понравился бы... Стой
смирно, моя лошадка! Посмотри, вот человек, которому ты
нравишься больше, чем мне.
казалось, как и его хозяйка, с нетерпением ждал конца
разговора.
продолжить этот разговор или, по крайней мере, закончить его не
так.
деловой вид, но с некоторой нерешительностью в голосе. -- Если
вы так низко цените вашего серого мустанга, то я охотно
обменялся бы с вами. Правда, моя лошадь не отличается красотой,
однако наши техасские барышники предлагали за нее хорошую цену.
Пусть она и не из быстрых, но смею уверить, что она
благополучно доставит вас до дому и хорошо будет вам служить и
дальше.
Обменять вашего великолепного американского коня на
мексиканского мустанга? Ваше предложение мне кажется просто
шуткой. Знаете ли вы, что на Рио-Гранде за одну вашу лошадь
дадут три, а то и шесть мустангов?
что мустанг Исидоры ему нужнее целой конюшни таких лошадей, как
его серый жеребец. Ведь он сам был свидетелем необыкновенной
быстроты этого питомца прерий, не говоря уже о том, что слыхал
о нем от других. И не только своего "великолепного коня" --
любую сумму денег в придачу готов он был отдать за этого
мустанга.