read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



свои силы; или хочет смочить уксусом виски Дойса и Кленнэма и отворить окно,
чтобы дать побольше воздуха покойному мистеру Ф. Всю эту неразбериху еще
усиливали возгласы, несшиеся из соседней комнаты, где тетушка мистера Ф.,
судя по всему, дожидалась завтрака, находясь еще в горизонтальном положении;
скрытая от глаз присутствующих, эта непримиримая дама заполняла редкие паузы
в речи Флоры краткими саркастическими выпадами такого рода: "Уж он-то тут ни
при чем, будьте уверены!", или: "Пусть не вздумает похваляться, что это его
заслуга!", или: "Он бы сам скорей удавился, чем подарил им хоть пенни из
своего кармана!" - цель которых заключалась в том, чтобы умалить роль
Кленнэма в сделанном открытии и дать выход мрачной ненависти, которую он
имел несчастье ей внушить.
Но желание поскорей увидеть отца и сообщить ему радостное известие,
чтобы он ни минуты дольше не оставался в неведении относительно счастливого
поворота в его судьбе, лучше всех лекарств и всех дружеских забот помогло
Крошке Доррит прийти в себя. "Скорей пойдемте к нему! Скорей пойдемте к
моему милому, дорогому отцу и расскажем ему обо всем!" - были первые слова,
которые она произнесла, очнувшись. Ее отец, ее отец! Только о нем она
говорила, только о нем думала. И когда, опустившись на колени, она
возблагодарила небо, это была благодарность за него, за ее отца.
Доброе сердце Флоры не могло остаться равнодушным к такому
трогательному зрелищу, и она проливала потоки слез над чайной посудой.
- Господи боже мой, - всхлипывала она, - никогда я так не
расстраивалась с того самого дня, когда ваша мамаша и мой папаша,
пожалуйста, Артур, да, на этот раз не Дойс и Кленнэм в виде исключения,
передайте бедняжечке чашку чаю и присмотрите, сделайте милость, чтобы она
хоть пригубила, о болезни мистера Ф. я и не говорю, это другое дело, и
подагра совсем не то, что дочерняя привязанность, хотя для окружающих очень
тяжело и мистер Ф. был просто мучеником, шутка сказать, держи все время ногу
вытянутой, а виноторговля сама по себе очень горячительное занятие, они ведь
там все время угощают друг друга, без этого нельзя, ну просто как во сне,
еще сегодня утром и в мыслях ничего такого не было, и вдруг целая куча
денег, но вы должны себя заставить, моя душенька, иначе у вас сил не хватит
рассказать ему все, хотя бы по одной ложечке, а может быть стоит попробовать
лекарство, прописанное моим доктором, правда запах не очень приятный, но я
себя заставляю и мне очень помогает, что, не хочется, а вы думаете, мне
хочется, радость моя, просто раз нужно для здоровья, приходится делать над
собой усилие, все теперь вас станут поздравлять, одни от души, другие скрепя
сердце, но никто, можете быть уверены, не порадуется так искренне, как я
радуюсь, хоть я отлично знаю, что говорю много глупостей, вот и Артур вам
скажет, на этот раз не Дойс и Кленнэм в виде исключения, ну а теперь я с
вами попрощаюсь, моя милочка, благослови вас бог и пошли вам всякого
счастья, а что касается платья, так вот вам мое слово, я его не дам дошивать
никому другому, а сберегу, как оно есть, на память о вас, и так оно у меня и
будет называться, Крошка Доррит, хоть я никогда не понимала, откуда такое
странное прозвище и теперь уж, должно быть, и не пойму никогда.
Так Флора прощалась со своей любимицей. Крошка Доррит поблагодарила ее,
несколько раз расцеловав в обе щеки; после чего они с Кленнэмом вышли,
наконец, из патриаршего дома, наняли экипаж и поехали в Маршалси.
Странно ей было ехать по знакомым убогим уличкам и думать о том, что
это больше не ее мир, что для нее теперь должна начаться другая жизнь,
полная довольства и роскоши. Когда Артур заметил ей, что скоро все испытания
останутся позади, и она будет ездить в собственной карете, и совсем иные
картины будут представляться ее взгляду, - это даже испугало ее. Но стоило
ему перевести разговор на ее отца и заговорить про то, как он будет
разъезжать на собственных лошадях, во всей пышности и блеске своего нового
положения - слезы радости и невинной гордости хлынули из глаз Крошки Доррит.
Видя, что счастье для нее только в мысли о счастье отца, Артур продолжал
рисовать ей эти радужные образы; и так, минуя одну грязную улицу за другой,
приближались они к тюрьме, где их ждал тот, кому они везли радостную весть.
Когда мистер Чивери, дежуривший в этот час, отомкнул перед ними
тюремные ворота, что-то в выражении их лиц сразу показалось ему странным и
удивительным. Он так недоуменно уставился им вслед, как будто явственно
видел, что за каждым из них шествует по привидению. Несколько пансионеров,
повстречавшиеся им во дворе, тоже оглянулись на них с любопытством, а затем
подошли и стали шептаться с мистером Чивери, который все еще стоял у входа в
караульню. Здесь, в этом маленьком кружке, и зародился слух о том, что Отец
Маршалси выходит на волю. Не прошло и пяти минут, как этот слух облетел всю
тюрьму, вплоть до самых отдаленных уголков.
Крошка Доррит толкнула дверь, и они вошли. Отец Маршалси, в своем
старом сером халате и черной ермолке, сидел на солнышке у окна и читал
газету. Очки он держал в руке; должно быть, только что снял их, когда
знакомые шаги на лестнице заставили его оглянуться. Его удивило ее
возвращение в неурочный час; удивил и приход вместе с нею Артура Кленнэма.
