противоположный берег, и их женщины с детьми постараются уйти от
Манатасси. Выжившие в битве мужчины догонят их, кто как сможет.
царской семьи и аристократки, затем жрицы и семьи купцов. Был ужасный
момент, когда женщины юе и из низших классов попытались прорваться в
гавань и найти место на галерах. Их избили дубинами и отогнали моряки
Хаббакук Лала. Они кричали и закрывали головы, спасаясь от ударов, и Хай
почувствовал к ним глубокую жалость. Молодая женщина юе сидела на камнях
гавани, держа на руках ребенка, и кровь стекала по ее волосам, образуя
лужицу на плитах площади.
корабля Хаббакук Лала. Он был отчужден и величествен, и каждая женщина
преклоняла перед ним колени. Дети следовали за матерями, но Ланнон едва
глянул на них.
длинными светлыми волосами, расчесанными и заплетенными. Они в последний
раз подошли, чтобы поцеловать Хая, и голос его звучал хрипло, когда он
прощался с ними. Младшие дети не понимали серьезности момента, они устали
и капризничали, ссорились друг с другом или кричали на руках нянек.
отражения факелов. В гавани стояли молчаливые толпы, они неохотно
расступались, давая им возможность пройти, и Хай заметил мрачность,
близкую к откровенной враждебности. Эскорт сомкнулся вокруг них, и они по
опустевшим улицам заторопились в лагерь.
низших классов ловили последние часы удовольствий перед страшным завтра.
Пирушки были более дикими и гротескными, чем даже во время религиозных
праздников. Мужчины и женщины обнаженными плясали в колеблющемся свете
костров или лежали в лужах собственной блевотины, а другие в это время
беззастенчиво совокуплялись у всех на виду.
порванном платье, залитом вином. Их него торчали бледные плечи,
выставлялась одна грудь, круглая и толстая, с большим, медного цвета
соском. Она споткнулась и упала в костер, волосы ее вспыхнули оранжевым
пламенем.
ношей, и Хай понял, что грабители уже принялись за работу в опустевших
домах богатых. Он знал, что рабы защитят его дом, но тем не менее
почувствовал тервогу, вспомнив золотые книги.
переулка, ведущего к его дому у озера.
дел, и мы должны отдохнуть. Что займет твое время?
ценное имущетво, особенно свитки, золотые свитки.
времени. Возвращайся, как только сможешь.
объяснить. Он оставил их в кухне, смущенных и встревоженных.
огромной тяжестью свитков, пересек храм Баала и пошел в пещеру Астарты.
Она была пуста и тиха. Жрицы все находились на борту галер. Хай
остановился у бассейна и посмотрел в его глубины.
для меня место рядом с тобой.
офицеров храмовой стражи. Они радостно приветствовали его.
тобой.
золотыми табличками. Потом перенесли кувшины в архив и поставили на
каменную полку, за рядом больших кувшинов.
городу к лагерю армии, оставив храм без охраны. Ланнон с облегчением
приветствовал его.
нас.
для тебя есть. - И он вывел его из палатки показать храмовую стражу. Сто
лучших воинов Опета, стоящих не менее когорты войск юе. Ланнон рассмеялся.
них. Они свежи, доспехи их ярко начищены и горят, и в них была волчья
сила, которая так отличалась от боевой усталости остальной армии Ланнона.
начнется сражение, оставайтесь со мной, рядом со мной и Хаем Бен-Амоном".
Потом отпустил их поесть и отдохнуть.
какие отряды использовать, пытаясь предвидеть все случайности, а писцы
записывали их приказы.
врага, прося распоряжений.
бороду и шептал своим тихим голосом книгохранителя:
оторвавшись от глиняного ящика, на котором они с Хаем изучали диспозицию.
- Никто не знает тайны солнечной двери. Оставь сокровища на месте, они
будут лежать, пока мы не придем за ними.
переместить сокровища. У меня для этого нет ни людей, ни времени. Иди,
оставь нас одних. У нас есть более важные дела.
золото в сокровищнице?
бороды, простроченным сединой. Он вздохнул. Выглядел он больным и усталым.
- Он положил руку на плечо Хая и вывел его из палатки. - Чаша вина, глоток
озерного воздуха - и спать.
кисточки золотых боевых штандартов.
палатки, шевельнулась, услышав их голоса. Но тут Хай увидел, что это не
собака, а маленький бушмен начальник охоты Ксаи, преданный, как всегда,
спит у палатки своего хозяина. Он проснулся, улыбнулся, увидев Ланнона и
Хая, и примостился у ног Ланнона.
уходить. - Ланнон вздохнул. - Мне не кажется необходимым, чтобы и он умер
с нами, но как заставить его уйти?
посмотрел на него.
еще раз поохотиться на великого льва. Ксаи улыбнулся и радостно закивал,
довольный, что может послужить человеку, которого считал богом.
спальную циновку и исчез в тени. Он ушел, а они молчали, потом Ланнон
сказал: "Ты помнишь пророчество, Хай?"
черный зверь. Мысли Ланнона шли в том же направлении.
в сторожевой костер. К небу взвился столб искр.
Посмотрим, - сказал он. - Посмотрим. - Потом повернулся к Хаю и увидел его
лицо.
твоего горя. Я не должен был напоминать тебе о девушке.
напоминать о Танит, она всегда была в его мыслях.
нападение на лагерь. Он надел доспехи, схватил топор и выскочил из
палатки, путаясь в петлях нагрудника.
он шел с озера, озаряя башни и стены Опета.
попытках надеть шлем и нагрудник.