read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нату. - И мы держим ее под контролем, Гурни.
- Ее держат под контролем Харконнены!
- Контролирует ценность тот, кто может ее уничтожить, - отчеканил
Пол. Движением руки он предупредил дальнейшие вопросы Гурни и кивнул
Стилгару, который вместе с Чани подошел и остановился перед Полом.
Пол взял в левую руку нож сардукара и протянул его Стилгару со слова-
ми:
- Ты живешь ради пользы племени. Мог бы ты взять ножом кровь моей
жизни?
- Ради пользы племени, - негромко повторил Стилгар.
- Тогда пускай в ход нож, - сказал Пол.
- Ты меня вызываешь?
- Если бы это было так, - сказал Пол, - я не позволил бы взять мою
жизнь, стоя без оружия.
Стилгар судорожно глотнул воздух.
- Узул! - Чани бросила взгляд на Гурни, потом снова на Пола.
Стилгар все еще осмысливал услышанное, а Пол продолжал:
- Ты воин, Стилгар. Когда сардукары затеяли сражение, ты не ринулся в
битву. Первой твоей мыслью было защитить Чани.
- Она - моя племянница, - сказал Стилгар. - Если ты сомневаешься в
тех федайкинах, которые занимались этими мерзавцами...
- Почему первой твоей мыслью была мысль о Чани?
- Это не так!
- А как?
- Она была о тебе, - признался Стилгар.
- Ты думаешь, что смог бы поднять на меня руку? - спросил Пол.
Стилгар вздрогнул.
- Таков закон, - прошептал он.
- Закон говорит, что надо убивать пришельцев из далеких миров, най-
денных в пустыне, и брать их воду, как подарок Шаи-Хулуда, - возразил
ему Пол. - И все же однажды ночью ты позволил жить двоим таким при-
шельцам - моей матери и мне.
Так как Стилгар продолжал молча смотреть на него. Пол продолжал:
- Пути меняются, Стил. Ты и сам их менял.
Стилгар посмотрел на желтую эмблему, укрепленную на рукоятке ножа у
него в руке.
- Когда я стану герцогом в Арракине, будет ли у нас с Чани время вхо-
дить в каждую мелочь управления сьетчем Табр? - спросил Пол. - И разве
ты сам станешь заниматься проблемами каждой отдельной семьи?
Стилгар продолжал пристально смотреть на нож.
- Неужели ты думаешь, что я жажду обрезать свою правую руку? - нас-
тойчиво спрашивал Пол.
Стилгар медленно перевел взгляд на его лицо.
- Ты! - воскликнул Пол. - Неужели ты думаешь, что я хочу лишить себя
и племя твоей мудрости и силы?
Стилгар тихо ответил:
- Юношу из моего племени, чье имя мне известно, этого юношу я могу
убить на поле вызова, пожелай этого Шаи-Хулуд. Но Лизану ал-Гаибу я не
могу причинить вреда. Ты знал это, когда давал мне нож.
- Я знал это, - согласился Пол.
- Пути меняются, - сказал Стилгар и разжал руку. Нож упал на каменный
пол.
- Чани, - позвал Пол, - отправляйся к моей матери и пришли ее сюда:
нам нужен ее совет.
- Но ты говорил, что поедешь на юг! - запротестовала она.
- Это решение было неверным, - объявил он. - Харконнены не там. Война
не там.
Она глубоко вздохнула, смиряясь с его словами, как любая женщина пус-
тыни смирялась с неизбежным в этой жизни, которая так тесно связана со
смертью.
- Ты отвезешь моей матери сообщение, предназначенное лишь для ее
ушей, - сказал Пол. - Скажи ей, что Стилгар признал меня герцогом Арра-
ки, что должен быть найден путь заставить молодых воинов согласиться с
этим решением.
Чани посмотрела на Стилгара.
- Делай, как он говорит, - проворчал Стилгар. - Мы оба знаем, что он
мог победить меня... и что я не могу поднять на него руку ради пользы
племени.
- Я вернусь вместе с твоей матерью, - проговорила Чани.
- Пришли ее сюда, - сказал Пол. - Стилгар был прав: я сильнее, когда
ты в безопасности. Ты останешься в сьетче.
Она хотела было что-то возразить, но передумала.
- Сихайя, - сказал Пол, назвав ее именем, известным лишь им двоим. Он
отвернулся вправо и встретился с горящими глазами Гурни.
С тех пор как Пол упомянул о своей матери, Гурни уже ничего не пони-
мал из разговора Пола со старым Свободным.
- Твоя мать... - начал Гурни.
