read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пытался бороться и которое временами, казалось, проходило. Сердце Гая
замерло. Ему почудилось, что оно буквально сместилось куда-то, стало
медленно опускаться вниз, как перышко в безвоздушном пространстве.
Филоктет, оставленный друзьями из-за гноящейся раны. Филоктет без своего
лука. Сэр Роджер без меча.
Но вскоре мрачные размышления Гая прервал бодрый голос полковника
Тиккериджа.
- Ну что ж, "дядюшка", приятно было повидать вас. Я полагаю, вы хотите
возвратиться к своим товарищам. Боюсь, вам придется идти пешком. Начальник
штаба и я собираемся еще раз объехать роты.
- Можно мне с вами?
Полковник Тиккеридж заколебался, потом сказал:
- Чем больше, тем веселей. - Когда они тронулись, он спросил о новостях
из Мэтчета. - Вы, штабисты, снимаете все пенки. Мы не получали почты со
времени отправки в Грецию.
Линия обороны второго батальона алебардистов и роты новозеландцев
пересекала шоссе; их фланги упирались в крутые каменистые осыпи,
окружавшие долину. Четвертая рота, развернутая вдоль ручья, занимала
позиции на краю правого фланга. Чтобы добраться до нее, необходимо было
пересечь открытую местность. Когда полковник Тиккеридж и его спутники
вышли из укрытия, их встретил шквал огня.
- Ого! - воскликнул он. - Фрицы намного ближе, чем были сегодня утром.
Они бросились под защиту скал и осторожно продолжали движение окружным
путем. Когда им удалось наконец спрыгнуть в окоп, их встретил старшина
Рокис.
- Они подтянули еще один миномет, - доложил он.
- Вы можете точно засечь его место?
- Немцы постоянно меняют позицию. В настоящее время они пристрелялись
по дальности, но экономят боеприпасы.
Полковник Тиккеридж встал и осмотрел в бинокль местность, прилегающую к
переднему краю. Позади, в десяти ярдах от них, разорвалась мина; все
бросились на землю, и над их головами пронесся град камней и металла.
- У нас нет лишних сил для контратаки, - заявил полковник Тиккеридж. -
Вам придется отойти немного.
Во время военной подготовки Гай часто задавал себе вопрос: похожи, ли,
хотя бы немного, учения в Пенкирке на настоящие боевые действия? Сходство
было налицо. Ни великого побоища, ни стремительного бегства одетых в
военную форму масс, ни схваток лязгающих механических чудовищ здесь не
происходило; перед ним развертывался классический пример действий
батальона в обороне, ведущего бой с легковооруженными и в равной степени
измотанными небольшими силами противника. Ритчи-Хук мало сделал для
обучения их искусству выхода из боя, однако в настоящий момент действия
батальона соответствовали установленной схеме. Пока полковник Тиккеридж
отдавал распоряжения, Гай спустился вниз по берегу ручья. Здесь он нашел
де Саузу и его поредевший взвод. На голове у де Саузы красовалась
живописная повязка; желтовато-бледное лицо под ней выглядело серьезным.
- Лишился кончика уха, проворчал он. - Совсем не больно. Но буду рад,
когда этот день закончится.
- Вы начнете отходить в полночь, как я помню.
- "Отходить" - хорошее слово. Звучит так, будто старая дева отходит ко
сну.
- По-моему, вы попадете в Александрию раньше меня, - продолжал Гай. -
Группа Хука отходит последней, будет прикрывать посадку на суда. У меня не
сложилось впечатления, что немцы горят желанием атаковать.
- Знаете, "дядюшка", что это такое, по-моему? По-моему, они хотят дать
нам спокойно сесть на суда, а потом потопят нас с воздуха, когда им
заблагорассудится. Куда более легкий способ разделаться с нами.
Недалеко от них разорвалась мина.
- До чего же мне-хочется засечь этот проклятый миномет! - сказал де
Сауза.
В этот момент связной вызвал его на командный пункт роты. Гай пошел
вместе с ним и снова присоединился к полковнику Тиккериджу.
Отход на фланге занял немного времени. Гай наблюдал, как батальон
занимал оборону на новом рубеже. Все было сделано по правилам. Полковник
Тиккеридж отдал распоряжения на темное время суток и изложил порядок
окончательного отхода. Гай сделал пометки о времени и направлениях отхода
алебардистов и новозеландцев через боевые порядки группы Хука. Затем он
распрощался.
- Если случайно встретитесь с морячками, - сказал на прощание полковник
Тиккеридж, - передайте им, чтобы подождали нас...
