тобой, Ранд ал'Тор.
Ранд, прежде чем его перебил Руарк:
уставилась себе под ноги.
айилец. Он был одним из тех, кто пересек Драконову Стену в поисках
Того-Кто-Придет-с-Рассветом, одним из горстки смельчаков, захвативших
Тирскую Твердыню.
человека, здешнего древоубийцу, и теперь хочу знать, есть ли у меня тох к
тебе, Ранд ал'Тор.
ты ведь сам знаешь... - Он осекся, встретив спокойный, чуть любопытствующий
взгляд серых глаз. На лице Руарка ничего нельзя было прочесть, Берелейн
отвела глаза в сторону. - Надо полагать, он напал на тебя, так было дело?
Сказано это было так, словно засорилась труба, вот он ее и прочистил. - Но
ты запретил убивать этих клятвопреступников, разве что в сражении или если
они нападут первыми. Вот и скажи, есть ли у меня тох к тебе?
его сжалось.
Значит, то был Дракон Руидина. Вожди кланов никогда не выставляли напоказ
эти знаки, даже не говорили о них, ибо все связанное с Руидином было
окружено тайной. - Правда, он, разумеется, сделал это иголкой и чернилами.
просто-напросто пытается оправдать Мангина. Избавить от виселицы, ведь
Мангин последовал за ним одним из первых.
вижу твои глаза, Ранд ал'Тор, - айилец неожиданно ухмыльнулся, - и понимаю,
в чем тут загвоздка. Я был прав, убив его, но теперь у меня к тебе тох.
задумчиво кивнул. - Скажи, когда и куда мне явиться, я буду там вовремя. Да
обретешь ты прохладу и воду, Ранд ал'Тор.
двери, - он и впрямь добровольно придет прямо к виселице. И не смотри на
меня так, Руарк. Я не собираюсь возражать ему или оспаривать айильские
представления о чести.
знали, зачем он сюда заявился. Знали уже шесть дней, но предпочли ничего не
делать, а свалить все на меня. Убийство есть убийство, Берелейн.
слишком уверенно - она оправдывалась:
совершенном убийстве. Проклятый джиитох. Чтоб им провалиться, айильцам этим,
с их долгом и честью! - Странно было слышать, как с уст такой женщины
слетает брань.
Тох Мангина не на ней, а на тебе. Или на мне.
взглянул на него с удивлением. - Когда в другой раз узнаете об убийстве,
нечего дожидаться меня. Исполняйте закон!
человека, которого он знал и ценил. Хотя Ранд понимал, что, если
потребуется, сделает это снова, как бы ни было горько.
Никаких сожалений.
каким был задан этот вопрос, Ранд недвусмысленно дал понять, что, по его
мнению, проблемы Кайриэна им надлежало решать самим. После этих слов Ранда
Берелейн покраснела:
переложить ее на других.
спину, чтобы непосильная тяжесть не сокрушила его.
замолк, обвел собеседников свирепым взглядом и неожиданно понял, что ждет
отклика не от них, а от Льюса Тэрина. От мертвеца, давным-давно умершего
безумца! - А сейчас я отправляюсь в школу
по всей вероятности, уже покинули свои палатки и направляются во дворец,
Берелейн твердила, что вельможи из Тира и Кайриэна станут спрашивать, где
она прячет Лорда Дракона Ранд посоветовал сказать правду, а заодно
распорядился, чтобы за ним не тащилась целая орава
подхватил Драконов скипетр и ушел Руарк и Берелейн выглядели так, словно
наелись кислых слив
из Красных Щитов быстро переглянулись и легко поднялись на ноги Больше
поблизости никого не было, если не считать сновавшей туда-сюда челяди Ранд
задумался, уж не побороться ли пришлось Уриену с Сулин, чтобы так случилось
прямиком к ближайшей конюшне, просторному помещению, где и стойла, и
подпиравшие высокий потолок колонны были изготовлены из зеленоватого мрамора
Главный конюх, жилистый лопоухий малый в короткой кожаной куртке с эмблемой
Восходящего Солнца Кайриэна, был настолько потрясен появлением Лорда Дракона
в сопровождении всегонавсего двух айильцев, что довольно долго таращился на
дверь - все ждал, когда же появится остальная свита, не переставая
беспрерывно кланяться Ранду Тот уж было решил, что коня ему не дождаться
вовеки, но тут конюх наконец опомнился.
всех ног бросились готовить рослого, свирепого с виду мерина.
Восходящими Солнцами попону и высокое золоченое седло они приладили довольно
быстро, но, когда Ранд вскочил на коня, их лопоухий начальник уже куда-то
запропастился. Не иначе как побежал разыскивать пропавшую свиту. Или - такое
уж впечатление производил этот кайриэнец - рассказывать кому-нибудь, что
Лорд Дракон покидает дворец чуть ли не в одиночку.
Ранд выехал со двора неспешной рысцой, миновав разинувших от изумления рты
кайриэнских стражников. Засады он не боялся - если ушастый конюх и направит
по его следу убийц, те быстро поймут, что задумали стричь овец, не имея
ножниц. Ему хотелось убраться из дворца, покуда вельможи, прознав о его
появлении, не собрались толпой - тогда уж от них не отделаешься. А порой
разнообразия ради так хочется побыть одному.
айильца, Ранд припомнил его имя - Дедрик из Ущелья Джерин, из клана Кодарра.
Он и впрямь был почти один, но по-прежнему ощущал и Аланну, и Льюса Тэрина,
оплакивающего свою Илиену. Ну что ж, если полное одиночество ему недоступно
и, возможно, не будет доступно никогда, на худой конец, сойдет и такое.
заполнившие их люди казались карликами. Безупречно прямые, улицы эти
прорезали заостренные каменными террасами холмы, казавшиеся рукотворными
благодаря строгим, правильным формам. Все улицы пересекались под прямым
углом. То здесь, то там вздымались огромные башни. Казалось, будто они, уже
коснувшись неба, стремятся подняться еще выше, но их строгую красоту почти
скрывали деревянные строительные леса. Знаменитые поднебесные башни Кайриэна
считались одним из чудес мира, но двадцать лет назад, во время Айильской
Войны, они сгорели, словно факелы, и до сих пор не были восстановлены
полностью.
аллюр. Он уже привык к тому, что самые густые толпы мгновенно раздаются,
давая ему дорогу, но это случалось, когда его окружало множество одетых в
кадинсор айильцев. А всего двое сопровождающих - совсем другое дело. Ранду
казалось, будто некоторые из попадавшихся навстречу айильцев узнавали его,
но виду не подавали - видать, не желали заострять внимание на том, что их
Кар'а'карн вооружен мечом и, что, конечно же, не столь постыдно, но едва ли
похвально, едет верхом. Для айильцев стыд был несравненно страшнее боли,
хотя диктовавшиеся джии'тох понятия о нем представлялись, во всяком случае
Ранду, весьма путаными и сложными. Вот Авиенда, та мигом бы все
растолковала: похоже, ей хотелось, чтобы он стал айильцем. Впрочем, айильцы
не составляли большинства в толпе. Улицы заполняли кайриэнские горожане в
обычных тусклых одеждах и вынужденные перебраться в город жители сожженной
Шайдо Слободы - те одевались поярче, но платье носили по большей части