Когда они подошли ближе, ему бросилось в глаза то непривычное выражение их
лиц, которое привлекло общее внимание на тюремном дворе. Он не встал, не
спросил ничего; только, положив очки на столик, рядом с газетой,
всматривался в лица вошедших, и губы его слегка дрожали. Заметив протянутую
ему руку Артура, он пожал ее, но не с обычным величественным видом; потом
повернулся к дочери, которая села подле него, обняв его за плечи, и
внимательно посмотрел ей в глаза.
- Отец! У меня сегодня большая радость!
- У тебя сегодня радость, дитя мое?
- Да, отец! Мистер Кленнэм принес мне такую прекрасную, такую
замечательную весть, и она касается вас. Если бы он по своей доброте не
позаботился подготовить меня - подготовить к тому, что мне предстояло
услышать, отец, - я бы, верно, не выдержала.
Она вся дрожала от волнения, слезы текли по ее лицу. Он вдруг схватился
рукой за сердце и поднял глаза на Кленнэма.
- Не нужно торопиться, сэр, - сказал Кленнэм. - Соберитесь спокойно с
мыслями. И пусть это будут мысли о самых радостных, самых счастливых
событиях в жизни. Бывает ведь, что человеку вдруг улыбнется счастье.
Случалось это раньше, случается и теперь. Редко, но случается.
- Мистер Кленнэм! Вы хотите сказать, - вы хотите сказать, что это может
случиться со... - он прижал руку к груди, не решаясь договорить: "со мной".
- Может, - отвечал Кленнэм.
- Каким же образом? - спросил Отец Маршалси, все еще прижимая левую
руку к груди, а правой передвигая очки на столе, так, чтобы они лежали
вровень с краем газеты, - каким же образом мне может улыбнуться счастье?
- Позвольте ответить вопросом на вопрос. Скажите, мистер Доррит, какое
событие в жизни было бы для вас самым неожиданным и самым счастливым?
Говорите смело, не бойтесь помечтать вслух.
Отец Маршалси с минуту пристально глядел на Кленнэма, и казалось, за
эту минуту он превратился в дряхлого и немощного старика. Солнце ярко
освещало стену за окном, золотя железные острия. Он отнял руку от груди и
медленно простер ее вперед, указывая на Стену.
- Ее больше нет, - сказал Кленнэм. - Рухнула. Старик все также
пристально смотрел на него, не меняя позы.
- А там, где она была, - веско и отчетливо произнес Кленпэм, - вас ждет
не только свобода, но и возможность наслаждаться всем тем, что так долго
было скрыто от вас этой стеной. Мистер Доррит, я счастлив сказать вам, что
через несколько дней вы будете свободным человеком и обладателем большого
состояния. От всей души поздравляю вас с этой переменой в вашей судьбе и с
началом новой, счастливой жизни, в которую скоро вы сумеете повести ту, что
навсегда останется самым ценным из ваших богатств - сокровище, ниспосланное
вам в утешение, - дочь, сидящую рядом с вами.
С этими словами он крепко пожал старику руку; а Крошка Доррит приникла
щекой к щеке отца и, своими объятиями поддерживая его в этот радостный час,
так же как в долгие годы лишений и бедствий она поддерживала его своей
преданной и самоотверженной любовью, дала волю чувствам благодарности,
надежды, восторга и счастья - за него, все только за него! - переполнившим
ее Душу.
- Я теперь увижу своего дорогого отца таким, каким никогда не видала!
Увижу его лицо незатуманенным тенью печали! Увижу таким, каким его знала моя
бедная мать. О, какое счастье, какое счастье! Мой милый, дорогой мой отец!
Слава богу, слава богу!
Он принимал ее ласки и поцелуи, но не отвечал на них, только его рука
легла на ее плечи. За все это время он ни слова не произнес и лишь переводил
взгляд с одного на другого. Потом он вдруг стал дрожать словно в ознобе.
Артур шепнул Крошке Доррит, что надо дать ему вина, и со всех ног бросился в
кофейню. Пока слуга ходил за вином в погреб, Кленнэма обступили
любопытствующие; но на все вопросы он лишь коротко отвечал, что мистер
Доррит получил наследство.
Вернувшись, он увидел, что Крошка Доррит усадила отца в кресло,
развязала ему галстук и расстегнула рубашку. Они налили в стакан вина и
поднесли к губам старика. Сделав несколько глотков, он взял стакан из их рук
и допил до дна. Потом откинулся на спинку кресла, закрыл лицо носовым
платком и заплакал.
Кленнэм выждал немного, а затем стал рассказывать те подробности,
которые знал, в расчете, что это несколько отвлечет старика и поможет ему
оправиться от первого потрясения. Говорил он нарочно медленно и самым
непринужденным тоном, причем старался особенно подчеркнуть заслуги Панкса.
- Он - кха, - он получит щедрое вознаграждение, сэр, - сказал Отец
Маршалси и, встав с кресла, возбужденно забегал по комнате. - Прошу вас не
сомневаться, мистер Кленнэм, что все, кто принимал участие в этом деле,
будут - кха, - будут щедро вознаграждены. Никто, дорогой сэр, не сможет
пожаловаться, что его услуги остались неоцененными. Мне особенно приятно
будет возвратить - кхм - те небольшие суммы, которыми вы ссужали меня, сэр.
Буду также весьма признателен, если вы, не откладывая, сообщите мне, сколько
вам должен мой сын.
Ему никакой надобности не было метаться по комнате, но он не мог



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 [ 103 ] 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.