Собачонка приближалась к Рэчел, та слышала ее сопение. Волшебник
продолжал: - Все мы просто будем ложиться спать, молясь добрым духам,
чтобы, когда прибудет Отец Рал, все было в порядке. А если что-то
пропадет, то мы просто скажем, что нам не хотелось, чтоб кто-то здесь
т_а_и_л_с_я_, и мы ничего не проверяли. Может быть, он нас поймет.
продолжала она, обращаясь к собачонке, - что ты там нашла, милая?
прижав Рэчел к стене. "Хорошо бы, - подумала девочка, - чтобы моя Сара
сейчас была со мной".
конюшню. Очевидно, ваша собачка унюхала именно это. - Он незаметно
протянул руку под балахоном, доставая что-то рядом с головой девочки.
вам было проверять в конюшне? - Рэчел услышала голос королевы отчетливее:
та наклонилась к своей собачке. - _Ч_т_о _т_а_м_, золотко?
Волшебник выпростал руку из-под мантии. Рэчел заметила, что он зажал
что-то между большим и указательным пальцами. Собачонка сунула нос под его
одеяние и залаяла. Джиллер насыпал ей на голову какой-то мелкий порошок.
Собачонка начала чихать. Затем Рэчел увидела, как королева, протянув руку,
вытащила собачонку.
как, по своему обыкновению, королева чмокнула собачку в нос и чихнула
сама. - Так что вы говорите, Джиллер? Какое дело привело волшебника в
конюшню?
королевой тоже стал каким-то противным, и Рэчел это показалось забавным. -
Если бы вы были убийцей и хотели, явившись в замок королевы, пронзить ее
тяжелой стрелой, то как бы вы поступили: нагло прошли бы через главные
ворота? Или притаились бы со своим большим луком в повозке, зарывшись,
например, в сено или спрятавшись за мешками, чтобы потом в темноте вылезти
в конюшне и там укрыться?
проверял конюшни, я вычеркну из моего списка и это дело. Но если вы не
возражаете, отныне на людях я буду держаться от вас подальше. Не хочу
мешать, если кто-то из ваших подданных решит выразить любовь к своей
королеве на расстоянии.
разговаривала с собачкой, - прошу вас, извините меня. Я последнее время
так нервничаю, ведь скоро должен приехать Отец Рал, и мне хочется, чтобы
все было хорошо. Тогда мы все получим то, к чему стремимся. Я знаю, что вы
искренне заботитесь обо мне. Пожалуйста, продолжайте делать это и забудьте
минутный дамский каприз.
шаги затихли.
не говорила вам? Прибыл гонец с вестью, что Отец Рал будет намного раньше,
чем ожидалось. Уже завтра. И ему нужна будет шкатулка для скрепления
союза. Пожалуйста, проследите, чтобы все было в порядке.
укрытия и взял ее на руки. Его щеки, обычно румяные, теперь побледнели. Он
приложил палец к губам Рэчел в знак того, что она должна молчать. Затем
снова осмотрелся, нет ли кого в коридоре.
себя?
нового платья к приезду Отца Рала.
по коврам так тихо, что Рэчел даже не слышала звука его шагов, когда он ее
нес.
Сары?
он шел быстро. Наконец они дошли до двойной двери, самой большой в
маленьком холле, украшенной со всех сторон резьбой по камню. Это была
дверь принцессы.
- Волшебник опустил ее на пол. - Ну, скоренько. - И он закрыл за ней
дверь.
пуста. Слуг в комнате не было. Огонь в камине погас, а новый, на вечер,
развести еще не успели. Но большая кровать принцессы была уже разобрана.
Рэчел очень нравилось покрывало с красивыми цветочками. Она всегда
удивлялась, зачем принцессе такая большая кровать. Здесь могло бы спать
человек десять. На ее родине шесть девочек спали на кровати вдвое меньшей,
а покрывало было совсем некрасивым. Каково-то, интересно, побыть в этой
кровати? Рэчел никогда даже не сидела на ней.
комнату, по пушистому ковру дошла до полированного стола и, взявшись за
золоченую ручку, открыла ящик. Она сильно волновалась, хотя делала это уже
не раз - по поручению принцессы. Она ведь никогда прежде не делала этого
без разрешения. Большой ключ от сокровищницы лежал в красном бархатном
футляре рядом с ключиком от сундука, в котором она спала. Рэчел взяла
ключ, положила в карман и задвинула ящик, чтобы никто не заметил, что его
открывали.
ждал, но она не могла не заглянуть туда. Рэчел залезла и в темноте
нащупала одеяло, сложенное в углу. Она осторожно приподняла одеяло: Сара
лежала на том же месте и смотрела на нее.
Конечно, опасно держать ее в замке, но как же было оставить ее там, в
приют-сосне, совсем одну? Ведь Рэчел знала, как там одиноко и страшно.
увидела, как Джиллер кивнул ей и махнул рукой, что означало: можно
выходить.
показала волшебнику. Тот улыбнулся и назвал ее умницей. Никто еще не
называл ее так, по крайней мере она этого не помнила. Тут он снова взял ее
на руки и понес по коридору, а потом - по узкой и темной черной лестнице.
Даже здесь она едва слышала его шаги по каменным ступеням. Спустившись
вниз, он снова поставил ее на ноги.
внимательно. Все, что я тебе скажу, слишком серьезно, это - не игра. Мы с
тобой должны выбраться из замка, не то нам обоим отрубят головы, как тебе
и говорила Сара. Но мы должны быть умницами, чтобы нас не поймали. Если мы
убежим слишком быстро, не сделав прежде все, что нужно, то нас найдут. А
если мы задержимся... Ну, ты понимаешь, что нам лучше не задерживаться.
страшно больно.
если сделаешь все, как я скажу, если будешь смелой, то мы сумеем выбраться
и отправиться туда, где никто не рубит людям головы и не запирает детей в
сундук. Тогда ты сможешь играть со своей куклой, сколько хочешь, и тебе
это позволят, и никто не отберет ее у тебя, не бросит в огонь.
нелегко.
тебя. Мы будем делать все вдвоем, но от нас зависит жизнь многих-многих
людей. Если мы хорошо со всем управимся, то сможем устроить так, чтобы
многим невиновным людям больше не отрубали голов.
отрубают головы. Это так страшно!
отругать поваров, как тебе и было сказано. И там возьми большую буханку
хлеба, самую большую, какую найдешь. Неважно, как ты достанешь ее, хоть
укради. Главное, достань. Потом приходи в сокровищницу, открой дверь и жди
меня там. Я приду, как только покончу со всем остальным. Тогда я скажу,
что делать дальше. Ну как, справишься?