read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



противоположном случае... вы меня поняли? Тогда идем к моей жене.
Не находя возражений против столь ясных слов, Жюстина последовала за
хозяином. Пройдя через длинную анфиладу комнат, таких же мрачных и
пустынных, как и остальные помещения замка, они вошли в гостиную, где
находились две старухи, которым, как ей объяснили, она будет подчиняться во
всем, что касается ухода за графиней. Они открыли следующую дверь и
оказались в будуаре, где лежала на постели юная и несчастная супруга этого
чудовища - бледная и истощенная до крайности. Она поднялась, как только
увидела мужа, и почтительно пошла ему навстречу.
- Слушайте меня внимательно, - сказал ей Жернанд, не разрешив даже
сесть, хотя она с трудом держалась на ногах, - вот девушка, которую привез
мой племянник Брессак: она будет находиться при вас. Я вам ее представляю, и
если вам придет в голову мысль соблазнить ее, вспомните прежде всего об
участи тех, кто был здесь раньше.
- Все попытки такого сорта будут бесполезны, сударь, - сказала Жюстина,
загоревшись желанием помочь этой женщине и желая скрыть свои замыслы. - Да,
мадам, я хочу еще раз подчеркнуть: любое ваше слово, каждый ваш жест будут
известны вашему супругу, и я не хочу ради вас' рисковать своей жизнью.
- Вообще-то я ничего не собираюсь предпринимать, чтобы навлечь на вас
опасность, мадемуазель, - отвечала бедная женщина, которая еще не обнаружила
мотив наигранной строгости Жюстины, - от вас мне потребуются только ваши
заботы.
- Они будут исключительно внимательными, мадам, - сказала новоявленная
субретка, - но я буду держаться только в этих рамках.
Обрадованный граф пожал руку Жюстине и тихо произнес:
- Чудесно, дитя мое! Сдержи слово, и твое будущее обеспечено.
Потом он показал ей комнату, где она будет жить, по соседству с
будуаром госпожи и обратил ее внимание на то, что эти апартаменты,
снабженные крепкими дверьми и окруженные двойными решетками, не оставляют
никакой надежды на бегство.
- А вот эта терраса, - продолжал Жернанд, вводя Жюстину в небольшую,
расположенную на том же этаже галерею - настоящий сад с цветами, - но думаю,
вы не захотите измерить высоту ее стен. Графиня может приходить сюда
подышать в любое время; это единственное развлечение, которое оставляет ей
моя строгость. Вы не должны покидать ее одну не на минуту, вы будете следить
за ней и докладывать мне о ее поведении. Прощайте.
Жюстина вернулась к хозяйке, и пока они внимательно рассматривают друг
друга, мы представим читателю эту замечательную женщину.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Что происходит в замке. - Рассуждение о женщинах
Мадам де Жернанд восемнадцати лет от роду обладала прекраснейшей на
свете фигурой самых благородных линий и форм; все ее жесты, все движения
были исполнены необыкновенной грации, а очи сияли мягким чувственным светом.
Они были красивого черного цвета, между тем как сама она была блондинкой, и
усталая истома - следствие ее несчастий - придавала им особенное очарование.
Она имела изумительную белую кожу и чудесные волосы, очень маленький рот и
ослепительные зубы, и коралловые губы... Как будто Амур окрасил их волшебной
краской, украденной у богини цветов. У нее был римский нос, прямой, узкий,
подчеркнутый двумя эбеновыми бровями, и нежный подбородок - все ее лицо
изысканно-овальной формы выдавало приятность, наивность и доброту, которые
были бы уместнее на лике ангела, чем на лице смертного создания. Ее руки,
грудь, ягодицы отличались великолепием и были созданы для художников. Самое
обольстительное в мире влагалище было прикрыто легким темным пушком,
разделявшим два точеных бедра, и удивительнее всего было то, что после всех
злоключений графиня не утратила совершенства: ее зад оставался округлым,
упругим, крепким и манящим, словно она всю жизнь пребывала в лоне счастья.
Однако на всем этом ощущались страшные следы жестокостей ее мужа, хотя не
было еще признаков близкого загнивания - образ прекрасной лилии, на которой
мерзкий шершень оставил несколько пятен. Помимо стольких совершенств, мадам
де Жернанд обладала мягким характером, возвышенным умом, чувствительным
сердцем. В ней было множество талантов и естественный дар соблазнения,
устоять против которого умудрился лишь ее беспутный супруг; остается еще
отметить ее чарующий голос и исключительную набожность. Такой была жена
Жернанда - ангельское существо, которое он истязал. Казалось, чем больше
чувств она внушает, тем сильнее разжигает его жестокость, и собрание даров,
полученных ею от природы, подталкивало этого монстра на еще более зверские
злодеяния.
- Когда вам пускали кровь, мадам? - поинтересовалась Жюстина, когда они
остались вдвоем.
- Три дня тому назад, - отвечала графиня, - так что завтра... Этот
ужас, конечно, будет приятным зрелищем для друзей господина графа.
- Выходит, он занимается этим и при свидетелях?
