read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



го.
- Не знаю, что вы хотите сказать, - ответил кардинал, - и не желаю
этого знать, но мне хочется сделать вам любезность, и я не вижу, почему
бы мне не исполнить вашу просьбу относительно столь ничтожного существа,
тем более что этот д'Артаньян, как вы утверждаете, распутник, дуэлист и
изменник.
- Бесчестный человек, ваша светлость, бесчестный!
- Дайте мне бумагу, перо и чернила.
- Вот они, ваша светлость.
Наступило минутное молчание, доказывавшее, что кардинал мысленно по-
дыскивал выражения, в которых он собирался составить Эту записку или уже
писал ее.
Атос, слышавший до единого слова весь разговор, взял своих товарищей
за руки и отвел их на другой конец комнаты.
- Ну, что тебе надо, отчего ты не даешь нам дослушать конец? - рас-
сердился Портос.
- Тише! - прошептал Атос. - Мы узнали все, что нам нужно было узнать.
Впрочем, я не мешаю вам дослушать разговор до конца, но мне необходимо
уехать.
- Тебе необходимо уехать? - повторил Портос. - А если кардинал спро-
сит о тебе, что мы ему ответим?
- Не дожидайтесь, пока он спросит обо мне, скажите ему сами, что я
отправился дозором, так как кое-какие замечания нашего хозяина навели
меня на подозрение, что дорога не совсем безопасна. К тому же я упомяну
об этом оруженосцу кардинала. А остальное уж мое дело, ты об этом не
беспокойся.
- Будьте осторожны, Атос! - сказал Арамис.
- Будьте покойны, - ответил Атос. - Как вам известно, я умею владеть
собою.
Портос и Арамис снова уселись у печной трубы.
Что же касается Атоса, он на виду у всех вышел, отвязал своего коня,
привязанного рядом с конями его друзей к засовам ставен, немногими сло-
вами убедил оруженосца в необходимости дозора для обратного пути, а за-
тем с притворным вниманием осмотрел свой пистолет, взял в зубы шпагу и,
как солдат, добровольно выполняющий опасную задачу, поехал по дороге к
лагерю.

XV
СУПРУЖЕСКАЯ СЦЕНА
Как Атос и предвидел, кардинал не замедлил сойти вниз; он открыл
дверь комнаты, куда вошли мушкетеры, и увидел, что Портос и Арамис с ве-
личайшим азартом играют в кости. Беглым взглядом окинув всю комнату, он
убедился, что недостает одного из его телохранителей.
- Куда девался господин Атос? - спросил он.
- Ваша светлость, - отвечал Портос, - он поехал дозором вперед.
Кое-какие разговоры нашего хозяина внушили ему подозрение, что дорога не
совсем безопасна.
- А вы что делали, господин Портос?
- Я выиграл у Арамиса пять пистолей.
- Что ж, теперь возвращайтесь вместе со мною обратно.
- Мы к услугам вашего высокопреосвященства.
- Итак, на коней, господа, время позднее.
Оруженосец дожидался у дверей, держа под уздцы лошадь кардинала. Нем-
ного поодаль виднелись во мраке два человека и три лошади; это были те
самые люди, которые должны были сопровождать миледи в форт Ла-Пуант и
посадить ее там на корабль.
Оруженосец подтвердил кардиналу все сказанное ему двумя мушкетерами
относительно Атоса. Кардинал одобрительно кивнул и пустился в обратный
путь с теми же предосторожностями, какие он принял, отправляясь в трак-
тир.
Предоставим ему следовать в лагерь под охраной оруженосца и двух муш-
кетеров и вернемся к Атосу.
Шагов сто Атос проехал все так же, не спеша, но, как только он убе-
дился, что никто не видит его, свернул направо, окольным путем проскакал
обратно и, притаившись в лесочке шагах в двадцати от дороги, стал выжи-
дать проезда путников. Увидев широкополые шляпы своих товарищей и золо-
тую бахрому кардинальского плаща, он подождал, пока всадники исчезли за
поворотом дороги, и галопом вернулся в трактир, куда его беспрепятствен-
но впустили.
Хозяин узнал его.
- Мой начальник, - сказал Атос, - забыл сообщить одну важную вещь да-
ме, что живет во втором этаже. Он послал меня исправить свое упущение.
- Пройдите наверх, - предложил хозяин, - она еще у себя в комнате.
Атос воспользовался позволением и, как можно легче ступая по лестни-
це, взошел на площадку. Сквозь приоткрытую дверь он увидел, что миледи
подвязывает ленты своей шляпы.
Он вошел в комнату и запер за собой дверь.
Услышав лязг задвигаемого засова, миледи обернулась.
Атос стоял у двери, закутавшись в плащ и надвинув на глаза шляпу.
