радиоконтакте со своей штаб-квартирой в Вашингтоне, однако осуществление
операции оставил на усмотрение сил местной полиции. Как и большинство
полицейских формирований различных административных единиц, местная полиция
располагала своей антитеррористической группой, и та тут же приступила к
делу. Прежде всего надо было эвакуировать жителей близлежащих домов. Ко
всеобщему облегчению, в каждом из этих домов был черный ход - вот им-то и
воспользовались для эвакуации, и тут же всех опросили. Да, они видели людей
в том доме. Да, они были белыми, но по крайней мере один из них - черный.
Оружие? Нет, этого они не видели. Одна женщина сказала, что у них, вроде бы
есть фургон, но, если она не ошибается, он все время стоит в гараже.
Расспросы еще продолжались, а штурмовой отряд АТГ уже исследовал соседние
дома - все они были более или менее на один лад, и это давало возможность
сообразить, какова планировка интересовавшего их здания.
дома вела - через оптическое устройство винтовок - наблюдение за окнами.
риск, что там, в доме, что-то заподозрят. Они понемногу начали подтягиваться
к дому - осторожно, используя каждое прикрытие, - пока не оказались в
пятнадцати метрах от него. Глаза их настороженно шарили по окнам, но те были
мертвы.
под окном с револьвером наготове. Он прикрепил к окну микрофон и надел
наушники.
слышно.
подтянуться к дому. Короткими, стремительными перебежками, один за другим,
они пересекали дворик и скапливались возле стен дома. Через три минуты
группа была готова к штурму.
один говорит, что фургон выехал отсюда что-то без четверти пять. Как раз
когда в полицию поступило сообщение, и она начала радиопереговоры.
время продолжал действовать так, словно никакого сообщения не было. По его
сигналу одновременно раздались два выстрела - дверь слетела с петель. Но она
еще не успела грохнуться на землю, как командир был уже внутри дома - с
револьвером наготове. Никого. Пригнувшись, на полусогнутых ногах, словно
исполняя некий зловещий танец, группа рассыпалась по дому. Все это заняло не
более минуты. И вот по радио прозвучало сообщение: "В доме пусто".
просигналил обеими руками отбой. Лейтенант и старший агент ФБР бросились
через улицу.
Мак-Дональде пакуют еду, а в раковине на кухне были аккуратно составлены
бумажные стаканчики - штук пятьдесят, не меньше. Одна из спален была
превращена в арсенал. Тут был американский пулемет М-60 с двумя ящиками
патронов - по двести пятьдесят штук в каждом, - дюжина штурмовых винтовок
АК-47 (три из них разобраны для чистки) и винтовка со скользящим затвором и
оптическим прицелом.
индикаторов был настроен на волну полиции графства Ховард. В отличие от ФБР,
полиция не зашифровывала свои радиопереговоры. Агент ФБР вышел на улицу и
направился к своей машине. Связавшись по радио с Биллом Шоу, он доложил ему
обстановку.
значит, - подытожил Шоу.
так спешили смыться, что оставили тут кучу оружия. Они, вероятно, в панике
теперь.
"срочного реагирования". Он знал о попытке французов ликвидировать
тренировочный лагерь АОО. "Итак, опять им удалось улизнуть. Везет же им..."
подумал он.
полицией.
***
машин возле бассейна, в который налили воду всего два дня назад, а возле
подъездной дороги стоял фургон - судя по всему, с аппаратурой связи. Джек
насчитал восемь человек, двое из них с "узи". Был ли еще кто-то в укрытии,
он не знал. У дома его уже поджидал Эвири.
тут же нагрянула, но те бежали - они прослушивали радиопереговоры. Зато
захвачена куча оружия. Похоже, что это было убежище наших друзей. Мы знаем
какая у них машина, полиция полностью перекрыла весь район, а мы начали
прочесывать весь штат. Губернатор даже дал разрешение использовать для
поисков вертолеты национальной гвардии.
минут на пять, но зато теперь мы вынудили их к игре в открытую. Так что
теперь это лишь вопрос времени.
Эвири.
американской кухни, - сказал Джек и, открыв багажник, извлек оттуда большой
пакет с кукурузой. Эвири осклабился в улыбке.
кофе и бутерброды. Бдительность притупляется, когда человек голоден.
включить свет возле бассейна, но он не работает.
ладится, - пожал плечами Райан. - Но вы ведь не собираетесь купаться?
тоже не работает.
машины за несколько сотен метров от дома будут останавливать и проверять
всех, кто направляется сюда. Большая часть его людей будут следить за
дорогой. Двое будут наблюдать за открытым пространством перед домом - со
стороны леса вряд ли стоит чего-то опасаться, но все же они и на него будут
поглядывать. Все это задача Первой команды. Вторая состоит из шести человек.
Трое из нее будут находиться в самом доме, двое в машине связи и один - в
рощице возле бассейна.
засады на тех, кто превышает скорость, было хорошо известно. Об этом и в
местной газете писали. Но жители других . штатов газеты этой, конечно, не
читали. Полицейский встал сразу за небольшим холмом - машины, разогнавшись,
проносились мимо него, не успев заметить засаду. Улов всегда был настолько
богатым, что он даже не обращал внимания на тех, кто ехал со скоростью
шестьдесят пять миль. Превышение на пять миль было сущей ерундой по
сравнению с теми, кто гнал со скоростью восемьдесят. И по крайней мере двоих
таких он ловил каждый вечер.
сообщение за несколько минут до того, как полицейский расположился в засаде.
Он подумал, что в штате Мэриленд таких фургонов по крайней мере тысяч пять,
и все они будут на дороге вечером в пятницу. Об этом фургоне надо бы кому-то
другому позаботиться, тем более что в сообщении говорилось: "Приближаться с
крайней осторожностью".
места. Вот и подвернулось дельце. Полицейский наддал, понемногу сокращая
расстояние до машины нарушителя и только тут увидел, что это был фургон
черного цвета. "Приближаться с крайней осторожностью... Они не сообщили
номера", промелькнуло у него в голове.
восьмидесяти трех милях. Я иду на запад по семидесятой, около трех миль к
востоку от тридцать пятого съезда.
на расстоянии, но не теряйте из виду. Шлем подмогу.
побрал!"