read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Слава Богу! Господин Жильбер! Сюда!
При имени Жильбера два женских сердца дрогнули, каждое на свой лад.
Сердце королевы и сердце Андре.
Что-то заставило Шарни обернуться, он увидел, как Андре и королева
побледнели, услышав это имя.
Он покачал головой и вздохнул.
- Отворите двери, господа, - сказал король. Телохранители бросились
исполнять приказ, сметая остатки баррикады.
С улицы донесся голос Лафайета:
- Господа из парижской национальной гвардии, вчера вечером я дал слово
королю, что ничему из того, что принадлежит его величеству, не будет
причинено ни малейшего ущерба. Если вы не защитите королевскую охрану, то я
тем самым нарушу слово чести и не буду достоин командовать вами.
Когда двери отворились, в них показались два человека - генерал Лафайет и
Жильбер; немного левее держался Бийо, счастливый, что ему довелось принять
участие в освобождении короля.
Это Бийо разбудил Лафайета.
Позади Лафайета, Жильбера и Бийо был капитан Гондран, командир роты
Святого Филиппа Рульского.
Госпожа Аделаида первой бросилась навстречу Лафайету и, обняв его с той
признательностью, что является следствием пережитого страха, воскликнула:
- Ах, сударь, вы нас спасли!
Лафайет почтительно вышел вперед и собрался переступить порог приемной,
но один из офицеров остановил его.
- Прошу прощения, сударь, - сказал он, - у вас есть разрешение на вход в
королевские покои?
- Если и нет, я его даю, - сказал король, протягивая руку Лафайету.
- Да здравствует король! Да здравствует королева! - закричал Бийо. Король
обернулся.
- Знакомый голос, - произнес он с улыбкой.
- Вы очень добры, ваше величество, - ответил славный фермер. - Да, да, вы
слышали мой голос во время путешествия в Париж. Ах! Лучше было бы вам
остаться там и не возвращаться сюда!
Королева нахмурила бровь.
- Однако, - заметила она, - не очень-то они любезны, эти парижане!
- А вы что скажете, сударь? - спросил король Лафайета с таким видом,
будто желал спросить: а по вашему мнению, как следует поступить?
- Государь, - почтительно ответил Лафайет, - я полагаю, вашему величеству
стоило бы выйти на балкон.
Король взглядом спросил совета у Жильбера.
Король решительно подошел к застекленной двери, твердой рукой распахнул
ее и вышел на балкон.
Раздался громкий вопль. Все дружно кричали:
- Да здравствует король!
Вслед за первым криком раздался второй:
- В Париж!
Потом эти два крика, порой заглушая их, дополнил третий. Грозные голоса
орали:
- Королева! Королева!
Услышав этот крик, все вздрогнули; король побледнел, Шарни побледнел,
даже Жильбер побледнел.
Королева подняла голову.
Бледная, со сжатыми губами, с нахмуренными бровями, она стояла у окна.
Дочь прижалась к ней. Впереди стоял Дофин, на белокурой головке ребенка
лежала ее белая, как мрамор, рука.
- Королева! Королева! - настойчиво звали голоса, и в них все яснее
звучала угроза.
- Народ хочет вас видеть, ваше величество, - сказал Лафайет.
- О, матушка, не выходите к ним! - в слезах умоляла девочка, обвивая шею
королевы рукой. Королева посмотрела на Лафайета.
- Не извольте беспокоиться, ваше величество, - сказал он.
- Как, совсем одна?! - воскликнула королева. Лафайет улыбнулся и с
пленительной учтивостью, которую он сохранил до конца жизни, отвел детей от
матери и подтолкнул их к балкону первыми.
Затем почтительно предложил руку королеве.
- Ваше величество, соблаговолите положиться на меня, - сказал он, - я
ручаюсь, что все будет в порядке.
И он вывел королеву на балкон.
Это было ужасное зрелище, зрелище, от которого кружилась голова -
Мраморный двор, превратившийся в бурное людское море.
Толпа встретила королеву громким воплем, и невозможно было понять, был ли
то рев угрозы или крик радости.
Лафайет поцеловал королеве руку; в толпе раздались рукоплесканья.
В жилах всех людей, принадлежащих к благородной французской нации, вплоть
