тюки самой разнообразной величины и формы - все это в беспорядке теснилось
среди снежного болота и на ступенях лестницы. Здесь, в облаках, все виделось
точно сквозь облачный туман и все растворялось в этом тумане. Облаком
становилось дыхание мулов, облако заволакивало огни, облако мешало видеть
говорившего соседа, хотя голос его, как и все прочие звуки, слышался на
редкость отчетливо и ясно. Порой где-то в облачном тумане мул, привязанный
наспех к кольцу в стене, кусал или лягал другого, и тотчас же поднималась
суматоха: ныряли в облако человеческие фигуры, крики людей перемешивались с
криками животных, и с двух шагов нельзя было разглядеть, что, собственно,
случилось. А из монастырской конюшни, расположенной в первом этаже, у входа
в которую все это происходило, тоже лез туман, подбавляя густоты в облачную
завесу, и казалось, что там, за каменными стенами, ничего, кроме тумана, и
нет, и когда весь он оттуда выйдет, стены рухнут и снег будет падать на
оголенную вершину.
путешественники, в домике за решеткой, окутанном теми же облаками, осыпаемом
тем же снегом, безмолвно стояли мертвые путешественники, найденные в горах.
Мать, застигнутая бураном много зим назад, до сих пор прижимала к груди свое
дитя; мужчина, который замерз когда-то, зажав рукой рот от голода или от
страха, до сих пор так и держал эту руку у своих окоченевших губ. Жуткое
общество, по воле рока собравшееся здесь! Думала ли когда-нибудь эта мать,
какая страшная участь ее ожидает: "В кругу сотоварищей, которых я никогда не
видела и никогда не увижу, неразлучная со своим ребенком, я буду вечно
стоять на Большом Сен-Бернаре, и поколение за поколением будут дивиться на
нас, не зная, ни кто мы, ни как мы жили до того дня, что стал нашим
последним днем".
монастырских ворот и согреться у монастырского огня - вот что в этот час
занимало их мысли. Выбравшись из сутолоки, которая, впрочем, уже
уменьшалась, так как мулов, одного за другим, уводили в конюшню, они, дрожа
от холода, поспешили подняться по лестнице и войти во внутренние помещения
монастыря. Там стоял крепкий запах, проникавший снизу, из конюшни, и похожий
на запах зверинца. Там галереи с массивными сводами, крутые лестницы,
каменные подпоры, толстые стены, прорезанные глубокими узкими окошечками,
готовы были отражать натиск горных буранов, точно натиск неприятельских
войск. Там мрачноватые сводчатые кельи, где было холодно, но чисто, ожидали
утомленных путников. И, наконец, там в общей комнате накрыт был для них стол
к ужину и в камине ярко пылал огонь.
молодых монаха каждому указали его комнату. Путешественники делились на три
группы: одна из них, самая многолюдная и внушительная, двигалась медленнее,
и ее в дороге обогнала другая. Первая группа состояла из пожилой дамы, двух
почтенных седовласых господ, двух молодых девушек и молодого человека, их
брата. Их сопровождали (не считая двух проводников) курьер, два лакея и две
горничные; всю эту громоздкую свиту пришлось разместить под той же крышей.
Группа, оказавшаяся впереди, состояла всего из трех лиц: молодой дамы и
двоих господ. Третья группа прибыла несколько раньше, с итальянской стороны
перевала, и ее составляли четверо: краснощекий, голодный, неразговорчивый
немец-гувернер в очках и трое молодых людей, путешествующие под его
присмотром, тоже краснощекие, голодные и неразговорчивые, и тоже в очках.
