read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вверх по лестнице. Лестница в кухню была в дальнем конце коридора, по
другую сторону от центральной большой королевской лестницы. Рэчел любила
ходить с принцессой по большой лестнице, потому что там лежали ковры и
было не так холодно, как на голых ступеньках лестниц, по которым ей
полагалось бегать с поручениями. Дверь посредине была открыта. Ступени
большой лестницы вели вниз, в зал с черно-белым мраморным полом. Пока
Рэчел думала, как бы достать буханку хлеба, не украв его, появилась
принцесса Виолетта, шествовавшая через зал в сопровождении королевской
портнихи и двух ее помощниц. Они несли отрезы красивой розовой ткани.
Рэчел быстро огляделась, куда бы спрятаться, но принцесса уже заметила ее.
- А, Рэчел, - сказала она, - подойди-ка сюда.
Рэчел подошла и присела.
- Да, принцесса Виолетта?
- Что ты здесь делаешь?
- Выполняю ваши поручения. Сейчас иду на кухню.
- Ладно... Не надо.
- Но, принцесса Виолетта, я должна идти.
- Почему? Я же сказала не надо.
Рэчел кусала губы. Ее пугал недовольный вид принцессы. Она
попробовала представить себе, как говорил бы на ее месте Джиллер, и
обратилась к принцессе:
- Ну, если вы не хотите, то я не пойду. Но ваш обед был просто
ужасным, и мне было бы очень неприятно видеть, если бы вам пришлось снова
есть такой же ужасный обед. Вы, должно быть, изголодались по чему-нибудь
получше. Но если вы не хотите, чтобы я им все это сказала, я не пойду.
Принцесса с минуту подумала.
- Я передумала: иди к ним. Обед действительно был ужасен. Обязательно
скажи им, как я на них сердита.
- Хорошо, принцесса Виолетта. - Рэчел присела и повернулась, чтобы
уйти.
- Я иду на примерку, - продолжала принцесса, и Рэчел вновь
повернулась к ней. - Потом я собираюсь в сокровищницу примерить некоторые
вещицы, посмотреть, подойдут ли они к новому платью. Когда закончишь с
поварами, возьми ключ, ступай в сокровищницу и жди меня там.
Рэчел показалось, что язык присох к небу.
- Но, принцесса, - проговорила она, - не лучше ли было бы вам
подождать до завтра, когда будет готово платье и вы сможете увидеть, как
красиво смотрятся украшения вместе с платьем?
Принцесса удивленно посмотрела на нее.
- А ведь правда, это было бы здорово. - Она еще немножко подумала и
добавила: - Хорошо, что мне это пришло в голову.
Рэчел уже вздохнула с облегчением и направилась на черную лестницу,
но принцесса вновь позвала ее:
- Я передумала, Рэчел. Мне нужно подобрать там кое-что к нынешнему
ужину. Так что все равно иди туда и жди там меня.
- Но, принцесса...
- Никаких "но". Прямо с кухни ступай за ключом и жди меня в
сокровищнице. Я приду туда сразу, как закончу с портнихой.
Принцесса стала подниматься по большой лестнице и скрылась из виду.
Что теперь было делать Рэчел? Ведь Джиллер должен встретиться с ней в
сокровищнице. Она почувствовала, что вот-вот заплачет. Что делать? Надо
делать то, что сказал Джиллер. Надо быть смелой. Надо, чтобы людям не
рубили головы. Она решила, что не будет плакать, и пошла по черной
лестнице в кухню. Интересно, зачем Джиллеру понадобился хлеб?

- Ну и что ты об этом скажешь? - прошептал Ричард.
Кэлен лежала рядом с ним у обрыва, глядя вниз и пытаясь понять, что
там происходит.
- Не представляю себе, - ответила она тоже шепотом. - Я никогда
прежде не видала столько короткохвостых гаров сразу.
- А что там у них горит?
- Ничего. Дым идет из земли. Это место называют Горящим источником.
Вон там отверстия в земле, из которых идет дым, а в других - кипящая вода.
Есть и еще какая-то кипящая жидкость, желтая и вонючая. Этот запах
отпугивает людей. Не представляю себе, что бы могли здесь делать гары.
- Посмотри-ка вон туда, на вершину холма, где самое большое
отверстие. Там лежит что-то яйцевидное, окутанное дымом. Они стараются
поглядеть на эту штуку и коснуться ее.
Кэлен покачала головой.
- У тебя зрение острее моего. Я не могу сказать, что это за штука,
даже не вижу, что она круглая.
Ричард слышал подземный грохот, за которым время от времени следовало
извержение дыма из отверстий. Тяжелый, удушающий запах серы достигал того
места в горах среди карликовых деревьев, где они остановились передохнуть.
- Может, стоит поглядеть поближе? - неуверенно сказал он, наблюдая за
суетой гаров.
