с ним?
узнать, что его брат лишен своей лучшей шпаги.
предупредите господина де Монсоро, что я желаю с ним говорить.
сообщают действиям человека чувство ненависти и жажда отмщения,
объединенные в одном сердце.
другой - добела отмытый, только в складках кожи на его лице сохранился
еще голубоватый оттенок; по мнению банщика, исчезнуть совсем он мог лишь
после нескольких паровых ванн.
величество оказали мне честь призвать меня к себе, - сказал главный
ловчий, кланяясь.
увидел сверкающие звезды и великолепную луну и невольно подумал, что при
столь замечательной погоде мы могли бы завтра отменно поохотиться.
Сейчас всего лишь полночь, господин граф, отправляйтесь тотчас же в
Венсен и распорядитесь выставить для меня лань, а завтра мы ее затравим.
величество удостоите аудиенции монсеньера Анжуйского и господина де
Гиза, чтобы назначить главу Лиги.
который делал ответ затруднительным.
недостатка; именно поэтому я и говорю вам: у вас есть время выехать
сегодня ночью, при условии, что вы выедете тотчас же. У вас есть время
выставить этой ночью лань, и у вас будет время подготовить команды к
завтрему, к десяти утра. Итак, отправляйтесь, и немедленно! Келюс,
Шомберг, прикажите отворить господину де Монсоро ворота Лувра - от моего
имени, от имени короля; и от имени короля же прикажите запереть их,
когда он уедет.
Анжуйского. - Мне кажется, это не сулит ничего доброго его королевскому
высочеству".
принца. Справа от него шел Келюс, слева - Шомберг. На мгновение у
Монсоро мелькнула мысль, что миньоны получили тайный приказ арестовать
его, и лишь очутившись за пределами Лувра и услышав, как за ним
закрылись ворота, он понял неосновательность своих подозрений.
за мной.
д'Эпернон.
королем, а он, держа в руке фонарь, повел их известным нам потайным
коридором, по которому ходили, как мы с вами не раз видели,
королева-мать и король Карл IX, направляясь к их дочери и сестре, к
милой Марго, чьи покои, мы об этом также уже говорили, занимал теперь
герцог Анжуйский.
успел отступить к двери, чтобы предупредить своего господина, Генрих
схватил его и, приказав молчать, передал своим спутникам, те затолкали
нерасторопного слугу в одну из комнат и там заперли.
Анжуйского повернул сам король.
мечтаний, пробужденных в нем событиями этого вечера. Он видел, как
превозносили его имя, предав забвению имя короля. Он видел, как парижане
расступались перед ним, шествовавшим в сопровождении герцога де Гиза,
перед ним и его дворянами, а дворян короля встречали улюлюканьем,
насмешками, оскорблениями. Ни разу еще с начала его длинного жизненного
пути, густо отмеченного тайными происками, трусливыми заговорами и
скрытыми подкопами, не выпадала ему на долю такая популярность и, как ее
следствие, такие надежды.
герцога де Гиза, где ему советовали обязательно присутствовать завтра
при утреннем туалете короля.
собирался пропускать час своего великого торжества.
потайного коридора распахнулась, и в какой ужас он пришел, обнаружив,
что ее открыла рука короля!
нахмуренный, подошел к кровати брата, не произнося ни слова.
меня, так неожиданна...
Нет, нет, брат мой, не вставайте, останьтесь в постели.
весь дрожа и придвигая к себе письмо герцога де Гиза, которое он только
что кончил читать.
спите в столь поздний час.
заслуживающего внимания: вечерняя корреспонденция.
корреспонденция Венеры; впрочем, нет, я ошибся, письма, которые посылают
с Ирис или с Меркурием, не запечатывают такой большой печатью.
который слишком напоминал зубовный скрежет, чтобы не испугать его брата.
уверенный вид.
герцог. Он заметил, как четверо дворян у дверей зашевелились, и понял,
что они слушают и наслаждаются начинающейся сценой.
ударение на последнем слове, ибо разговор с королем с глазу на глаз был
привилегией, предоставленной братьям короля церемониалом французского
двора, - все это вам, сударь, придется сегодня соблаговолить выслушать
от меня при свидетелях. Господа, слушайте хорошенько, король вам это
разрешает, Герцог поднял голову.
который человек заимствовал у змеи, - прежде чем оскорблять человека
моего положения, вы должны были бы отказать мне в гостеприимстве в
Лувре; в моем дворце я, по крайней мере, мог бы вам ответить подобающим
образом.
всюду, где бы вы ни находились, вы остаетесь моим подданным и что мои
подданные всегда находятся у меня, где бы они ни были, потому что, слава
богу, я король!.. Король этой земли!..
сударь: дайте мне это письмо.
на вашем ночном столике, то, что вы спрятали, увидев меня.
может предъявлять лишь полицейский. Король побледнел как мертвец.
опасно оставлять не прочитанными, пример: письма нашей матушки.
четверку швейцарцев, и они вырвут его у вас.
намерением добежать до камина и бросить бумагу в огонь.
преградил ему путь к камину.