- При тех, которые думают, как и он... Впрочем, вы сами увидите,
мадемуазель, увидите все сами.
- И мадам не чувствует слабости после кровопусканий?
- О Господи! Мне нет и двадцати лет, а я чувствую себя хуже
семидесятилетней старухи, но тешу себя надеждой, что скоро это закончится:
просто невозможно долго прожить таким образом. Я отправлюсь к отцу, я найду
в лоне Всевышнего покой, в котором так жестоко отказали мне на земле. Но что
я совершила, великий Боже, чем заслужила это! Я никогда никому не желала
ничего плохого, я люблю ближних, я уважаю религию, проповедую добродетель,
одно из самых больших моих страданий заключается в невозможности приносить
людям пользу...
Эти слова сопровождались слезами. Читатели догадаются сами, что к ним
непременно приметались бы слезы Жюстины, если бы ей не требовалось во что бы
то ни стало, скрывать свое волнение. Но в тот момент она дала себе клятву
тысячу раз подвергнуться смертельной опасности, но сделать все для этой
женщины, чьи чувства и горести были настолько ей близки.
Как раз наступило время обеда графини. Появились обе служанки и
попросили Жюстину проводить хозяйку в ее кабинет, потому что даже эти
старухи не могли с ней общаться. Мадам де Жернанд; привыкшая к подобным
предосторожностям, покорно дала себя увести- Когда стол накрыли, графиня
вернулась и пригласила Жюстину составить ей компанию, это было сказано таким
ласковым и дружеским тоном, что сердце девушки дрогнуло и с той минуты стало
принадлежать женщине, за которой ей следовало надзирать. На столе было по
меньшей мере двадцать разных блюд.
- В этом смысле, - показала мадам де Жернанд на стол, - обо мне
прекрасно заботятся.
- Мне известно, мадам, что господин граф хочет, чтобы вы ни в чем не
нуждались.
- О да! Но поскольку это внимание диктуется жестокостью, оно меня не
трогает.
Мадам де Жернанд, постоянно истощенная и властно побуждаемая природой к
бесконечным трапезам, много ела; в этот раз она захотела молодую красную
куропатку и руанских утят, которые были принесены незамедлительно. После
обеда она, опираясь на Жюстину, вышла на террасу подышать воздухом и там
показала ей свое тело: оно было почти сплошь покрыто шрамами, отчего та
пришла в сильное замешательство.
- Как вы видите, он не ограничивается руками, - сказала мадам де
Жернанд, - на моем бедном теле нет места, где он не пускал бы мне кровь.
В доказательство она продемонстрировала нижнюю часть ног, живот, груди,
ягодицы и даже розовые губки влагалища.
- Но это еще не все, - прибавила несчастная женщина, - самое ужасное в
том, что он выбирает для своей операции момент, когда я только что поела,
без этого я, может быть, страдала бы меньше. Эта двойная жестокость
разрушает мой желудок, и он перестал переваривать пищу.
- Неужели в этот день вы не можете воздержаться от еды, мадам?
- Он никогда меня не предупреждает и всегда застает врасплох; я знаю,
что это произойдет через три-четыре дня, но никак не могу уловить точное
время, скорее всего он специально выбирает момент, когда я поем.
Между тем друзья Жернанда не теряли времени даром. В услужении хозяина
замка было двенадцать ганимедов (именно такое же количество доставляли туда
каждые три месяца), и эту дюжину педерастов столько раз сношали в тот день
самыми разными способами, что они уже начинали вызывать отвращение. Доротея
отдалась всем лакеям и всем садовникам, и наконец вся компания стала умолять
Жернанда ускорить истязание графини - так велико было желание полюбоваться
этой сценой.
- Это произойдет сегодня после обеда, - сказал Жернанд, - и этому
великому событию будет предшествовать роскошная трапеза. Жюстина и Доротея
будут обедать обнаженными, в таком же виде к ним присоединятся шестеро моих
юных Амуров, остальные шестеро будут нам прислуживать в одеждах жриц Дианы,
и я вам обещаю потрясающий обед.
В самом деле, трудно было представить себе что-либо более великолепное
и восхитительное, более редкое и изысканное, чем то, что появилось на столе.
Будто все четыре стороны света решили соперничать друг с другом, предлагая
всевозможные сокровища кухни к обеду наших распутников: здесь можно было
увидеть одновременно вина всех стран и блюда всех времен года. Конечно, этой
пищи с лихвой бы достало, чтобы в течение месяца кормить десять или
двенадцать несчастных семей.
- После услад похоти нет ничего слаще, чем застольные радости, - заявил
граф.
- Они настолько дополняют друг друга, - заметил Брессак, - что
поклонники первых не могут не ценить вторые.
- Потому что нет ничего приятнее, чем объедаться изысканными блюдами, -
сказал граф, - ничто так сладострастно не щекочет мой желудок и мою голову;
пары вкусной пищи, лаская мозг, подготавливают его к впечатлениям плотских
утех, и как выразился мой племянник, истинный распутник не может не обожать



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 [ 103 ] 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.