до людей самого низкого звания, течет рыцарская кровь.
- Странный народ! - сказала королева со вздохом.
Потом вдруг встрепенулась:
- А моя охрана, сударь, мои телохранители, которые спасли мне жизнь, вы
ничего не можете для них сделать?
- Назовите кого-нибудь из них, - сказал Лафайет.
- Господин де Шарни! Господин де Шарни! - воскликнула королева.
Но Шарни отступил назад. Он понял, о чем идет речь.
Он не хотел прилюдно каяться в том, что произошло вечером 1 октября.
Не чувствуя за собой вины, он не хотел прощения.
Андре испытала такое же чувство; она протянула руку, чтобы остановить
Шарни.
Руки их встретились и соединились в нежном пожатии.
Королеве было не до них, и все же она заметила их движение навстречу друг
другу.
В глазах ее мелькнул огонь, дыхание перехватило, и она прерывающимся
голосом кликнула другого телохранителя:
- Сударь, сударь, идите сюда, приказываю вам.
Он повиновался.
Впрочем, у него не было такой причины для колебаний, как у Шарни.
Господин де Лафайет пригласил гвардейца охраны на балкон, прикрепил к его
шляпе свою трехцветную кокарду и расцеловал его.
- Да здравствует Лафайет! Да здравствуют телохранители! - закричали
пятьдесят тысяч голосов.
Несколько человек пытались поднять глухой ропот, последний раскат
уходящей грозы.
Но их голоса потонули в дружном приветственном возгласе.
- Ну вот, - сказал Лафайет, - буря миновала, небо снова ясное.
Потом, вернувшись в залу, он добавил:
- Но чтобы снова не грянул гром, вашему величеству остается принести
последнюю жертву.
- Да, - задумчиво сказал король, - покинуть Версаль, не так ли?
- Совершенно верно, ваше величество, приехать в Париж.
- Сударь, - сказал король, - можете объявить народу, что через час все мы
отправляемся в Париж: королева, я и наши дети.
Затем повернулся к королеве:
- Ваше величество, извольте собраться в дорогу. Приказ короля напомнил
Шарни о важном деле.
Он устремился по коридору впереди королевы.
- Что вам нужно в моих покоях, сударь? - сурово спросила королева. - Вам
там делать нечего.
- Я бы очень желал, чтобы ваше величество не ошиблись, - отвечал Шарни, -
не извольте беспокоиться, если окажется, что мне там и вправду нечего
делать, я сразу уйду.
Королева пошла следом за ним; на паркете виднелись кровавые пятна,
королева заметила их. Она зажмурилась и, ища опору, оперлась на руку Шарни;
несколько шагов она прошла с закрытыми глазами.
Вдруг королева почувствовала, как Шарни вздрогнул всем телом.
- Что случилось, сударь? - спросила она, открывая глаза.
Потом вдруг вскрикнула:
- Мертвец! Мертвец!
- Ваше величество, простите, что отпускаю вашу руку. Я нашел то, что
искал: тело моего брата Жоржа.
Это и в самом деле было тело несчастного молодого человека, которому его
брат приказал умереть за королеву.
Он исполнил приказ.

Глава 56

СМЕРТЬ ЖОРЖА ДЕ ШАРНИ
То, что мы сейчас расскажем, уже рассказывали на сотню разных ладов, ибо
это несомненно один из самых трогательных рассказов великой эпохи,
начавшейся в 1789 и закончившейся в 1793 году, - эпохи, которую называют
французской революцией.
Его будут рассказывать еще на сотню ладов, но мы заранее можем
утверждать, что вряд ли кто-нибудь будет так же беспристрастен, как мы.
Но после того, как будут рассказаны все эти версии, включая нашу, можно
будет рассказать еще столько же, ибо история никогда не полна. Каждый из ста
тысяч очевидцев описывает события по-своему уже по той причине, что все они
разные люди.
Но к чему эти рассказы, пусть даже самые правдивые? Разве политический
урок когда-нибудь чему-нибудь научил политических деятелей?
Разве слезы, рассказы и кровь королей могут тягаться силой с простой
каплей воды, которая точит камень?
Нет, королевы лили слезы, королям отрубали головы, но жестокий урок



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 [ 103 ] 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.