мы сообщим это в Вашингтон, но только не но обычным каналам. Честно говоря,
я не доверяю связи, слишком уж много бывает из-за нее неприятностей.
забавно.
опытный противник. Бороться она начала еще в! детские годы, и, возможно,
именно этим объясняется ее фанатизм.
поинтересовалась майор.
вашингтонскому времени. Отправитесь прямо к госсекретарю Палиссеру, ни к
кому другому. Он вас немедленно примет.
разведки службы безопасности.
бы я мог обратиться. Похоже, что это звучит как бред сумасшедшего.
***
от прибывающих и взлетающих реактивных самолетов. Лучи раннего солнца
пробивались сквозь облака, возвещая о наступлении самого важного дня в ее
жизни. Охватившее ее опьянение не было похоже на то возбуждение, которое она
испытывала, когда вела в лес испанского солдата, спрятав под платьем нож с
длинным лезвием. Этот насильник был ее первой жертвой, наполнившей ее жизнь
целью, но сегодня ее чувства были далеки от детских эмоций. Сегодняшний день
был триумфом женщины, зрелой, рассудительной женщины, обманувшей всех ищеек
самой могущественной в мире страны. Она войдет в историю, более того - она
изменит историю, и жизнь ее будет оправдана этим. Смерть всем властям!
благодарность, отмщение за все, что причинили им обоим. "Мы пойдем вместе,
мой юный облик, пойдем вместе в лучах кровавой славы возмездия. Не бойся,
дитя, которое было мной. Ты не боялась тогда, не бойся и сейчас. Смерть -
это мирный сон, и, может, самым жестоким для нас будет остаться в живых. И
если мы все-таки выживем, мой разгневанный подросток, то сохрани огонь в
глазая и ярость в грудие.
села на самолет в Калифорнии.
потягиваясь. - Я проснулся в надежде увидеть солнце.
как закончишь завтракать, у меня будет для тебя поручение. Я хочу, чтобы ты
оделся, взял такси и поехал в отель "Карийон". Заберешь там остатка нашего
багажа и посылку для меня у портье и все привезешь сюда.
ј 50 на юг в направления дачного местечка Сент-Майкдэ на побережье штата
Мэриленд. Сидевшая на задаем сиденье лимузина госсекретарь с возрастающим
раздражением нажимал на кнопки личного телефона, установленного в машине.
Вконец выведенный из себя, он опустил стеклянную перегородку в обратился к
водителю:
- И у меня рация не работает, не могу связаться с диспетчерам.
подъехали к израильскому посольству.
его, это все, что я знаю, сэр.
этом, это стандартная процедура.
узнали вы?
противнику.
установил: за ним наблюдение. Неблагодарный поступок по отношению к такому
великому человеку, как генерал Майерз.
приметную проселочную дорогу. Прибавив газа, он проехал вперед к небольшой
поляне, на которой стоял вертолет "кобра". - Теперь можете выходить,
господин госсекретарь.
примятую траву. В десяти футах от него стоял одетые в форму председатель
Объединенного комитета начальников штабов, пустой правый рукав был подоткнут
под погон.
позабыли уроки боевых действий на вражеской территории, - сказал генерал. -
Когда отправляешься в тыл врага, убедись в надежности своей группы. А вы
проглядели одного человека в Белом доме. Если бы он посмел прервать
заседание Совета безопасности и передать вам сообщения, то был бы убит.
отношении вас. Вы не только позволяете убить президента, но и активно
помогаете убийце.
правления которого рушится военная мощь Соединенных Штатов. Но все это
изменится сегодня вечером, весь мир изменится сегодня вечером.
так и не дозвонились до вас, да?
морали он не видит преимуществ открывающихся перспектив. Но вот он никому не
доверял, поэтому и послал двух своих людей сообщить вам имя, имя
неприметного сенатора, который и поможет все осуществить... через час с
небольшим.
неприметный секретарь Совета безопасности, тот самый человек, который
перехватил утром все сообщения для вас от этого двурушника Хоторна. Наш
человек в Белом доме очень исполнителен, он очень нравится президенту, и они
частенько беседуют. Но он также мой бывший адъютант, подполковник. Это я
устроил его на эту должность. - При свете заходящего летнего солнца генерал
посмотрел на часы. - Через час с небольшим президент примет этого
маленького, неприметного сенатора, это будет личная, незарегистрированная
аудиенция. И угадайте, Брюс, кто явится на эту аудиенцию вместе с сенатором!
Я вижу, вы догадались, и совершенно правильно догадались. Кровавая
девочка... А потом пуф! Взрыв, который услышат во всем мире.
вытянутыми руками.
под мундир и выхватил из-за пояса штык от карабина. Палиссер попытался
вцепиться генералу в горло, но Майерз вонзил тяжелый штык ему в живот и
резким движением рванул лезвие вверх.
утопи возле острова Тейлор.
иметь значения. Я лечу в Белый дом, буду в комнате для посетителей на втором
этаже.
все в свои руки.
***
Одежда его промокла насквозь, кровь, вытекающая из тела, смешивалась со
струями дождя и стекала в канаву. Полковник Дэниел Абрамс, возглавлявший
охоту на Бажарат, был застрелен шестью выстрелами из пистолета с глушителем.
А пожилой грузный мужчина шагал в это время по городу, уверенный в том, что
все сделал правильно.
Глава 37
18 часов 55 минут