его связи вовлекли Ватикан, его... Он заслуживал чего-то за свои усилия,
какого-то признания, достаточного для крохотной сноски в учебнике истории.
Но удастся ли это ему?
стерва, говорит всем, что придумал все Чарли Олден. Если Джек когда-нибудь
попытается восстановить историческую правду, на него будут смотреть как на
самозванца, пытающегося отнять славу у покойника - к тому же этот покойник
был хорошим человеком, несмотря на промах с той самой Блум. Перестань, Джек,
подумал он. Взбодрись. Ты все еще жив. У тебя жена и дети.
Неужели он превращается в одного из "мл"? - спросил себя Райан. Превращается
в еще одну Лиз Эллиот, алчную, недалекую суку, у которой самомнение обратно
пропорционально уму. Он часто думал о том, как начинается процесс коррупции
в человеке. Эта мысль постоянно беспокоила его. Он боялся открыто стать
одним из них, боялся, что наступит момент, когда ему придет в голову мысль,
что важность цели позволяет многим пренебречь - вплоть до человеческой
жизни, даже если это жизнь твоего врага. Нет, он по-прежнему не утратил
перспективы - и никогда не утратит. Но Джек чувствовал, как на него давят,
изматывают его, подрывают способность к сопротивлению иные, менее заметные,
вкрадчиво действующие силы. Он превращался в чиновника, который беспокоится
о положении в обществе, своем влиянии и репутации.
есть жена, дети, экономическая независимость, наконец, заслуги, которых
никому не отнять.
нравилось Эллиот, но в спокойные моменты - такие, как сейчас, - Джек
вспоминал то время, сжав губы в узкую полоску, с холодной улыбкой. Меньше
чем в двухстах ярдах от того места, где он сидел сейчас, Джек всадил три
пули в грудь террориста, хладнокровно и без колебания - точно в цель! -
четко исполнив все, чему его учили в Квантико. И не имело никакого значения
то, что в это мгновение его сердце билось с частотой в тысячу раз в секунду,
что он едва не обмочил штаны и в горле стоял комок рвоты. Он сделал то, что
ему пришлось сделать, и благодаря ему жена и дети остались живы. Джек был
мужчиной, доказавшим свое мужество всеми возможными способами - покорил
прелестную девушку и женился на ней, стал отцом двух детей, словно посланных
небом, наконец, защитил их, проявив умение и храбрость. Всякий раз, когда
судьба бросала ему очередной вызов, Джек встречал его лицом к лицу и
одерживал верх.
Эллиот. Неужели найдется такой, кто ляжет с нею в постель? Холодная, тощая
сука, со своим высокомерием и.., чем еще? Райан задумался, стараясь ответить
на свой же вопрос. А ведь она не сильный человек, верно? Скорее слабый и
застенчивый. За громкими словами и самонадеянностью скрывается
нерешительность. Чего еще от нее ожидать? Похоже, почти ничего. Он уже видел
таких советников по национальной безопасности - Каттер, например.
Неуверенный в себе, не способный принимать решения. Лиз Эллиот. И кто
захочет спать с ней? Не слишком умна и даже не способна воспользоваться тем
умишком, который у нее есть. Ей повезло, что президент может опереться на
Ванкера и Талбота.
остатки вина из стакана. Почему не налить еще? Оказывается, вино совсем не
такое плохое.
спинкой, просматривая записки о пациентах.
вдруг с удивлением остановился.
умело наведенная косметика. Джек удивился, как это ей удалось не испортить
под душем прическу.
была в черном пеньюаре, который являл собой своего рода шедевр - ничего не
открывая взгляду, он обозначал все. Джек силился понять, как это
произведение искусства держится на плечах. Под пеньюаром было что-то,
подобное паутинке, и.., весьма элегантное. Правда, цвет его озадачил Джека -
обычно Кэти носила только белые ночные сорочки. Ему никогда не забыть той
прелестной белой рубашки, что на ней была в их первую ночь. Она не была
девственницей, но от этого белого шелка казалась... Это воспоминание тоже
навсегда останется у него в сердце, подумал Джек. С тех пор Кэти больше
никогда не надевала ту рубашку, объяснив, что, подобно свадебному наряду, ее
носят только раз в жизни. И чем только я заслужил такую прекрасную жену? -
спросил себя Джек.
