сторону двери. - Прошу вас.
поехал за ними. По пути к бетоновозу водители оживленно разговаривали. Здесь
что-то не так, подумал полицейский и, следуя профессиональному инстинкту,
вызвал в качестве подкрепления патрульную машину, а также связался с
участком и попросил проверить номерные знаки. Закончив с этим, он вышел из
машины и снова посмотрел на бетоновоз.
изрядно шумел.
бумажник, и в этот момент на стоянку въехал второй полицейский автомобиль.
Браун тоже заметил его, посмотрел на Холбрука, державшего бумажник, и на
полицейского, рука которого лежала на расстегнутой кобуре. Коп стоял в
обычной позиции готового ко всему полицейского, но Браун подумал о другом.
Оба горца не были вооружены. Они оставили револьверы в комнате, им и в
голову не пришло брать их с собой, спускаясь на завтрак. Взяв водительское
удостоверение Холбрука, полицейский вернулся к машине и достал микрофон...
из полицейского участка.
Питеру Холбруку, держа в руке его удостоверение...
машину, видел, как коп только что говорил по радиотелефону...
рванулся с места. Он крикнул, приказывая водителю остановиться. Вторая
полицейская машина тут же заблокировала выезд, и лишь тогда бетоновоз
остановился. Теперь все ясно. Здесь явно пахнет жареным.
Второй полицейский, еще не понимая, что происходит, подошел к Холбруку.
Браун спустился из кабины, коп тут же схватил его за воротник и бросил на
дверцу грузовика. - Что это с тобой? - с недоумением спросил он. Потребуется
несколько часов, чтобы найти ответ, и это будут интересные часы для
остальных шоферов, чьи грузовики находились на стоянке.
***
так и поступил. Видеокадры на экране телевизора невозможно опровергнуть.
Люди с уважением относятся к глобальной телевизионной сети, и скрыть
происшедшее не удастся. Свои спутниковые антенны имеют многие богатые
иранцы, и не только очень богатые, но и те, кто живут совсем рядом. Как ему
теперь поступить? Приказать выключить телевизоры?
поддерживаем контакт только с двумя командирами дивизий. Одна бригада
доложила, что отступает на север и ее преследует противник.
Армии Аллаха не знал, что у него впереди. Встреча произошла в середине дня.
Первый батальон Мастермана пока записал на свой счет около сотни
автозаправщиков и других грузовых машин - больше, чем другие батальоны.
Вопрос теперь был в том, насколько упорно станет сопротивляться противник.
По информации, поступающей с воздуха, Мастерман точно знал, где находятся
вражеские войска, их количество, расположение и в каком направлении они
движутся. Ситуация сейчас была намного проще, чем во время прошлой войны, в
которой ему тоже довелось участвовать.
остальные силы, а роты "Б" и "В" двигались в трех километрах за ней.
Отдельную танковую роту Мастерман держал в резерве. Несмотря на то что в
предыдущих боях дивизии Армии Аллаха понесли значительный урон от
американской артиллерии, на этот раз он решил пока не пользоваться своей.
Ему не хотелось, чтобы противник узнал о приближении бронетанковых частей.
Когда до столкновения оставалось минут десять, Мастерман перевел роту "А" на
правый фланг. В отличие от предыдущей и единственной в его службе битвы на
этот раз Дьюк Мастерман не примет непосредственного участия в бою. Он будет
руководить своими танками по радио.
башенных орудий и пустив противотанковые ракеты "тоу". Первые беспорядочные
ряды бронетехники противника были тут же уничтожены. По оценке командира
роты, ему противостоял примерно вражеский бронетанковый батальон,
двигавшийся с левого фланга. Эта дивизия войск ОИР была укомплектована
иракцами и при первых же выстрелах повернула в противоположную сторону, даже
не заподозрив, что ее намеренно гонят на две другие бронетанковые роты.
приказ Мастерман из своего командирского бронетранспортера. Роты "Б" и "В"
тут же развернулись, резко увеличили скорость, промчались на восток
километра три и повернули в обратную сторону. Кроме того, Мастерман приказал
своей артиллерии обстрелять второй эшелон противника. Теперь не было смысла
выжидать, и командир батальона решил причинить вражеским частям максимальный
ущерб всеми силами, находящимися в его распоряжении. Прошло несколько минут,
и ему стало ясно, что он ведет бой одним батальоном "буйволов" с целой
бригадой противника. Впрочем, сейчас количественный перевес уже не имел
решающего значения.