друга в ожидании ужина. Только один путешественник из тех, что прибыли
втроем, видимо, не прочь был завязать общий разговор.. Закидывая удочку в
сторону предводителя большей партии, он заметил своим спутникам (но таким
тоном, который позволял счесть это замечание обращенным ко всему обществу),
что день был утомительным и что он сочувствует дамам. Ему показалось, что
одна из молодых девиц, должно быть непривычная к путешествиям, с трудом
перенесла последние два или три часа подъема в гору. Он обратил внимание,
еще в дороге, что у нее крайне усталый вид. Он даже позволил себе потом,
поотстав, справиться у проводника, как чувствует себя эта молодая особа. Он
был очень рад услышать, что она оправилась и что это была лишь временная
слабость. Он хотел бы выразить надежду (тут ему удалось поймать взгляд
Предводителя, и он адресовался непосредственно к нему), что сейчас ее силы
окончательно восстановились и она не жалеет о предпринятом путешествии.
чувствует себя хорошо, и ей здесь очень нравится.
путешественник.
общительный путешественник.
сказал Предводитель, делая неопределенный жест рукой.
перенес свое внимание на вторую из двух молодых девиц, о которой он до сих
пор не сказал ни слова, если не считать выражения сочувствия, относившегося
ко всем присутствующим дамам.
Именно это он и хотел сказать. Какая же дама не почувствует неудобств
путешествия на муле, животном, характер которого вошел в поговорку!
высокомерно, - нам пришлось оставить экипажи и большую часть багажа в
Мартиньи *. И это очень неприятно, когда надо обходиться без множества
нужных вещей, отказывать себе в привычном комфорте, только потому, что едешь
в такое место, куда ничего нельзя взять с собой.
образец совершенства, а изяществу манер могла бы позавидовать заводная
кукла.
она мягким, ровным голосом. - Нельзя не побывать в местах, о которых так
много говорят.
миссис Дженерал, - небрежно бросила в ответ молодая девица.
общительный путешественник.
обратилась она к молодой девице, - советую вам сесть подальше от огня;
сильный жар сразу после холодного воздуха и снега вреден для кожи. Это и к
вам относится, моя дорогая, - добавила она по адресу второй девицы, судя по
виду, младшей. Та послушно отодвинула свой стул, тогда как ее сестра
возразила:
пересаживаться не намерена.
раскрыл его, свистнул в него и снова закрыл; после чего, вставив в глаз
монокль, небрежной походкой вернулся к камину. На нем было дорожное платье с
таким количеством карманов и приспособлений, что при взгляде на него
являлась мысль - не слишком ли тесен наш мир для путешественника,
обладающего столь совершенной экипировкой.
Любопытно, что нам подадут. Никто не знает?
господина.
избавьте нас от удовольствия глядеть, как вы поджариваетесь.
стоя спиной к огню и подобрав фалды сюртука (что в самом деле придавало ему
некоторое сходство с цыпленком, которому подвязали крылышки для жарения),
растерялся от такого ответа и хотел было попросить дальнейших объяснений; но
тут, благодаря тому, что все повернулись в сторону говорившего,
обнаружилось, что красивая молодая дама, спутница последнего, лишилась
чувств, уронив голову на его плечо.
обращаясь к своему спутнику, прибавил: - Прошу вас, распорядитесь, чтобы
кто-нибудь со свечой проводил меня. Я не уверен, что найду дорогу в этом
лабиринте.
сестер.
пор все время молчала.
помощи жаловаться не приходилось. По правде говоря, когда явились обе
горничные (прихватив и курьера, на случай, если бы по дороге кто-нибудь
вдруг обратился к ним на чужом языке), помощников оказалось даже больше чем
нужно. Муж дамы вполголоса заметил это той из сестер, что была меньше ростом
и казалась моложе; потом он закинул руку жены себе на плечо, поднял ее и
понес.
прежнее место, а принялся шагать по комнате, пощипывая свои черные усы,
словно это он был повинен в аффронте, только что нанесенном молодому
человеку в дорожном костюме. В то время как последний кипел от обиды в
дальнем углу, Предводитель с надменным видом обратился к спутнику обидчика.
запальчивости, должно быть, упускает из виду, с кем - кхм - впрочем, не
будем углублять, не будем углублять. Ваш друг несколько запальчив, сэр.