лукавства, - если это хлопотно для тебя. Я имею в виду физическое
напряжение.
процедура.
тебя наверху.
выключил телевизор. Он проверил запоры на дверях, убедился, что система
сигнализации включена, и зашел в ванную почистить зубы. Оглянувшись по
сторонам, он открыл шкафчик жены - действительно, там он нашел термометр и
небольшую таблицу, где указывались дата и температура. Да, Кэти ничуть не
шутит. Она серьезно отнеслась к этому делу и, что весьма характерно для нее,
держала все в тайне. Ну что ж, у него нет возражений.
вешалку, надел халат и сел рядом с женой на край постели. Приподнявшись, она
обвила руками его шею, и он поцеловал ее.
что хочешь.., чтобы ты была счастлива.
не время. Сквозь тонкую ткань она ощущала его руки. У Джека они были
сильными и нежными, и сейчас они ласкали ее тело, покрытое гладким шелком.
Она чувствовала себя распутной, но всякая женщина имеет право однажды в
жизни быть распутной, даже если она профессор хирургии глаза в
Офтальмологическом институте Вильмера - одной из клиник больницы Джона
Хопкинса. Изо рта Джека пахло зубной пастой и белым вином, зато от тела
исходил запах мужчины - мужчины, превратившего ее жизнь в блаженство - почти
блаженство, подумала она. Он слишком много работал, пил и мало спал. Но за
всем этим был он, ее Джек, ее муж. И, несмотря на все его слабости, частые
отлучки и недостатки, Кэти не представляла себе человека лучше его.
пеньюара. Он понял, но пальцы не слушались. К тому же пуговицы были мелкими
да еще эти проклятые петельки. Однако шелк пеньюара, застегнутого на эти
пуговки, скрывал ее грудь, и она знала, что Джек сумеет их расстегнуть. Кэти
сделала глубокий вдох и ощутила запах своей любимой присыпки. Она не любила
духи и редко пользовалась ими. По ее мнению, от тела женщины исходит именно
такой запах, что нравится мужчине. Наконец. Теперь его ладони коснулись ее
обнаженной, нежной и все еще молодой кожи. Ей всего лишь тридцать шесть -
это не так и много, она все еще может дать жизнь ребенку. Еще одному - все,
что ей так хотелось, еще раз почувствовать, как внутри ее зарождается новая
жизнь. Ради этого Кэти была готова терпеть боль в желудке, сдавленный
мочевой пузырь и другие неприятности, которые только подчеркивают чудо новой
жизни, готовой появиться на свет. Боль при родах - совсем не шутка, однако
для Кэти венцом любви было вытерпеть ее, когда рядом с нею будет ее Джек -
как он находился рядом при рождении Салли и маленького Джека. Ведь именно в
этом заключается предназначение женщины - произвести на свет искорку новой
жизни, дать мужчине единственную надежду на бессмертие подобно тому, как он
дал ее ей.
более совершенное средство для поддержания физической формы, чем бег по
утрам.
проделывал все это с того самого первого раза, когда оба они нервничали, и
именно в то мгновение она поняла, что Джек будет просить ее руки.., после
того, как узнает остальные части ее тела. Еще одна мысленная улыбка -
воспоминание о прошлом, - и его руки скользнули по ее коже, которая теперь
казалась ему одновременно холодной и горячей. А когда Джек попросил ее руки,
когда, наконец, собрался с духом, она увидела в его глазах страх, опасение,
что он получит отказ. Но разве она, Кэти, могла отказать ему, ей самой было
так страшно, что Джек передумает, найдет себе другую. Она беспокоилась всю
неделю, даже всплакнула разок. Еще перед тем, как отдаться ему, Кэти знала -