траву, лань стояла неподвижно и прислушивалась. Внезапно она подняла голову,
отягощенную великолепными рогами, повела ухом в ту сторону, откуда до нее
несомненно доносился какой-то звук, и вдруг, без видимой причины, с
быстротой молнии умчалась.
Коконнас.
малоразвитого слуха - это был ветер, для наших - отдаленный конский топот.
переселилась в сердце Ла Моля и наоборот - его беспечность овладела
Коконнасом. Дело было в том, что в сложившихся обстоятельствах один
действовал с воодушевлением, а другой - неохотно.
заставило насторожить уши лошадей, стоявших оседланными в десяти шагах от
них, и по Дороге Фиалок белой тенью мелькнула женщина - она повернулась в их
сторону и, сделав какой-то странный знак, скрылась.
разумению. Уезжай, а я остаюсь. Коконнас пожал плечами и снова улегся. В ту
же минуту со стороны, противоположной той, куда умчалась королева, но той же
дорогой проскакал, отдав поводья, отряд всадников, в которых друзья узнали
пылких, даже, можно сказать, ярых протестантов. Их лошади скакали, как
кузнечики, о которых говорит Иов <Действующее лицо библейской книги Иова.>:
появились и исчезли.
Едем в павильон Франциска Первого.
привлечет к себе внимание короля этот павильон! Ведь общий сбор назначен
там.
произнести эти слова, как между деревьями молнией мелькнул всадник и,
перескакивая через овражки, кусты, свалившееся деревья, домчался до молодых
людей.
лошадью одними коленями.
куда больше, чем Ла Моль. - Господин де Муи бежит! Значит, надо спасаться!
сделал крюк, чтобы предупредить вас. Бегите!
последние слова и, следовательно, когда Ла Моль и Коконнас вполне поняли их
значение.
далеко, чтобы его услышать, а тем более - чтобы ему ответить.
следя глазами за де Муи, исчезавшим среди ветвей, которые раздвигались перед
ним и смыкались позади него, Коконнас сбегал за лошадьми, привел их, вскочил
на свою лошадь, бросил поводья другой на руки Ла Моля и приготовился дать
шпоры.
де Муи - господин красноречивый! Бежим! Бежим, Ла Моль!
целью.
возразил Коконнас. - Советую тебе не терять времени. Я догадываюсь: ты
сейчас займешься риторикой, начнешь толковать на все лады понятие "бежать",
говорить о Горации, который бросил свой щит, и об Эпаминонде, который
вернулся на щите <Гораций Квинт Флакк (65 - 8 г, до н.э.) - древнеримский
поэт, вступивший в армию Брута, сражавшегося за республику. После поражения
Брута при Филиппах Гораций, командовавший легионом, спасся бегством.
Эпаминонд (ок. 418 - 362 г, до н.э.) - знаменитый фиванский полководец,
дважды победивший спартанцев.>. Я Же говорю тебе попросту: где бежит
господин де Муи де Сен-Фаль, имеет право бежать каждый.
Маргариту, - возразил Ла Моль, - и господин де Муи де Сен-Фаль не влюблен в
королеву Маргариту.
такие глупые поступки, о которых ты, я вижу, сейчас думаешь. Пусть пятьсот
тысяч чертей унесут в ад такую любовь, которая может стоить жизни двум
храбрым дворянам! "Смерть дьяволу"! - как говорит король Карл. Мы, дорогой
мой, заговорщики, а когда заговор провалился - они должны бежать. На коня,
Ла Моль, на коня!
дороже моей. Спасай же ее!
"Коконнас, беги один".
таких дворян, как мы.
- со вздохом сказал Коконнас.
посмели сделать пятьдесят человек.
мгновение, когда он вставлял ногу в стремя, раздался чей-то повелительный
голос, - Стойте! Сдавайтесь! - крикнул голос. Одновременно из-за деревьев
показалась одна мужская фигура, потом другая, потом - тридцать; то были
легкие конники, которые превратились в пехотинцев и, ползком пробираясь
сквозь вереск, обыскивали лес.
сдавленным рычанием. Легкие конники были еще шагах в тридцати от двух
друзей.
лейтенанту легких конников и совсем тихо к Ла Молю.
при мне, и скачем.
крикнул он и шепнул Ла Молю:
лошадь Маргариты и двух мулов, - эта лошадь и два мула ее скомпрометируют, а
на допросе я отведу от нее всякое подозрение. Скачи один, друг мой, скачи!
подействовать на них успокоительно.
слезть с лошади, что он и сделал, воздержавшись от каких-либо замечаний.
Затем обоих поместили в центр легких конников и повели по дороге к павильону
Франциска I.
сквозь деревья стены очаровательной готической постройки. - Так вот, мне
сдается, что ты его увидишь.
XII, но который называли павильоном Франциска I, потому что он всегда
выбирал его как место сбора охотников, стояло нечто вроде хижины для
доезжачих, которая теперь была почти не видна за сверкавшими мушкетонами,
алебардами и шпагами, как взрытый кротом бугорок за золотистыми колосьями.
дел и расскажем о том, что произошло.