смог разглядеть, побледнела ли шкура Мнемента. Переведя взгляд на Рута, он
убедился, что его дракон по-прежнему сияет белизной.
почувствовал, как внутри шевельнулся страх. - Хет докладывает что все
вернулись, правда у некоторых драконов неважный вид".
как?"
отряду Н'тона..." - снимая шлем, подумал Джексом.
неожиданности чуть не свалился со спины Рута. Белый дракон тоже несказанно
удивился - об этом свидетельствовали его быстро вращающиеся глаза.
Повернув голову, он смотрел, как Предводитель Бендена соскочил с Мнемента
и бросился к изумленной Лессе. Он схватил жену в объятия, и оба, медленно
вращаясь, плыли, пока не врезались в Рамоту. Золотая королева величаво
выгнула шею, глядя сверху вниз на расшалившихся Предводителей.
он до самого конца не верил, что мы справимся! - выкрикивал Ф'лар и
оглушительно хохотал, когда голос его гулким эхом отражался от стен.
видел, что она тоже смеется. - Да, это звездный час для всех Вейров!
Незабываемый миг! Ты сдержал свою клятву. Пусть все цехи и холды знают!
лба непокорную прядь.
еще не сделано. Крыльям Н'тона еще только предстоит поднять третий
двигатель. Потом придется ждать - сначала самих взрывов, а потом их
результатов, чтобы убедиться, что нужный эффект достигнут.
преимущество: того и глади проболтаешься. Нет, достаточно того, что он,
Джексом, знает - великий подвиг увенчается успехом.
дракона и одобрительно улыбнулась Джексому.
Айвасу? - широко улыбаясь спросил молодой лорд.
они рука об руку направились к находившемуся в отсеке пульту. - А знаешь,
я почему-то не видел твоего крыла.
привыкшие мерить все перинитскими мерками людишки не оценили истинный
масштаб происходящего... - он широко распростер руки. - Это ущелье -
бескрайняя пропасть. Мы пристроили свой двигатель довольно глубоко, на
широком скальном карнизе.
отправились в путь и что Рамота поддерживает связь с Мнементом. Только вот
что странно, - добавила она, испытующе глядя на Джексома. - Рамота совсем
не слышала Рута.
Джексом. - Обычно Рамота хорошо его слышит. Правда, вы обе забываете,
какая колоссальная протяженность у этой расселины, - а ведь мы были на
самом северном ее конце.
осведомился Ф'лар, и в тоне его прозвучало торжество, окрашенное некоторой
долей злорадства. Предводитель по-приятельски ткнул Джексома в бок. - Ты
ведь все не верил, что драконы могут сделать то, о чем мы тебе толковали.
Джексом. Мой отряд установил двигатель как раз в том месте, где ты хотел.
Так что все в полном порядке.
славных дел. Знайте, Предводитель, вы совершили невероятный подвиг, в этом
нет никакого сомнения. Так же как и в том, что ты достиг своей личной цели
- навсегда избавить Перн от Нитей.
красноречием Айваса, а тот продолжал:
всадников, бросивших вызов Нитям. Твое имя войдет в Летописи в одном ряду
с именами Шона О'Коннела, Сорки Ханрахан...
один помнишь первых всадников, сражавшихся с Нитями.
показывал мне исправленные Летописи Цеха арфистов. Там перечислены
восемнадцать всадников, участвовавших в отражении первого Падения. А тебе,
Айвас, я хочу сказать, что никто из нас не встретился с теми опасностями,
от которых ты нас предостерегал, - добавил Ф'лар, наслаждаясь моментом
своего торжества.
Айвас.
вина.
чтобы взглянуть на печать.
губам.
улыбкой. Наконец-то Госпожа Бендена стала обращаться с ним как со взрослым
мужчиной! Потом, враз посерьезнев, он принял из ее рук бурдюк с вином и
обратился к Предводителям Бендена.
отхлебнув, в свою очередь передал Лессе. Пока она пила, Предводитель
обратился к Джексому.
которые там валяются повсюду. - Лесса возмущенно вскинула брови, но
Джексом поспешил ее успокоить: - Я посоветовал ей не делать этого.
продолжается, а следовательно, идет и разрушение металла.
двигатель.
терпелось переговорить с Айвасом наедине, чтобы выяснить, изобрел ли тот
для него какой-нибудь план. Ведь он так и не знал, как ему проникнуть в
отряд Н'тона, чтобы Рут смог передать драконам координаты для второго
прыжка в прошлое - на этот раз всего на четыреста Оборотов назад. Но
сделал же он это каким-то образом! О сем свидетельствовал кратер на южном
конце ущелья. Джексом уже устал ломать себе голову - как выйти из
положения, не объясняя ничего Н'тону? И дело даже не в том, что Н'тон ему
не поверит или не сохранит все в тайне. Просто чем меньше народа знает об
этих путешествиях во времени, тем лучше. Лесса будет рвать и метать, если
выяснится, что он подвергал всадников и драконов такой опасности.
телескопу, надеются увидеть взрывы. Хоть я и объяснила им, что это
произойдет еще не скоро. Они уверены, что видели ваши крылья. - От этих ее
слов у Джексома перехватило дыхание, но Лесса, ничего не замечая,
продолжала: - Разумеется, это невозможно. Иногда даже Фандарел забывает,
какие здесь, в космосе, расстояния. Но сегодняшнее волнение нельзя
сравнить ни с чем.
Джексома Ф'лар.
Твой костюм кому-нибудь нужен?
его на "Буэнос-Айрес" - а вдруг он и вправду понадобится? - Ф'лар отдал
Джексому шлем и с помощью Лессы стал выбираться из громоздкого скафандра.
Вручив его молодому лорду, он добавил: - Мы, пожалуй, тоже заглянем в
рубку - посмотрим, как будет работать отряд Н'тона.