слишком круто. Я сухо предложил ей самого себя - свою прелестную персону, -
разумеется, со всеми моими долгами в придачу. Но я был оскорблен, я пришел
просто в ярость, когда, не дрогнув, не вспыхнув и даже не потупив взор, она
мне ответила:
растолковывать ей по слову, по букве, от А до Я, пока она не уразумела. И
как вы думаете, что она мне ответила? Вместо того чтобы пролепетать
сладостное "да" или хранить не менее красноречивое смущенное молчание, она
встала, несколько раз быстро прошлась по комнате, как умеет пройтись только
она одна, и наконец воскликнула:
готов к чему угодно - к самому худшему. Я уже знал свою участь, но я знал
также себя. Ее вид, ее голос не оставляли никаких сомнений. Она
остановилась, подняла на меня глаза.
удивление и печаль. - Вы сделали такое странное предложение, - от вас я его
не ожидала. Если бы вы только знали, как странно вы говорили и как странно
смотрели при этом, вы бы сами поразились! Вы говорили не как влюбленный,
предлагающий мне свое сердце, а как разбойник, требующий у меня кошелек".
понял, что, при всей странности ее слов, она сказала святую истину. В ее
словах я увидел себя, как в зеркале.
и в то же время пристыдили.
мне было стыдно лгать, глядя в ее чистые глаза, я не мог опуститься до
клятвопреступления перед этим правдивым существом. Кроме того, все эти
пустые клятвы были бы все равно бесцельны и тщетны: она поверила бы мне не
более, чем духу Иуды, если бы он вдруг появился из темноты и встал перед
ней. Ее женское сердце слишком чутко, чтобы принять мое полунасмешливое,
полуравнодушное восхищение за истинную пылкую любовь.
у окна и заплакала. Она плакала горько и гневно. Слезы лились по ее щекам,
но когда она поднимала на меня свои огромные, широко раскрытые темные глаза,
в них сверкали молнии обиды и гнева. Они словно говорили мне: "Вы причинили
мне боль! Вы меня оскорбили! Вы меня обманули!"
нравились, - говорила она. - Да, да, я любила вас раньше, как брата! А вы,
вы хотели совершить со мной торговую сделку! Вы хотели принести меня в
жертву вашему Молоху, вашей фабрике!"
попытка извиниться, смягчить ее ни к чему бы не привела. Я стояли терпел это
унижение.
Знаете, что я сказал, когда наконец решился заговорить?
меня любите".
пробормотала:
деле?"
любила вас как человека, за которого хотела бы выйти замуж?"
каким вы ее выразили, возмущает женскую душу. Вы намекаете на то, что моя
сердечная доброта к вам была на деле нескромной, хитрой, бесстыдной игрой,
что я просто завлекала жениха. Вы уверяете, что пришли сюда из жалости, что
предложили мне свою руку потому, что я за вами увивалась. Разрешите сказать
вам: зрение вас обмануло, - вы увидели не то; ваш ум в заблуждении - вы
рассудили неверно; и ваш язык выдал вас, - вы говорите не то, что следует.
Успокойтесь: я вас никогда не любила. В моем сердце не больше страсти к вам,
чем в вашем - любви ко мне".
откровенна, как с братом, никогда вас не избегала, никогда не боялась. Нет!
- продолжала она с торжеством в голосе. - Ваше появление никогда не могло
заставить меня вздрогнуть, ваша близость не заставляла мое сердце биться
чаще".
мое имя приводило ее в волнение.
засыпала меня вопросами:
рядом на школьном празднике? Или когда остановила вас на Мейторнлейн? Или
когда заходила в вашу контору? Или когда гуляла с вами перед Филдхедом?
Неужели вы думали, что я вас любила тогда?"
высокой, вспыхнула и словно превратилась в пламя; она вся дрожала, и
казалось, по ней пробегают искры, как по раскаленному углю.
отказываете мне в том, что для меня всего дороже. Это значит, что я изменила
всем моим сестрам-женщинам и вела себя так, как женщина не должна себя вести
из боязни уронить свое достоинство и честь нашего пола. Это значит, что я
искала то, чего никогда не станет искать честная женщина..."
пали. Я считала вас своим другом и обманулась. Уходите!"
губы, и знал, что сейчас прольется новый поток слез. После этой грозы, я
надеялся, наступит затишье, может быть даже выглянет солнце, и я решил
подождать.
спокойный. В рыданиях ее послышались иные нотки - более нежные, полные
сожалений. Она подняла на меня глаза, и в них были уже не гордость, а упрек,
не гнев, а скорее глубокая грусть.
"И ты, Брут!"
моей вырвался стон. Все во мне горело, словно я был отмечен проклятием
Каина.
Но каяться я буду вдали от той, перед которой виноват".
уйти. Я надеялся, что она меня не отпустит. И она бы не отпустила, но я
нанес ее самолюбию такую смертельную рану, после которой ей оставалось
только скрыть свое сострадание и молчать.
"Простите меня!"
ответила она. - Но, видно, я сама виновата, если обманула такого
проницательного человека, как вы".
уже сам не помню; помню только, что говорил я искренне, стараясь всеми
силами оправдать и обелить ее в ее же глазах. Да и на самом деле все ее
самообвинения были чистой фантазией.
поцеловать. И я поцеловал ее руку много раз.
понимать мои слова и поступки и не истолковывать их столь превратно, мы
снова будем друзьями. Может быть, время даст вам ключ ко всему; тогда вы
меня поймете, и тогда мы помиримся".
- Никогда в жизни не заговорю о женитьбе с женщиной, которую не люблю.
Отныне пусть кредит и торговля сами заботятся о себе - мне до них нет дела!
К банкротству я тоже готов: рабский страх перед разорением более надо мной
не властен. Я намерен упорно работать, терпеливо выжидать, переносить все с
твердостью. Если же случится самое худшее, мы с Луи займем на корабле койки
эмигрантов и отправимся в Америку, - мы уже так решили. Ни одна женщина
отныне не взглянет на меня так, как смотрела мисс Килдар; ни одна не
почувствует ко мне такого презрения, как мисс Килдар, и никогда ни перед
какой женщиной не придется мне больше стоять таким дураком и скотиной, таким
бесчувственным, низким чурбанам!
терзаться? И все же, признаюсь, я поражен. Во-первых, тем, что она тебя не
любит. Во-вторых, тем, что ты не любишь ее. Вы оба молоды, оба красивы,
обоих Бог не обделил ни умом, ни характером. Рассуди-ка здраво: что помешало
вам договориться?
друга, Йорк. Мы могли восхищаться друг другом на расстоянии, но стоило нам