В третий раз Гай проследовал по дороге на юг. Наступила ночь. Дорога
была забита множеством солдат. Остатки своего штаба он нашел на прежнем
месте. Построившись в колонну, они двинулись в темноту. Идти пришлось всю
ночь молчаливой составной частью бесконечной процессии шатающихся от
усталости, медленно волочивших ноги людей.
Потом прошел еще один день, минула еще одна ночь.



7
- "Ночью и днем, - напевал Триммер, - только вдвоем. И под солнцем и
под луной только с тобой..."
- Слушай, - строго сказал Йэн Килбэннок, - ты едешь в "Савой" на
встречу с представителями американской прессы.
- "Ив тишине, и в тьме ночной мои мечты лишь о тебе", - продолжал
напевать Триммер.
- _Триммер_!
- Я уже встречался с ними.
- Это другие. Это Скэб Данз, Вам Шлюм и Джо Маллигэн. Они большие люди,
эти Скэб, Вам и Джо. Их статьи публикуются во всех американских штатах.
Триммер, если ты не перестанешь заливаться, как канарейка, я предложу
откомандировать тебя обратно в Исландию, в твой полк. Вам и Скэб,
разумеется, - антифашисты. Джо настроен менее определенно. Он - бостонский
ирландец и не очень-то интересуется нами.
- Пресса мне осточертела. Ты знаешь, как называет меня "Ежедневный
сплетник"? "Демонический цирюльник"!
- Это они так назвали тебя, а не мы. Жаль, что такое название не пришло
в голову мне.
- Так или иначе, я завтракаю с Вирджинией.
- Я избавлю тебя от этого.
- А меня эта встреча вовсе не обременяет.
- Предоставь это решать мне.
Йэн стал набирать номер телефона, а Триммер снова погрузился в мир грез
и запел:
- "О, как во мне пылает все, и жаждет, и клокочет..."
- Вирджиния? Это Йэн. Полковник Триммер приносит свои извинения. Он не
сможет сегодня позавтракать с вами, мадам.
- "Демонический цирюльник"? Мне и в голову не приходило завтракать с
ним. Йэн, сделай что-нибудь, пожалуйста, как для старого друга. Внуши
твоему юному герою, что меня просто тошнит от него.
- По-твоему, это будет очень любезно?
- Десятки девушек страстно желают провести с ним время. Почему он
должен надоедать именно мне?
- Он говорит, что ему все время подсказывает внутренний голос: "Ты, ты,
ты".
- Скажи ему, пусть убирается ко всем чертям. Ладно, Йэн?
Йэн положил трубку.
- Она говорит, чтобы ты проваливал ко всем чертям, - сообщил он.
- О-о!
- Почему ты не прекратишь приставать к Вирджинии? Ведь из этого ничего
не выйдет.
- Нет, выйдет, уже выходило. Она не может относится ко мне так
высокомерно. Ведь в Глазго...
- Триммер, ты достаточно хорошо знаешь меня, чтобы понять, что я
последний человек на свете, кому тебе следует поверять свои тайны,
особенно любовные. Ты должен забыть о Вирджинии и об этих лондонских
девицах, с которыми встречаешься последнее время. У меня есть приятное
известие для тебя. Я собираюсь повозить тебя по промышленным предприятиям.
Ты поможешь росту производства. Выступления в обеденные перерывы. Танцы в
столовых. Мы найдем тебе очаровательных девиц всех сортов. Тебя ожидает
веселое времяпрепровождение в центральных графствах Англии, на севере,
далеко от Лондона. А пока ты должен внести свой вклад в укрепление
англо-американских отношений вместе с Бамом, Скэбом и Джо. Ведь идет
война.
В штабном автомобиле, увозившем их в "Савой", Йэн пытался ввести
Триммера в курс дела.
- Я рад сообщить тебе, что Джо не очень-то интересуется военными
операциями. Он воспитан в духе недоверия к красномундирникам
[распространенное среди неангличан название военнослужащих английской
армии в XIX - начале XX веков]. Он смотрит на нас, как на феодальных и
колониальных угнетателей, к числу которых ты, Триммер, ручаюсь за тебя,
определенно не относишься. Мы должны показать ему новую Великобританию,
которая куется в горниле войны. Черт побери, Триммер, я не уверен, что ты
слушаешь меня.
Не был уверен в этом и Триммер. Внутренний голос продолжал нашептывать
ему безнадежным тоном: "Ты, ты, ты".
Йэн Килбэннок, подобно Людовичу, обладал способностью изменять манеру
разговора. У него была одна манера разговаривать с друзьями, другая - с
Триммером и генералом Уэйлом, третья - с Бамом, Скэбом и Джо.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 [ 108 ] 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.