- Это была бы непростительная глупость. И один гар достаточно опасен,
разве ты забыл? А там их сейчас десятки.
- Надо думать. Но что это такое там вдали, где холм? Не пещера ли?
Она пригляделась.
- Да, ее называют пещерой Шадрина. Говорят, что она проходит гору
насквозь, выходя в долину с другой стороны. Но наверняка этого никто не
знает, да и не собирается проверять.
Он заметил, как гары дерутся из-за трупа какого-то животного.
- А что это за Шадрин?
- Это зверь, который, говорят, живет в пещере. Одни считают, что это
сказки, другие клянутся, что это правда, но никто не изъявил желания
проверить.
Ричард поглядел на Кэлен. Она продолжала наблюдать за гарами.
- А ты что об этом думаешь? - спросил он.
- Не знаю. В Срединных Землях есть много мест, где, говорят, водятся
такие звери. Я была во многих из них, но никаких зверей не нашла.
Большинство подобных рассказов - просто басни. Большинство, но не все.
Ричард был рад тому, что она наконец заговорила. Все эти дни она
почти не разговаривала. Поведение гаров, видимо, поразило Кэлен и вызвало
живой интерес, так что на время она отвлеклась от мрачных мыслей. Но
лежать здесь и продолжать беседу - значило бы терять время. К тому же,
если они здесь задержатся, их заметят эти гары. Они отползли от обрыва,
стараясь двигаться тихо и не поднимать голов. Кэлен снова ушла в себя.
Они направились вниз, по дороге, ведущей в Тамаранг, край, граничащий
со страной, где правила королева Милена. Вскоре они достигли распутья.
Ричард думал, что надо свернуть направо, ведь Кэлен сама говорила, что
Тамаранг лежит на востоке. Тогда Горящий источник должен остаться слева.
Но Кэлен выбрала левую дорогу.
- Что ты делаешь? - С того дня, как они покинули Предел Агаден,
Ричард не спускал с нее глаз. Он больше не доверял ей. Она стремилась
только к одному - покончить с собой, и сделала бы это, не следи он за
каждым ее движением.
Кэлен ответила ему тем же пустым взглядом, что и обычно в последнее
время.
- Это место называется "хитрым перепутьем". Вон там, впереди, за
густым лесом, дороги вновь пересекаются и меняют направление. Кроме того,
в чаще трудно понять, где солнце и куда ты идешь. Если мы сейчас пойдем
направо, то придем к Горящему источнику, если же пойдем налево - в
Тамаранг.
Ричард нахмурился:
- Кому же понадобилось прокладывать дороги подобным образом?
- С помощью такого фокуса древние правители Тамаранга сбивали с толку
захватчиков из Дебрей. Иногда это давало возможность защитникам края
выиграть время и перегруппироваться, чтобы снова ударить по противнику.
Он поглядел на Кэлен, пытаясь понять, правда ли то, что она говорит.
Его выводило из себя, что теперь приходится сомневаться, говорит ли Кэлен
правду.
- Ты проводница, ты и веди, - наконец сказал Ричард.
Услышав это, она молча повернулась и пошла вперед.
Ричард не знал, сколько еще он сможет выносить такое состояние. Кэлен
только отвечала на вопросы по делу, никогда не пыталась поддержать
разговор и старалась даже, чтобы он не подходил слишком близко к ней. Она
вела себя так, словно его прикосновение заразно, хотя он знал, что Кэлен
думала так о своем прикосновении. Когда они наблюдали за гарами, Ричарду
сначала показалось, что в ней произошла перемена. Но он ошибся: Кэлен
быстро вернулась к состоянию мрачной сосредоточенности.
Она сама превратила себя в пленницу, а из него, против его воли,
сделала надсмотрщика. Он держал ее нож у себя на поясе. Он знал, что
будет, если вернуть нож. С каждым шагом она все сильнее отдалялась от
него. Ричард понимал, что теряет ее. Но он не знал, что с этим делать.
Ночью, когда подходила ее очередь караулить, ему приходилось связывать ее
по рукам и ногам, чтобы она не убила себя, пока он спит. Она еще как-то
сносила это. Ему же самому было от всего очень больно. Ночью он боялся
сомкнуть глаза, несмотря на все предосторожности. Спал он у ног Кэлен,
чтоб она смогла разбудить его, если увидит или услышит что-то
подозрительное.
Лучше бы они вовсе не ходили к Шоте! Он не мог себе представить то,
что узнал. Мысль о том, чтобы Зедд выступил против него, казалась ему
невозможной, думать же, что это могла быть Кэлен, было невыносимо.
Ричард достал немного еды, стараясь держаться повеселее, чтобы
подбодрить ее.
- Не хочешь ли поесть вяленой рыбы? - Он улыбнулся. - Ужас, что
такое.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 [ 106 ] 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.