минуту. - Люди нашего с вами ремесла при желании могут прекрасно понять друг
друга без лишних слов. Не так давно вы давали объявление о сбежавшей
служанке.
же из этого?
вынул носовой платок из кармана. - Она отыскалась.
не то вам пришлось бы встретиться с нами гораздо раньше.
на груди, видимо решив отпираться от всего до последнего издыхания. - Чем же
вы собираетесь меня удивить? Что вам взбрело в голову? Что-нибудь насчет
этой девчонки? А доказательства где? Где доказательства? Вы говорите, будто
нашли ее! А я скажу, кого вы нашли (если вам самим это невдомек),вы нашли
хитрую, лживую, вороватую, подлую дрянь, такую дрянь, какой еще свет не
видывал! Где она, здесь? И мисс Салли зорко посмотрела по сторонам.
пристанище.
щепотку табака, точно это был не табак, а нос маленькой служанки. - Теперь
ее ждет еще более надежное пристанище, ручаюсь вам!
убежала, вы не вспомнили, что от вашей кухонной двери было два ключа?
пронзительный взгляд на своего собеседника, хотя губы у нее свело судорогой.
служанка имела возможность бродить по всему дому, когда вы думали, что она
сидит взаперти, и подслушивать некоторые строго секретные беседы, в числе
прочих ту самую беседу, содержание которой вы услышите сегодня из ее уст в
присутствии судьи. Вам ясно, о чем я говорю? О той беседе, что велась между
вами и мистером Брассом перед тем, как несчастный, ни в чем не повинный
юноша был якобы уличен в краже - уличен настолько чудовищным способом, что я
готов применить к участникам этого сговора те же эпитеты, которые вы давеча
обрушили на голову жалкой маленькой свидетельницы вашего злодеяния, а
вдобавок присовокуплю к ним ряд других, куда более выразительных.
это разоблачение явно застало ее врасплох, так как она, должно быть, ожидала
совсем других упреков по поводу маленькой служанки.
нотариус. - Но вам теперь понятно, что благодаря чистой случайности, которую
никто из вас не мог предусмотреть, этот гнусный сговор раскрыт, и двое его
участников должны будут предстать перед судом. Мне вряд ли стоит
распространяться о наказании, ожидающем вас, вы сами прекрасно об этом
осведомлены. Но я хочу кое-что предложить вам. Вы имеете честь быть сестрой
одного из величайших подлецов, по которому давно плачет веревка, и, если мне
будет дозволено так отозваться о леди, достойны его во всех отношениях. Но с
вами двумя связано третье лицо - негодяй по имени Квилп, главный
вдохновитель этого дьявольского замысла, а он, как я полагаю, стоит вас
обоих вместе взятых. И вот, памятуя о нем, мисс Брасс, не откажите нам в
любезности рассказать, как все это было. Имейте в виду, что, подчиняясь
нашим настояниям, вы поставите себя в безопасное и выгодное положение - в
противоположность теперешнему, весьма незавидному, - да и брату своему не
повредите, поскольку у нас, как вы сами могли убедиться, улик вполне
достаточно. Не стану утверждать, будто нами движет милосердие, когда мы
указываем вам этот путь как наилучший (ибо, откровенно говоря, жалеть вас не
за что), но другого выхода у нас нет. В такого рода делах, - добавил мистер
Уизерден, вынимая из кармана часы, - драгоценна каждая минута. Будьте же
любезны, сударыня, сообщить нам о своем решении как можно скорее.
одну за другой еще две-три понюшки, а потом долго водила по дну табакерки
большим и указательным пальцами, собирая остатки табака. Отправив в нос и
эту последнюю щепотку и не спеша спрятав табакерку в карман, она спросила: -
Я должна дать ответ сразу?
одновременно с этим открылась и дверь и из-за нее выглянула голова Самсона
Брасса.
минутку!
проскользнул в комнату, затворил за собой дверь, раболепно поцеловал свою
засаленную перчатку, точно это был чей-то священный прах, и униженно изогнул
стан.
Джентльмены, если б я осмелился выразить, как ликует мое сердце при виде
таких достойных людей, которые - все трое - воодушевлены одной мыслью, горят
одним желанием, вы не поверили бы мне. Но хоть я и несчастное существо,
джентльмены, и... и даже преступное существо... не знаю, позволительно ли
употреблять столь резкие выражения в вашем обществе... все же природа
наделила меня человеческими чувствами. Как сказал один поэт, чувства - удел
всех людей. И если б он был просто-напросто свиньей, джентльмены, и, будучи
свиньей, подарил нас таким перлом, - все равно бессмертие ему обеспечено!
