ворот медленно распахнулись.
с красной бородой. Его шлем держал в руках изящный паж. Завидев Томаса,
краснобородый расплылся в улыбке.
бросил стражам. Они обнялись со звоном и дребезгом. Воины некоторое время
смотрели, как оба хлопают друг друга по плечам, хохочут, лишь потом
заметно расслабились, а на стенах вроде бы опустили арбалеты.
голосом:
Вещего и Яру, дочь степей и леса. Оба оказали мне неоценимую услугу,
сопровождая из их лесной страны в нашу страну лесную.
позаботятся о ваших конях, а для вас приготовят комнаты в замке. Каэрдин,
распорядись!
ушел, захватив с собой двоих. Огрин, хозяин замка, оставив Томаса, учтиво
взял Яру за руку, поднес к своему страшному лицу, сделал зверскую гримасу.
Яра удержалась, не отдернула.
женственных рук. Прошу вас чувствовать себя в моем замке как дома.
поправить хозяина, что перед ним не благородная леди, что сидит и сопит в
тряпочку, а всего лишь злобная амазонка, с которой лучше не заводить
шуточки.
пошли в замок.
доспехе?
что его двоюродный племянник будет героем:
пухленькая молодая женщина. У нее был глубокий вырез на платье, высоко
взбитые волосы и вздернутый носик на кукольном личике. Глаза были голубые,
опять же как у куклы.
она счастливо завизжала:
едва не грызла взглядом спину Томаса. Олег ждал равнодушно, едва не дремал
на ходу.
берег Британии и, как видишь, сразу заехал в ваши владения!
блестящими глазами, щечки заалели:
сказал ласково -- Кэтрин, ты успеешь еще поговорить с сэром Томасом. А
пока отпусти нас...
прижалась спиной к перилам. И без того крупная грудь стала торчком, а
глаза увлажнились.
выше, служанки помчались готовить комнаты для гостей, калика и Яра пошли с
ними, а Томас с хозяином замка пошли в каминный зал. Томас чувствовал, что
за его отсутствие в Британии кое-что изменилось, вряд ли к лучшему. И чем
быстрее он узнает, тем целее будет его шкура.
сел по ту сторону стола. Уезжал юным и прекраснодушным идеалистом вернулся
мужчиной. В глазах появилось новое, даже тревожащее. В черных зрачках до
сих пор видны отблески горящих городов, великих битв, которые только со
стороны великие, а для их участников -- кровавые, тяжелые, изнурительные.
доблестный сэр Огрин, что за это время здесь произошло. Мне даже
показалось, что и твои великолепные земли... урезаны. Я видел чужих
охотников, когда мы ехали через твой лес. Я не рассмотрел их цвета, но мне
показалось, что это люди Мангольда.
отмахнулся с наигранным благодушием.
владения!
утром на свежую голову поговорим. А то сейчас, когда на твоих сапогах пыль
странствий, наши слова могут быть слишком горячими и... опрометчивыми.
которая быстро и ловко стелила ему постель.
зеленые, как молодая трава, потупилась:
Огрин почему-то не хочет рассказывать о делах королевских. Надо дождаться
утра, все узнает дома. Коней Огрин обещал дать свежих.
помещение для слуг, то все же не в залы для людей благородного сословия.
Надо бы навестить перед сном, пообщаться.
постучать, как услышал из-за двери игривый женский голосок:
калику, то в следующий раз ответит, что находит с трудом, а еще в
следующий, что сам удивляется, как находит...
чем раньше, когда уезжал в поход: самые опытные ушли, сэр Огрин явно не в
состоянии платить как раньше, а оставшиеся больше похожи на сельских
землепашцев, чем на воинов. Да и то, что рассказали, не обрадовало. Огрина
теснят со всех сторон, а король на его жалобы внимания не обращает. За
поддержку платят землями, а где их взять в давно распределенных землях?
волчьей шкуре. Похоже, калика решил отправиться по лесной привычке
отшельника спать на свежий воздух. Или же решил, как и он, что-то вызнать
перед дальней дорогой.
новости. Даже на кухню спустился, там все еще пекли и жарили, несмотря на
позднее время. Готовили еду для тех, кто уедет утром. Судя по всему, Огрин
намеревался снабдить его целым отрядом. Это не обрадовало, скорее
встревожило Томаса.
служанки на кухне.
прибыли...
от жажды, надо научиться пить из всех кружек. А полезные сведения собирать
отовсюду. Иной раз служанка знает больше, чем король.
моста. Простучали копыта. Голоса звучали возбужденно, но без тревоги.
зал. С непривычки промахивался мимо ступенек, едва не упал, потому не
сразу заметил, как от камина поднялся высокий человек с голубыми глазами.
Волосы были седыми, до плечей не доставали, подбородок по обычаю англов
был чисто выбрит. У губ лежали твердые складки, но взор был чист и
просветлен.