При виде этой безмолвной, неподвижной, точно статуя, фигуры миледи
испугалась.
- Кто вы? Что вам нужно? - вскричала она.
"Да, так и есть, это она!" - сказал про себя Атос.
Откинув плащ и сдвинув со лба шляпу, он подошел к миледи.
- Узнаете вы меня, сударыня? - спросил он.
Миледи подалась вперед и вдруг отпрянула, словно увидела змею.
- Так, хорошо... - сказал Атос. - Я вижу, вы меня узнали.
- Граф де Ла Фер! - прошептала миледи, бледнея и отступая все дальше,
пока не коснулась стены.
- Да, миледи, - ответил Атос, - граф де Ла Фер, собственной персоной,
нарочно явился с того света, чтобы иметь удовольствие вас видеть. Прися-
дем же и побеседуем, как выражается господин кардинал.
Объятая невыразимым ужасом, миледи села, не издав ни звука.
- Вы демон, посланный на землю! - начал Атос. - Власть ваша велика, я
знаю, но вам известно также, что люди с божьей помощью часто побеждали
самых устрашающих демонов. Вы уже один раз оказались на моем пути. Я ду-
мал, что стер вас с лица земли, сударыня, но или я ошибся, или ад воск-
ресил вас...
При этих словах, пробудивших в ней ужасные воспоминания, миледи опус-
тила голову и глухо застонала.
- Да, ад воскресил вас, - продолжал Атос, - ад сделал вас богатой, ад
дал вам другое имя, ад почти до неузнаваемости изменил ваше лицо, но он
не смыл ни грязи с вашей души, ни клейма с вашего тела!
Миледи вскочила, точно подброшенная пружиной, глаза ее засверкали.
Атос продолжал сидеть.
- Вы полагали, что я умер, не правда ли? И я тоже думал, что вы умер-
ли. А имя Атос скрыло графа де Ла Фер, как имя леди Кларик скрыло Анну
де Бейль! Не так ли вас звали, когда ваш почтенный братец обвенчал
нас?.. Право, у нас обоих странное положение, - с усмешкой продолжал
Атос, - мы оба жили до сих пор только потому, что считали друг друга
умершими. Ведь воспоминания не так стесняют, как живое существо, хотя
иной раз воспоминания терзают душу!
- Что же привело вас ко мне? - сдавленным голосом проговорила миледи.
- И чего вы от меня хотите?
- Я хочу вам сказать, что, упорно оставаясь невидимым для вас, я не
упускал вас из виду.
- Вам известно, что я делала?
- Я могу день за днем перечислить вам, что вы делали, начиная с того
времени, когда поступили на службу к кардиналу, и вплоть до сегодняшнего
вечера.
Бледные губы миледи сложились в недоверчивую улыбку.
- Слушайте: вы срезали два алмазных подвеска с плеча герцога Бекингэ-
ма; вы похитили госпожу Бонасье; вы, влюбившись в де Варда и мечтая про-
вести с ним ночь, впустили к себе господина д'Артаньяна; вы, думая, что
до Вард обманул вас, хотели заставить соперника де Варда убить его; вы,
когда этот соперник обнаружил вашу постыдную тайну, велели двум наемным
убийцам, которых вы послали по его следам, подстрелить его; вы, узнав,
что пуля не достигла цели, прислали ему отравленное вино с подложным
письмом, желая уверить вашу жертву, что это вино - подарок друзей, и,
наконец, вы здесь, в этой комнате, сидя на том самом стуле, на котором я
сижу сейчас, только что взяли на себя перед кардиналом Ришелье обяза-
тельство подослать убийцу к герцогу Бекингэму, взамен чего он обещал
позволить вам убить д'Артаньяна!
Лицо миледи покрылось смертельной бледностью.
- Вы сам сатана! - прошептала она.
- Быть может, но, во всяком случае, запомните одно: убьете ли вы или
поручите кому-нибудь убить герцога Бекингэма - мне до этого нет дела: я
его не знаю, и к тому же он англичанин, но не троньте и волоска на голо-
ве д'Артаньяна, верного моего друга, которого я люблю и охраняю, или,
клянусь вам памятью моего отца, преступление, которое вы совершите, бу-
дет последним!
- Д'Артаньян жестоко оскорбил меня, - глухим голосом сказала миледи,
- Д'Артаньян умрет.
- Разве в самом деле возможно оскорбить вас, сударыня? - усмехнулся
Атос. - Он вас оскорбил и он умрет?
- Он умрет, - повторила миледи. - Сначала она, потом он.
У Атоса потемнело в глазах. Вид этого существа, в котором не было ни-
чего женственного, оживил в нем терзающие душу воспоминания. Он вспом-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 [ 103 ] 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.