бронетанковых войск. Языки пламени, вырывающиеся из стволов орудий, при
дневном свете не были столь яркими, как ночью, и танки проезжали сквозь
облака пыли от взрывов собственных снарядов. Как и предполагалось, противник
отвернул от губительного огня бронетанковых рот "Б" и "В", надеясь найти
просвет между двумя атакующими группировками. Вместо этого вражеские машины
наткнулись на четырнадцать танков М1А2 отдельной роты, занявших позицию в
двухстах метрах друг от друга, образовав что-то вроде волнолома. Как и
раньше, первыми были уничтожены танки противника, затем бронетранспортеры, и
батальон Мастермана продолжал взламывать вражескую оборону, углубляясь в
нее. И вдруг все прекратилось. Машины противника начали останавливаться,
экипажи выпрыгивали из открытых люков и разбегались. По радио Мастерману
передали, что то же самое происходит по всему фронту. Застигнутые врасплох
солдаты противника, которым повезло уцелеть после первых минут боя, увидели,
какая сила движется им навстречу и поняли, что сопротивление бесполезно.
Третья (и последняя) битва у военного городка короля Халеда закончилась
через тридцать минут после начала.
Наступающие саудовские войска, вступившие наконец в ожесточенную схватку,
продолжали наступление. Они сокрушили еще одну бронетанковую бригаду Армии
Аллаха, которая был укомплектована иранцами и потому не получила
снисхождения, какого удостоились арабские войска. К заходу солнца все шесть
дивизий ОИР, вторгшиеся в Саудовскую Аравию, были разгромлены. Немногие
уцелевшие подразделения получили приказ от своих командиров сдаться еще до
того, как союзные войска, окружившие Третий корпус со всех сторон, успели
приступить к окончательной ликвидации.
военнопленные, причем наступившая темнота еще более затрудняла этот процесс.
Заниматься ими придется по меньшей мере еще сутки, сообщили командиры. К
счастью, в большинстве случаев у солдат Армии Аллаха сохранились полевые
пайки и запасы воды. Их отвели от брошенных ими машин и выставили охрану.
Впрочем, поскольку они находились далеко от дома, можно было не опасаться,
что военнопленные попробуют убежать и пересечь пустыню пешком.
***
стемнело. В багажнике их автомобиля лежал большой чемодан, содержимое
которого при беглом осмотре не могло показаться особенно опасным. К тому же
оно соответствовало их легенде как журналистов. Они решили в разговорах
между собой, что предстоящая операция достаточно безумна, но это несколько
беспокоило только старшего по группе, Динг же находился в приподнятом
настроении. Предварительный этап операции казался невероятным и нуждался в
проверке. Без всяких приключений они въехали в переулок позади кафе, где
совсем недавно сидели с русским резидентом, глядя на дом аятоллы Дарейи.
Охраняемый периметр вокруг его дома заканчивался недалеко от этого места.
Само кафе было закрыто, и вокруг царила кромешная тьма - в столице
полувоюющей-полумирной страны соблюдалось затемнение. Уличное освещение было
выключено, окна домов закрыты шторами, однако машинам разрешалось ездить с
включенными фарами и в жилые дома подавалось электричество. Это было только
на руку сотрудникам ЦРУ. Замок наружной двери, выходящей в темный переулок,
они вскрыли без особого труда. Чавез осторожно приоткрыл дверь и заглянул
внутрь подъезда. За ним с тяжелым чемоданом в руках следовал Кларк. Они
вошли в дом и заперли за собой дверь. Только на втором этаже слышались
какие-то звуки: там жила семья. Оказалось, в квартире находятся муж и жена,
оба лет пятидесяти, хозяева кафе на первом этаже. Они смотрели телевизор.
Если бы операция планировалась более тщательно, подумал Кларк, это стало бы
известно заранее. Впрочем, ничего не поделаешь.
Прошу вас не поднимать шума.