- Айдахо спас нас в ночь набега, - рассеянно произнес Пол, думая о
предстоящей разлуке с Чани, - теперь мы...
- Что с Дунканом Айдахо, мой господин? - спросил Гурни.
- Он мертв; ценой своей жизни он выиграл нам время на побег.
"Так, значит, ведьма жива! - подумал Гурни. - Одна из тех, кого я
поклялся уничтожить, жива. И герцог Пол, конечно, не знает, какая тварь
дала ему жизнь! Это сам Дьявол! Выдать Харконненам его отца!"
Пол прошел мимо него и вскочил на возвышение. Оглянувшись, он увидел,
что раненые и мертвые уже унесены, и с горечью подумал о том, что в ле-
генду о Муаддибе вписана еще одна глава. "Я даже не вытащил свой нож, но
о сегодняшнем дне будут говорить, что я уничтожил двадцать сардукаров".
Гурни, не чувствуя под ногами земли, последовал за Стилгаром. Мысли
яростно бились в его голове.
"Ведьма все еще жива, в то время как те, кого она предала, преврати-
лись в груду костей в зыбких могилах. Я должен сделать так, чтобы Пол
узнал о ней правду, прежде чем я убью ее".

Очень часто бывает так, что гнев мешает ему слышать то, что говорит
ему его внутренний голос.
Принцесса Ирулэн.
Собрание высказываний Муаддиба.
Джессика видела, что толпа, собравшаяся в пещере, в помещении для
собраний, была охвачена теми же чувствами, которые владели ею в тот
день, когда Пол убил Джемиза.
Выйдя из личных покоев Пола и направляясь к возвышению, Джессика
спрятала цилиндр с полученной ею запиской в складки платья. Она чувство-
вала себя отдохнувшей после долгого путешествия с юга, но все еще доса-
довала на то, что Пол никак не желал давать разрешения на пользование
захваченным орнитоптером.
- Наш контроль над воздухом не полный, - сказал он. - И мы не должны
полагаться на горючее чужеземцев. К тому же горючее и воздушные суда
должны тщательно сберегаться и охраняться до тех пор, пока нам не пона-
добится максимальная сила.
Пол стоял с группой молодых воинов у возвышения. Слабый свет глоугло-
бов придавал всему происходящему несколько нереальный вид, как будто все
происходило не на самом деле, а было изображено на картине. Лишь запахи,
шепот и звук шаркающих по камню ног говорили об обратном.
Она изучала сына, удивляясь тому, что он еще не показал ей свой сюрп-
риз - Гурни Хэллека. Мысль о Гурни всколыхнула в ней воспоминания о
прошлом, о днях, проведенных ею с отцом Пола и наполненных любовью.
Стилгар с маленькой горсткой своих людей ждал на другом краю возвыше-
ния, и за этим молчаливым ожиданием скрывалось удивительное достоинство.
"Мы не должны допустить потерю этого человека, - думала Джессика. -
План Пола должен удаться. Все остальные пути обернулись бы величайшей
трагедией".
Она спустилась с возвышения, прошла мимо Стилгара, не взглянув на не-
го, и вступила в толпу. Люди перед ней расступились, и по образовавшему-
ся проходу она направилась к Полу. Тишина сопровождала ее, шла по пятам.
Она понимала, что кроется за этим молчанием - невысказанный вопрос,
благоговейный страх перед Преподобной матерью.
Молодые воины при ее приближении отошли от Пола, и на какое-то мгно-
вение ее встревожило их новое отношение к нему.
Но она не заметила никакой скрытности на их лицах. Их заставлял дер-
жаться в отдалении создаваемый вокруг Пола религиозный ореол. И она
вспомнила поговорку Бене Гессерит: "Насильственная смерть невозможна для
пророков".
Пол посмотрел на нее.
- Пора, - она передала ему цилиндр с сообщением,
Один из спутников Пола, более смелый, чем остальные, бросил взгляд на
Стилгара и сказал:
- Ты думаешь его вызывать, Муаддиб? Время решать. Люди подумают, что
ты трус, если...
- Кто осмелился назвать меня трусом? - сурово спросил Пол. Рука его
легла на рукоятку крисножа.
Группа молодых воинов, а за ними и вся толпа погрузились в напряжен-
ное молчание.
Пол повернулся, пошел через расступившуюся толпу к возвышению, легко
вскочил на него и поднял руку, прося тишины.
- Сделай это! - выкрикнул кто-то в толпе.
Это восклицание вызвало ропот и перешептывание.
Тишина наступила нескоро и прерывалась шарканьем ног и покашливанием.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 [ 104 ] 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.