в размышления. Вдруг его взгляд упал на Топа, который бегал
взад и вперед, словно говоря: "А я-то на что?"
своего хозяина.
мысль инженера. - Топ пройдет там, где мы не прошли бы. Он
принесет в Гранитный Дворец известия о корале и доставит нам
известия из Гранитного Дворца.
Гранитного Дворца. Появились ли пираты в окрестностях? Ответь
через Топа".
знать Наб, и вместе с тем спрашивала его о том, что
интересовало колонистов. Листок сложили и привязали к ошейнику
Топа на самом видном месте.
Наб! Иди, иди!
него требовалось. Дорога в Гранитный Дворец ему была знакома.
Он мог добежать туда меньше чем в полчаса и пройти незамеченным
там, где ни журналист, ни Сайрес Смит не рискнули бы
показаться.
сторону дворца.
дом. Харберт все еще крепко спал. Пенкроф все время смачивал
компрессы. Гедеон Спилет, видя, что ему пока нечего делать,
занялся приготовлением пищи, в то же время тщательно наблюдая
за частью забора, прилегающего к отрогу горы, откуда можно было
ожидать нападения.
несколько минут до одиннадцати Сайрес Смит и журналист с
карабинами в руках стояли у калитки, готовые открыть ее, как
только услышат лай собаки. Они нисколько не сомневались, что,
если Топу удалось добраться до Гранитного Дворца, Наб сейчас же
отослал его обратно.
вслед за которым раздался громкий лай. Инженер открыл калитку
и, увидев в ста шагах от себя клуб дыма, выстрелил. Почти
сейчас же Топ вбежал в кораль, и инженер быстро захлопнул
калитку.
голову собаки.
почерком Наба:
Бедный мистер Харберт!"
продолжают лечить. - Первые восторги Пенкрофа. - Взгляд в
прошлое. - Что таит в себе будущее. - Мысли Сайреса Смита, по
этому поводу.
колонистами и, очевидно, решили перестрелять одного за другим.
Колонистам следовало обойтись с ними, как с дикими животными.
Но нужна была большая осторожность, так как обстановка
складывалась в пользу этих негодяев, видевших, но невидимых.
Они могли напасть на колонистов, но сами не опасались
внезапного нападения.
сложены запасы провизии, достаточные на долгое время. Дом
Айртона был снабжен всем необходимым для жизни, а пираты,
испуганные появлением колонистов, не успели его разграбить. По
мнению Гедеона Спилета, события протекали следующим образом:
шестеро пиратов, которые высадились на острове, прошли по
южному побережью. Обойдя оба берега Змеиного полуострова, они
не пожелали углубиться в лес Дальнего Запада и достигли устья
ручья Водопада. От этого места они двинулись вверх по правому
берегу реки и оказались у отрогов горы Франклина. Там они стали
искать для себя убежище и вскоре увидели кораль, где в то время
никого не было. Они поселились там, чтобы осуществить свои
отвратительные замыслы. Приход Айртона застиг их врасплох, но
им удалось захватить несчастного, а дальнейшее... нетрудно себе
представить!
были хорошо вооружены - бродили по лесу, и пробраться туда -
значило подставить себя под выстрел, не имея возможности
избежать его или спрятаться.
Сайрес Смит.- Когда Харберт поправится, мы устроим генеральную
облаву и справимся с пиратами. Это будет второй задачей
экспедиции, наряду...
закончил Гедеон Спилет.- Нельзя не признать, Сайрес, что его
помощь прекратилась именно тогда, когда мы больше всего в ней
нуждаемся.
эта могучая сила успеет еще, может быть, проявиться. Но дело не
в этом. Прежде всего надо спасти Харберта.
несколько дней, и положение несчастного юноши, к счастью, не
ухудшилось. А каждый день, отвоеванный у болезни, означал
многое. Вода, температура которой постоянно поддерживалась на
нужном уровне, не позволяла ранам воспаляться. Журналисту
показалось, что эта вода с небольшой примесью серы - поблизости
ведь находился вулкан - оказывала и более непосредственное
действие на заживление раны. Отделение гноя было уже менее
обильным, и Харберт благодаря хорошему уходу возвращался к
жизни. Температура у него падала; соблюдая строгую диету, он
ужасно ослаб, но в целебном питье не было недостатка, а полный
покой принес ему пользу.
делать перевязки. Все белье, находившееся в доме, пошло на
бинты. Раны Харберта, прикрытые корпией и бинтом, были
перевязаны не туго, но и не слишком свободно, чтобы они могли
зарубцеваться, не воспаляясь.
какое важное значение она имеет, и часто повторял своим
товарищам истину, которую признают большинство врачей: что
сделать хорошую перевязку, быть может, труднее, чем произвести
удачную операцию.
значительно лучше. Он начал принимать легкую пищу. Румянец
возвращался на щеки юноши, его добрые глаза улыбались
товарищам. Он даже иногда разговаривал, несмотря на все усилия
Пенкрофа, болтавшего все время, чтобы помешать ему говорить; а
рассказывал он ему самые невероятные истории. Юноша удивлялся,
что не видит подле себя Айртона, и, думая, что тот в корале,
спросил Пенкрофа, где Айртон. Пенкроф, чтобы не волновать
Харберта, кратко ответил, что Айртон отправился к Набу, чтобы
охранять Гранитный Дворец.
которые не имеют права на снисхождение. А мистер Смит хотел
взять их чувствительностью. Я угощу их чувствительностью, но
только свинцовой, и крупного калибра.
когда ты поправишься, мы посмотрим, осмелятся ли эти трусы,
которые стреляют в спину, встретиться с нами лицом к лицу!
груди? Это сущие пустяки! Я получал и не такие раны и чувствую
себя превосходно.