[163] Лавижери Шарль (1825-1892)-кардинал, архиепископ тунисский, один из
видных церковных деятелей Франции, содействовавших колониальной политике.
[164] Касба - дворец-крепость в мавританском стиле.
[165] Так называли во французской печати Алжир, французскую колонию в
Северной Африке.
[166] Аркада - ряд арок.
[167] Буйябес - рыбная похлебка с чесноком и пряностями; национальное блюдо
на юге Франции.
[168] Имеется в виду Гибралтар.
[169] Спартель - мыс на Марокканском побережье, неподалеку от Танжера.
[170] Этот обычай, имевший главным образом ритуальное происхождение, давно
уже искоренен.
[171] Французское выражение "грызть удила" (ronger son frein) употребляется
в переносном смысле: с трудом сдерживать нетерпение.
[172] Секстет - произведение для шести голосов или инструментов.
[173] Какофония - беспорядочный набор звуков, неблагозвучие.
[174] Лузитания - старинное название Португалии. Речь идет о португальской
колонии Анголе.
[175] Речь идет о вулкане Камерун. По уточненным данным, его высота
достигает 4070 метров.
[176] Порталегри - название города в Португалии.
[177] Бенгела - провинция на территории португальской колонии Ангола.
[178] Теперь через Лоанго направляются в Браззавиль по реке Конго. (Примеч.
автора.).
[179] Рафия - африканская пальма с перистыми листьями, из которых
вырабатывают волокно.
[180] Префект - во Франции высшим правительственный чиновник департамента.
[181] Маниок, или маниока,- тропическое кустарниковое растение,
клубневидный мучнистый корень которого употребляется в пищу.
[182] Мангровые деревья и кустарники произрастают на болотистой почве
тропических стран, образуя непроходимые заросли.
[183] Сандаловые деревья содержат растительный краситель сандал и эфирные
масла; обладают твердой, тяжелой и пахучей древесиной.
[184] Тамаринды - тропические вечнозеленые деревья из семейства бобовых.
[185] Бимсы - металлические или деревянные крепления, придающие судну
поперечную прочность.
[186] Буш-дю-Рон - департамент на юге Франции. Гасконь - прежнее название
области. Гасконцы часто изображаются во французской литературе как люди,
любящие солгать и прихвастнуть.
[187] Марсовой - матрос, наблюдающий за горизонтом с площадки мачты.
[188] Имеется в виду залив Сен-Мало.
[189] Чудесная Африка (лат.).
[190] Конголезцы - жители Конго.
[191] Антропоиды - человекообразные обезьяны.
[192] Бюффон Жорж-Луи-Леклерк (1707-1788) - знаменитый французский ботаник
и зоолог, автор тридцатишеститомного труда о жизни животных.
[193] Для данного случая, для данной цели (лат.).
[194] Гарнер - американский естествоиспытатель; он отправился изучать на
месте обезьяний язык и в течение нескольких месяцев жил в лесах Гвинеи
вместе с обезьянами. (Примеч. автора.).
[195] Самарканд - один из древнейших городов Средней Азии, некогда был
столицей могущественной империи монгольских ханов.
[196] Эсквайр - одно из низших дворянских званий в Англии.
[197] Кабошон - неграненый драгоценный камень.
[198] Синонимы - слова, разные по звуковой форме, но тождественные или
очень близкие по значению.
[199] Афины - город в Древней Греции, прославившийся высоким развитием
наук, искусств и ремесел, Эдинбург, культурный центр Шотландии, называли
Северными Афинами.
[200] Приход - определенный участок, обслуживаемый церковью.
[201] Доктрина - учение; научная или философская теория, религиозные
принципы и т. п..
[202] Синод - учреждение, ведающее церковными делами.
[203] Диссиденты - несогласные, инакомыслящие. В Англии так называют
сторонников различных вероучений, отступающих от догматов господствующей
церкви.
[204] То есть в 70-х годах прошлого века.
[205] Пресвитерианская церковь (иначе-протестантская) возникла в Англии в
XVI веке и заняла господствующее положение. Пресвитериане отвергают власть
епископа и признают исключительно пресвитера (священника) как служителя
культа.
[206] Кальвинистский - от слова "кальвинизм", обозначающего одно из
протестантских вероучений, основателем которого был Жан Кальвин
(1509-1564).
[207] Пуритане - последователи одной из сект английской протестантской
церкви. Пуритане выступали против роскоши в быту, запрещали театральные
зрелища, призывали к строжайшему соблюдению религиозных обрядов и т. п. Так
как вероучение пуритан всегда расходилось с их истинным поведением,
пуританами обычно называют людей, отличающихся строгой, но главным образом
показной нравственностью.
[208] Прозелиты - новые приверженцы какого-нибудь учения.
[209] Термины, принятые в поэтике; тропы-всякие образные выражения;
метафоры - образные слова или выражения, употребляемые в переносном смысле;
антонимы - противопоставления, слова, противоположные по значению;
эпифонемы - обращения, имеющие назидательный смысл.
[210] Вечный Жид, или Агасфер,- персонаж средневековой легенды; был проклят
богом за прегрешения и обречен на вечные скитания. Легенда об Агасфере
положена в основу многих произведений мировой литературы.
[211] Цивильный лист - определенная сумма, ежегодно отпускаемая монарху в
его личное пользование и на содержание двора из бюджета государства.
[212] Джон Нокс (1505-1572)-шотландский реформатор, основатель
пресвитерианской церкви.
[213] Вальтер Скотт (1771-1832)-великий шотландский писатель, автор
знаменитых исторических романов.
[214] Неофит - новообращенный в какую-либо веру.
[215] Мария Стюарт (1542-1587) - шотландская королева; поддерживала
реакционную католическую партию английских баронов; была казнена по
приказанию английской королевы Елизаветы.