всех остальных.
бодрился, он едва держался на ногах. Было тайной, как он сумел под-
няться на ноги и навести на цель арбалет, это еще раз доказывало его
чрезвычайную выносливость.- Лучше доберись до них сейчас, любовь моя,
пока у тебя есть возможность.
свой триумф. Посмотри-ка, кто это там! Разве ты его не видишь в утрен-
нем свете?
дителя, только от нас милости они не дождутся.
она научилась совсем недавно. Да, этот тощий возмутитель спокойствия с
каштановой шевелюрой, это проклятие, предсказанное пророчеством, и
впрямь находился здесь. Он пытался помочь Хельбе и одновременно смот-
рел наверх, на них. С Хельбой было почти покончено - и с ним будет то
же.
Медленно, медленно, медленно. Нет необходимости торопиться. Большой,
большой. Горячий, горячий. О, как здорово!
были выкачаны выше предела его выносливости, но здесь ничего нельзя
было поделать. Сейчас имел значение только огонь!
ной стрелой и натянуть тетиву. Он возился с заряжающим механизмом, за-
тем уронил арбалет, будучи слишком слабым.
она.- Это будет моя самая полная месть, Рауфорт. Ты ведь не думал, что
я узнаю о той девушке, не правда ли?
огненного шара.
был мне только любовником, моя радость.
пока все его лицо не приобрело зловещее выражение.
меня!
А моим следующим супругом и любовником, мне кажется, я сделаю юного и
неопытного мальчика. Гвардейца, который украл твою призовую племенную
кобылу, а потом сбежал и присоединился к этому дураку Сент-Хеленсу.
Как там его имя - а, Ломакс. Да, на некоторое время это будет весьма
приятно. С теми знаниями, которыми я сейчас обладаю, я смогу заставить
его прийти ко мне. Прийти и вести себя просто восхитительно.
бы вытащить кинжал, который был у него с собой. Вся энергия, какая еще
оставалась у него, была затрачена на мольбы, брань и крики.
где находился защитный барьер Хельбы. Мимо этой границы, туда, где
Келвин мог почувствовать его жар, но не совсем еще поджариться. Маль-
чишка сейчас отчаянно старался вытащить из-за спины жало химеры. От-
лично, Келвин! С его помощью ты и впрямь мог бы уничтожить меня! Те-
перь и мать Келвина отчаянно пыталась помочь ему, тянула за конец жа-
ла, вытаскивая его из-за спины сына кончиками пальцев.
придвинула огненный шар чуть ближе. Теперь их нежные чувствительные
пальцы обжигались, когда они хватались за жало и пытались, но безус-
пешно, нацелить его на нее. Как в игре в кошки-мышки!
это неохотно. Лучше подождать, пока они, наконец, не установят жало
так, что оно будет указывать на нее. Подождать до самой последней мик-
росекунды. Подождать, подождать, смакуя свою победу.
он уже вышел из игры. Он бы с удовольствием посмотрел как умирает Кел-
вин. Это было бы подходяще, ведь последняя жизненная сила Рауфорта бы-
ла заключена в огненном шаре, она то и делала сейчас свое дело.
товятся под паром и потушатся до того, как она их сожжет. Пусть легкие
у них разорвутся, сердца разлетятся на куски, глазные яблоки распла-
вятся. Когда она покончит с ними, от них останутся только обугленные
кости.
фа, все ее враги сгорят.
смеху, смеху полного и окончательного торжества.
Вонь опаленных волос била ему в ноздри, ладони и защищающие их кожаные
перчатки жарились на медной поверхности жала химеры. Волны продолжи-
тельной непрерывной боли вызывали у него тошноту. Мать была рядом с
ним, но он почти забыл о ней. Магия ее и Хельбы была почти что побеж-
дена. Не было возможности, никакой возможности сохранить жизнь.
сящийся к делу и не имеющий значения звук, который сопровождал их ги-
бель. Пламя вокруг них неожиданно утихло. Затем, удивительным образом,
огненный шар исчез, и его глаза исказились от боли.
жет! Иллюзия? Галлюцинация перед смертью? Он не мог даже подумать как
следует, что это такое.
ними. Там лежали два тела. Тела Зоанны и Рауфорта. Были ли они мертвы?
не могу найти другого подходящего камня! - Голос раздавался уже ближе,
и он, несомненно, принадлежал ей.- Она сейчас очнется! Быстрее!