над преступником повторяя старую, как мир, фразу: "Кровь
убитого вопиет об отмщении".
обстоятельство: главный судья округа как раз совершал свой
объезд и собирался прибыть в форт Индж на этой неделе.
убийстве, должно было разбираться в самое ближайшее время.
отсрочке. Суд был назначен на пятнадцатое число текущего
месяца.
не было своего адвоката: в этих пограничных областях адвокаты
обычно ездят вместе с судьей, а судья еще не прибыл. Однако,
чтобы защищать мустангера, в поселок явился известный адвокат
из Сан-Антонио. Он заявил, что приехал сюда по собственному
почину.
завоевать популярность перед выборами в конгресс; хотя
поговаривали, что приехать его побудило золото, полученное из
прекрасных рук.
поговорка, правильно характеризующая погоду Техаса, на этот раз
оказалась верной и по отношению к юристам.
что он тоже будет защищать обвиняемого.
Сан-Антонио, -- он покинул столицу Ирландии и пересек
Атлантический океан, чтобы повидаться с человеком, которого
обвиняли в убийстве.
предвидел -- он ехал к мустангеру по другому делу и был немало
удивлен, когда в гостинице Обердофера, где он остановился, ему
сказали, что Морис Джеральд сидит в тюрьме. Он еще больше
удивился, узнав, в чем его обвиняют.
замка Баллах и его чудесного парка! Да у меня с собой все
документы! Проводите меня к нему! -- потребовал он.
сумасшедший, он все-таки послал слугу проводить его до
гауптвахты.
была система. Ему не только не отказали в свидании с
заключенным, но, наоборот, разрешили навещать его в любое
время.
которые помогли ему также установить дружеские отношения с
адвокатом из Сан-Антонио.
вызвал массу толков в форте, в поселке и на окрестных
плантациях. В баре Обердофера строились всякие предположения,
так как сведения, полученные от хозяина, только разжигали
интерес к ирландскому гостю.
своей профессии. За исключением вышеописанной маленькой
оплошности в самом начале, когда он от удивления сказал лишнее,
он замкнулся, словно устрица во время отлива.
как раз накануне суда и считанные часы, которые были в его
распоряжении, проводил либо в тюрьме, беседуя с заключенным,
либо наедине с юристом из Сан-Антонио. Ходили слухи, что Морис
Джеральд поведал им какую-то чудовищную историю. Но
подробностей никто не знал, и все сгорали от любопытства.
охотнику Зебу Стумпу, и он мог бы все подтвердить.
ни защитники ничего ему не рассказывали.
только один раз. После этого охотник исчез, и его никто больше
не видел ни у гауптвахты, ни в поселке. Все думали, что Зеб
Стумп, как обычно, отправился на охоту. Но все ошибались. На
этот раз Зеб бродил по лесам не в поисках дичи -- он отправился
на охоту за всадником без головы.
за это время изловить проклятую лошадь! Надеюсь, ее никогда не
поймают. А больше мне опасаться нечего. Без этого никто не
разберется, что произошло. Пусть меня повесят, если я сам
что-нибудь понимаю! Знаю только... Странно, зачем здесь
появился этот ирландский крючкотвор? И еще этот--из
Сан-Антонио? Кто его вызвал и зачем? Кто-то же ему платит! А
впрочем, какая разница! Я все равно не боюсь! Как бы они ни
вертели, а подозревать, кроме Джеральда, некого. Все улики
против него; все этому верят. И его не могут не признать
виновным. Только Зеб Стумп думает иначе. Вечно эта старая лиса
сует нос куда не надо! Его давно не видно. Где он пропадает?
Говорят, на охоте. Но сейчас для этого не время. А что, если он
гоняется за ней? Что, если он ее поймает?.. Я бы сам попробовал
еще раз, но сейчас уже поздно. Завтра к вечеру все будет
кончено. А если потом... К черту, сейчас об этом незачем
думать. Надо только, чтобы все было в порядке теперь. А что
будет после -- неважно. Когда его повесят, вряд ли будут искать
других виновников. Даже если и всплывет что-то подозрительное,
они постараются это замять. А то им придется признать, что
повесили невиновного... Кажется, с "регулярниками" все в
порядке. Даже Сэм Мэнли больше не сомневается. Я убедил его,
когда рассказал, что слышал той ночью. Слышал-то я, правда,
меньше, чем рассказал, но и этого достаточно, чтобы сойти с
ума. Ну, да что думать о прошлом! Она виделась с ним, и все
тут. Но больше она никогда его не увидит, разве что на небесах.
Что же, это будет зависеть от нее же самой... А может быть, она
его вовсе не... Может быть, это была с ее стороны лишь
признательность. Нет-нет! Из чувства простой признательности не
встают с постели среди ночи, чтобы идти на свидание в сад. Она
любит его, она любит его! Ну и пусть любит! Он никогда не будет
ее мужем. Она никогда не увидит его, разве только если будет
продолжать упорствовать; и тогда лишь для того, чтобы помочь
его обвинить. Одно ее слово -- и петля затянется на его шее. И
она произнесет его, если только не скажет другого слова,
которого я у нее дважды просил. Третий раз будет последним. Еще
один отказ -- и я покажу им свою игру! Не только будет казнен
этот ирландский авантюрист, но она сама станет виновницей его
гибели. А плантация, дом, невольники -- все..."
коридорам Каса-дель-Корво. Он вошел в комнату своего
плетмянника случайно, без всякого определенного намерения.
Гордый Пойндекстер, перед которым трепетали двести невольников,
теперь стоял перед своим собственным повелителем. Правда, это
был его племянник, сын егo сестры. Но от этого ему было не
легче: он слишком хорошо знал характер Колхауна.
Колхаун.
всячески избегал. Он боялся даже думать о ней, а тем более ее
обсуждать и особенно с человеком, который начал этот разговор.
Тем не менее плантатор не обнаружил удивления. Он и не был
удивлен, он ждал этого разговора.
звучало требование, чем просьба.
спокойствием спросил Пойндекстер.
начать этот разговор или же просто притворяясь, что колеблется
-- Я... я хотел...
паузой, -- я предпочел бы пока не говорить о ней.
возражение рассердило.
предполагают, что он... Но он может еще вернуться, и все будет
хорошо.