охраны.
золотой цепочке, и свистнул.
бесконечные резвые скачки, начала таскать ее по комнате и раздирать своими
прекрасными зубами.
оказалась драгоценная книга о соколиной охоте, коей, как мы уже сказали,
существовало лишь три экземпляра в мире.
животного. Актеон взвизгнул и залез под стол, покрытый огромным ковром и
служивший ему убежищем.
страницы, да и на той был не текст, а гравюра.
Герцог Алансонский смотрел на него с беспокойством. Ему очень хотелось,
чтобы книга, выполнившая свою страшную миссию, теперь ушла из рук Карла.
лошадьми в богатой сбруе, мужчинами и женщинами в богатых костюмах.
Сокольничьи держали на руке соколов в клобучках; у нескольких доезжачих
висели через плечо рога, на случай, если королю надоест охота с ловчими
птицами и он захочет, как это не раз бывало, поохотиться на косулю или лань.
Герцог Алансонский, следивший за каждым его движением горящим взглядом,
видел, как он положил ключ в карман.
голова, кожа у меня сухая. Нет, я просто устал, вот и все.
охотников, шумные приветствия ста человек, собравшихся на охоту, произвели
на Карла свое обычное действие.
любили друг друга.
курбета, очутился рядом с королем.
скакать за ланью! А ведь вам известно, что сегодня у нас охота с соколами.
занавеской виднелось ее бледное лицо под вуалью, а ее фигура в черном
одеянии терялась в полумраке.
во главе с королем вытянулась в струнку, чтобы проехать в пропускные ворота
Лувра, и выкатилась лавиной на дорогу в Сен-Жермен, сопровождаемая криками
народа, приветствовавшего молодого короля, а он, задумчивый и озабоченный,
ехал впереди всех на белоснежной лошади.
свойственны и которые словно хотели сказать, особливо Маргарите: "Будьте
спокойны, душенька моя".
и его нервные вздрагивания, и его разговоры вполголоса с Маргаритой.
сангвинический характер, его кровь во всех случаях, когда его жизнь
ставилась на карту, не приливала к мозгу, как это обычно бывает, а отливала
к сердцу.
была до такой степени непохожа на Карла, что это взволновало Генриха.
области политики муж и жена заключили между собой оборонительный и
наступательный союз.
раз милейшему Генриху несдобровать!
Парижа, вышла из своих покоев, прошла по коридору, поднялась винтовой
лестницей и своим запасным ключом открыла дверь в покои короля Наваррского.
осматривала горящими глазами столы, этажерки, полки - книги, которую она
искала, не было нигде.
уверенная, что на этот раз план удался, спустилась к себе.
полтора часа быстрой езды; собравшиеся не стали подниматься к старому замку,
мрачно и величественно возвышавшемуся на вершине холма среди разбросанных
вокруг него домов. Они проехали по деревянному мосту, против дуба, который
поныне зовется ду бом Сюлли <Максимилиан де Сюлли (1560 - 1641) - выдающийся
государственный деятель, министр, советник и друг Генриха IV.>. После этого
был дан знак украшенным флагами лодкам, следовавшим за охотой, переправить
на тот берег короля и его свиту и, таким образом, дать им возможность
продолжать свой путь.
впечатлениями, двинулась во главе с королем по чудесному лугу, который
спускается с лесистого Сен-Жерменского холма и который внезапно обрел вид
огромного ковра, пестревшего многокрасочными фигурами и обшитого серебристой
бахромой пенившейся у берега реки.
любимого сокола, шли сокольничьи в зеленых безрукавках, в высоких сапогах и,
направляя голосом шестерых грифонов, обыскивали тростники, окаймлявшие реку.
океана, в который оно погрузилось. Солнечный луч озарил золото,
драгоценности, горящие глаза и превратил все это в огненный поток.
из гущи тростников с жалобным протяжным криком поднялась цапля.
беглянку.
круг на месте и, внезапно, заметив цаплю, быстро взмахивая крыльями, понесся
за нею.
сокольничьих, и за то время, пока король расклобучивал сокола, - а сокол
успел привыкнуть к свету, - сумела выиграть расстояние или, вернее, выиграть
высоту. Таким образом, когда ее враг заметил ее, она поднялась уже больше,
чем на пятьсот футов и, найдя в верхних слоях воздуха течение, необходимое
для ее могучих крыльев, устремилась ввысь.
какой ты породы! Гой-гой!
по диагонали к верхней точке вертикальной линии полета цапли, которая шла
все выше и выше, словно хотела исчезнуть в эфире.
пустив коня в галоп и держась направления охоты, поскакал с запрокинутой
головой, чтобы ни на одно мгновение не потерять из виду обеих птиц. - Ага,
трусиха, удираешь! Но мой Железный клюв покажет тебе, какой он породы!
Погоди! Погоди! Гой-гой! Железный клюв! Гой!
к другой или, вернее, сокол приближался к цапле.
взмыть над нею. Цапля воспользовалась своим положением и ударила его своим
длинным клювом.
перекувырнулся в воздухе, и одно мгновение можно было подумать, что он
пойдет вниз. Но, подобно раненому воину, который встает с земли еще
страшнее, чем был, он издал пронзительный, грозный крик и вновь устремил
свой полет к цапле.
повернула к лесу, пытаясь на этот раз выиграть расстояние и уйти по прямой,
а не уходить в высоту.