read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сих пор является главным городом английского протектората - султаната Оман
в Аравии.

[114] Резидент - гражданин какой-либо страны, постоянно проживающий в
иностранном государстве и выполняющий дипломатические поручения.

[115] Вавилон - название древнего города, жители которого, по библейскому
преданию, хотели построить башню до небес, но бог якобы смешал языки
строителей, и башня осталась недостроенной. Слово "Вавилон" употребляется в
фигуральном смысле: многолюдный город с разноязычным населением.

[116] Несение "святых даров" - одна из церемоний, предписанных христианским
вероучением.

[117] Маврикий и Реюньон - острова в Индийском океане, из группы
Маскаренских.

[118] Копал - ископаемая смола растительного происхождения; идет на
изготовление высокосортных лаков.

[119] Камедь, или гуммиарабик, - густой сок, вытекающий из стволов
аравийских и африканских акаций; применяется как клей.

[120] Пистоль - старинная золотая монета, вышедшая из употребления в конце
XVIII века. В данном контексте "сотня пистолей" приобретает иронический
смысл.

[121] Баньян - дерево, родственное фикусу. Из одного семени быстро
образуется целая роща, так как многочисленные воздушные корни врастают в
землю, превращаясь в толстые стволы.

[122] Мекка - город в Саудовской Аравии. С давних пор является священным
городом мусульман, как родина Магомета (Мухаммеда).

[123] Намаз - мусульманская молитва, совершаемая пять раз в день.

[124] Десять тысяч (англ.).

[125] Караван-сарай (перс.) - на Ближнем Востоке место стоянки караванов с
гостиницей и складскими помещениями.

[126] Бретонский язык распространен преимущественно среди сельского
населения полуострова Бретань во Франции. Относится к группе кельтских
языков.

[127] Немедленно, тотчас; "здесь и в настоящее время" (лат.) - правовая
формулировка, обозначающая фактическое на данный момент положение вещей.

[128] Караибы (карибы) - группа племен южноамериканских индейцев.

[129] Эстакада - помост на сваях для причала судов, которые не могут
подойти к берегу вследствие мелководья.

[130] Гитовы - снасти для подтягивания парусов к мачтам или реям.

[131] Кливер - косой треугольный парус; ставится перед фок-мачтой.

[132] В одном из библейских сказаний легендарный вождь израильтян Иисус
Навин просит бога остановить движение солнца, чтобы не дать вражескому
войску уйти от преследования под покровом ночной тьмы.

[133] Хамсин - южный ветер, горячий и сухой, дующий над Египтом в течение
пятидесяти дней во время разлива Нила.

[134] Кубрик - жилое помещение для судовой команды.

[135] В XIX веке было модно лощить шляпы и цилиндры, то есть покрывать их
для блеска особым лаком или воском.

[136] Парс - последователь парсизма, религии древних персов, основателем
которой считается мифический пророк Зороастра (Заратустра). Парсы
поклоняются огню и солнцу. Парсизм имеет своих сторонников в Иране и Индии.
Парсы, живущие в Иране, называются гебрами.

[137] Виттова пляска, или пляска святого Витта,- нервное заболевание,
выражающееся в судорожных подергиваниях головы и конечностей.

[138] Ротшильды - богатейшие банкиры во Франции, Англии и Германии.

[139] Синьга - черная утка.

[140] Транстеверинцы - жители Транстевере, части Рима, расположенной на
правом берегу Тибра.

[141] С 1574 года Тунис был вассальным государством Оттоманской империи, и
тунисский бей (наследственный правитель страны) подчинялся турецкому
султану. Отсюда название страны - регентство Тунис. С 1881 года Тунис -
протекторат Франции. В 1956 году был подписан протокол о предоставлении
Тунису национальной независимости.

[142] Марабут - маленькая мечеть.

[143] Имеется в виду французский король Людовик IX, предпринявший крестовый
поход против Туниса и умерший в 1270 году у стен осажденного города.
Христианская церковь создала Людовику IX ореол мученичества и причислила к
лику святых.

[144] Здесь перечислены знаменитые полководцы и государственные деятели,
имена которых связаны с историей древнего Рима и Карфагена, находившегося
на территории Туниса.

[145] Мсье (monsieur) - по-французски "господин".

[146] Минарет - высокая башня при мечети, с которой муэдзин
(священнослужитель) созывает мусульман на молитву.

[147] Сарацинского происхождения - то есть арабского. В эпоху раннего
средневековья европейцы называли арабов сарацинами.

[148] Мультимиллионер - обладатель многомиллионного состояния.

[149] Меняла - человек, обменивающий с определенной прибылью иностранную
валюту на местные деньги и занимающийся всевозможными финансовыми
спекуляциями.

[150] Аккредитив - денежный документ, содержащий распоряжение об уплате
определенной суммы какому-либо лицу кредитным учреждением (банком,
сберкассой).

[151] Пиастр - мелкая монета в странах Ближнего Востока.

[152] Здесь автор перефразирует знаменитое восклицание Жеронта, героя
комедии Мольера "Проделки Скапена": "Какой черт его занес на эту галеру?",
то есть: "Зачем он ввязался в это дело?".

[153] Камбуз - кухня на судне.

[154] Бон - город в Алжире (к западу от Туниса).

[155] Область Лоанго находится в Среднем Конго, в Экваториальной Африке.

[156] Подстава - место, где стоят сменные лошади.

[157] Крумиры - арабское племя, живущее в пограничных местностях между
Алжиром и Тунисом.

[158] Сук-Ахрас - город в Алжире к востоку от Константины. Прежнее название
- Тагаст.

[159] Трегомен неправильно произносит слово "Алжир".

[160] Ригодон - старинный провансальский танец.

[161] Августин Аврелий, прозванный Блаженным (354-430),- один из
основоположников католической церкви; был епископом в Хиппо; оставил
несколько богословских трактатов.

[162] Базилика - церковь вытянутой прямоугольной формы, с колоннадой,
построенная по образцу древнеримских общественных зданий.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 [ 103 ] 104 105
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.