минуту.
Но разреши мне излагать свои мысли так, как я найду нужным. Мистер Уизерден,
сэр, у вас упадет платок... позвольте, я...
но нотариус брезгливо отстранился от него. Стряпчий, внешность которого была
на сей раз еще привлекательнее, чем всегда, по причине исцарапанной
физиономии, зеленого козырька над одним глазом и безжалостно помятой шляпы,
замер на месте и с жалкой улыбкой осмотрелся по сторонам.
добром за зло! Ах! Я тонущий корабль, а как известно, крысы (да простит мне
такое сравнение джентльмен, которого я люблю и почитаю превыше всего на
свете!) - крысы первыми спасаются с тонущего корабля! Джентльмены...
касательно вашей недавней беседы... я случайно увидел свою сестру на улице,
полюбопытствовал, куда она идет, и, будучи, если можно так выразиться,
человеком, склонным к подозрительности, проследил ее вот до этой самой
двери. И все подслушал.
от всей души, но тем не менее продолжаю. Мистер Уизерден, сэр, поскольку мы
с вами имеем честь принадлежать к одной корпорации - я уж не говорю о другом
джентльмене, который снимал у меня комнату и, так сказать, обитал под моим
гостеприимным кровом, - вы могли бы обратиться со своим предложением прежде
всего ко мне! В первую очередь ко мне! Нет, нет, уважаемый сэр! - воскликнул
он, видя, что нотариус хочет перебить его. - Прошу вас, выслушайте меня.
любезны полюбоваться вот на это, - и, сдвинув зеленый козырек на лоб, он
показал страшный фонарь под глазом, - у вас невольно возникнет вопрос, где
меня так изукрасили. Если же переведете затем взгляд на мое лицо, вам
захочется узнать, почему оно так исцарапано. То же самое и со шляпой -
почему она пришла в такое состояние, в каком вы ее видите? Джентльмены! - И
Брасс со всего размаха ударил кулаком по своему головному убору. - На все
эти вопросы у меня один ответ - Квилп!
слащавости и косясь на сестру, точно все это предназначалось для ее
сведения. - Я повторяю: на ваши вопросы есть только один ответ Квилп! Квилп,
который заманивает меня в свое поганое логово и радуется, глядя, как я
шпарюсь, обжигаюсь, падаю, ломаю себе руки и ноги! Квилп, который за все
время нашего знакомства, с первого и до последнего дня, относился ко мне
хуже, чем к собаке! Квилп, которого я всегда ненавидел от всей души, а
теперь ненавижу вдвойне! Квилп сам все затеял, а как только добился своего,
так знать ничего не хочет, будто он тут ни при чем. Я не верю ему ни на
грош. Разъярится как-нибудь, начнет паясничать, буйствовать и, будь он
замешан хоть в убийстве, все выболтает, - себя не пожалеет, лишь бы мне
насолить. Итак, джентльмены, - заключил Брасс, снова нахлобучивая шляпу,
сдвигая козырек на глаз и в припадке раболепия сгибаясь в три погибели, - к
чему я клоню? Как вам кажется, джентльмены? Неужто вы не догадываетесь?
тем, какую он им задал хитрую головоломку, потом сказал: - Одним словом, я
клоню вот к чему: поскольку истина выплыла на свет божий и тут уж ничего не
поделаешь, - а истина, джентльмены, вещь возвышенная, величественная, хотя
мы не всегда бываем рады лицезреть ее, равно как и многие другие возвышенные
и величественные явления природы - например, грозу и прочее тому подобное, -
итак, джентльмены, я считаю, что мне следует выдать этого человека, не
дожидаясь, когда он выдаст меня. Мое дело плохо, сомневаться тут не
приходится. А посему, если других доносчиков не нашлось, я возьму это на
себя и на том преуспею. Сара, душенька, твое положение не так уж плохо, я
хлопочу в собственных интересах.
насколько возможно своего милейшего клиента, а себя выставив святым
мучеником правда, подверженным, по его собственному признанию, человеческим
слабостям. Свой рассказ он заключил так: - Должен вам сказать, джентльмены,
что я не из тех, кто останавливается на полдороге. Как говорится: коли
начал, так кончай. Можете сделать со мной все что угодно, препроводить меня
куда угодно. Если нужно, я сейчас же изложу все в письменном виде. Вы будете