строжайшей тайной), мистер Квилп по-прежнему сидел у себя в конторе и в
полной безмятежности наслаждался плодами своих козней. Углубившись в
подведение кое-каких счетов - занятие, которому тишина и одиночество только
благоприятствуют, - он не показывал носа из своей берлоги уже вторые сутки.
Наступил третий день, а карлик все еще был погружен в работу и не собирался
никуда выходить с пристани.
Квилпа могли лишить свободы и сообщить ему некоторые весьма неприятные и
досадные для него факты. Не чувствуя, какая туча нависла над ним, карлик
пребывал в отличном расположении духа, и лишь только ему начинало казаться,
что усиленные труды могут нежелательным образом повлиять на его здоровье и
самочувствие, разнообразил свои занятия визгом, воем и другими столь же
невинными развлечениями.
корточках, точно жаба, с поразительным искусством передразнивал хозяина,
лишь только тот поворачивался к нему спиной. Фигура с корабельного бушприта
все еще стояла здесь, на том же месте. Вся в страшных ожогах от частых
прикосновений раскаленной докрасна кочерги, украшенная толстым гвоздем,
вбитым ей в самый кончик носа, она улыбалась все так же учтиво, насколько
можно было судить по наименее изуродованным местам ее физиономии, и, подобно
непоколебимым страстотерпцам, вызывала своего мучителя на новые
надругательства и зверства.
темно, сыро и холодно. Здесь же, в этой болотистой низине, густой плотный
туман заполнял все щели, все уголки. На расстоянии двух-трех шагов ничего не
было видно. Сигнальные огни и фонари на судах не могли рассеять этот покров
тьмы, и, если бы не острая, пронизывающая сырость в воздухе да не частые
окрики лодочников, которые, совсем сбившись с толку, бросали весла и
пытались понять, куда же их занесло, никто бы не сказал, что река здесь,
совсем близко.
его не знали границ. Перед ним пасовали и меха и добротное сукно. Он словно
проникал под кожу, и люди зябко ежились, дрожа от стужи и ломоты в костях.
Все было липкое, влажное на ощупь. Только жаркий огонь бросал вызов туману,
весело играя на углях и взвиваясь в трубу. В такой день лучше всего сойтись
тесным кругом у камина и рассказывать страшные истории о путниках,
заблудившихся в ненастье на болотах или среди зарослей вереска, потому что
такие рассказы заставляют нас проникаться еще большей любовью к своему
камельку.
было тепло своего очага и, если ему припадала охота попировать, обходился
без компании. Прекрасно понимая, как приятно сидеть дома в такую погоду,
карлик велел Тому Скотту пожарче растопить печку, отложил работу в сторону и
решил немного поразвлечься.
бифштекс, поджаренный собственноручно несколько странным, мы бы сказали,
каннибальским способом, согрел большую кружку пунша и закурил трубку -
словом, вознамерился приятно провести остаток вечера.
постучали еще и еще раз; тогда карлик тихонько отворил окно и, высунув
голову наружу, спросил, кто там.
разглядеть свою гостью. - А что вас сюда принесло? Как вы смеете
приближаться к замку людоеда, беспутница!
захочется прыгать от радости и хлопать в ладоши? - заинтересовался карлик. -
Неужто наша милейшая старушка отдала богу душу?
женщина.
отсюда, злой ворон! Нечего тут каркать! Прочь, прочь!
Не то я выскочу и исцарапаю вам лицо.
жена. - Дайте мне договорить!
нечего рассусоливать! Ну, что же вы?
знает, - начала миссис Квилп, дрожа всем телом. - Говорит, велели отнести и
чтобы вам передали немедленно, потому что это очень важно. Квилп, прошу вас,
- воскликнула она, лишь только карлик протянул руку из окошка. - Впустите
меня! Если бы вы знали, как я промокла, озябла и сколько времени плутала в
тумане! Позвольте мне погреться у огня хоть пять минут! Я уйду по первому же
вашему слову, клянусь вам, Квилп!
потребует ответа и что ответ можно будет отправить с женой, захлопнул окно и
отворил ей дверь. Миссис Квилп с радостью воспользовалась разрешением войти
и, протянув карлику небольшой конверт, опустилась на колени перед печкой
погреть руки.
на жену. - Я счастлив, что вы озябли. Счастлив, что вы заплутались в тумане.
Счастлив, что у вас глаза опухли от слез. И с удовольствием смотрю на ваш
посиневший, заострившийся носик.
жестокость!
страшнее другой. - Она вообразила, что ей удастся завладеть моими деньгами и
найти мужа себе по сердцу! Ха-ха-ха!
по-прежнему стояла на коленях перед печкой, грела руки и тихонько
всхлипывала к величайшей радости мистера Квилпа. Он покатывался со смеху,
глядя на нее, и вдруг заметил, что Том Скотт тоже получает немалое
удовольствие от этого зрелища. Не желая, чтобы кто-нибудь другой веселился
вместе с ним, карлик схватил наглеца за шиворот, подтащил к двери и после
короткой борьбы пинком вытолкал его во двор. В отместку за столь лестные
знаки внимания Том тут же прошелся около конторы на руках и - если
позволительно так выразиться - заглянул сапогами в окно, да еще вдобавок
постучал ими по стеклу, точно перевернутая вверх тормашками фея Банши -
предвестница смерти. Мистер Квилп, разумеется, сейчас же схватился за
кочергу и после нескольких неудачных выпадов и подкарауливанья из-за угла
так угостил ею своего юного друга, что тот исчез немедленно, оставив хозяина
победителем на поле битвы.
преспокойно сказал карлик, но, взглянув на адрес, хмыкнул: - Гм! Рука
знакомая. Прелестная Салли! Разорвав конверт, он вынул оттуда листок,
исписанный четким, крупным канцелярским почерком, и прочитал следующее: "На
Сэмми нажали, и он проболтался. Все выплыло наружу. Советую не зевать -
иначе ждите гостей. Пока они помалкивают, потому что хотят захватить вас
врасплох. Не теряйте времени. Я не теряла. Меня теперь не найти. На вашем
месте я поступила бы точно так же.
это письмо, надо изобрести новый язык - такой,, который по своей
выразительности превзошел бы все, что мы до сих пор привыкли видеть на
бумаге или слышать из человеческих уст. Карлик долго молчал, а потом, когда
миссис Квилп окончательно оцепенела от страха, глядя на него, прохрипел
сдавленным голосом: - Если бы он был здесь! Если бы только он был здесь...
легкая смерть, слишком быстрая, без мучений... но зато река близко. А-а!
Если бы он был здесь! Подвести бы его к самому берегу любезно,
по-приятельски... пошутить, поболтать о том о сем, взять за пуговицу... а
потом сразу - толчок в грудь, и бултых в воду. Говорят, будто утопающие три
раза показываются на поверхности. А-а! Посмотреть бы, как он будет
выскакивать раз, другой, третий, и расхохотаться ему в лицо! Вот был бы
праздник для меня!
за плечо. - Несчастье?.. Беда?..
такой ужас, что она не могла связать двух слов.
стискивая их. - А я - то думал, его низость и раболепие - верный залог, что
он не проговорится. Ах, Брасс, Брасс! Мой добрый, преданный, верный,
любезный, очаровательный друг! Если бы ты появился сейчас здесь!
заподозрили в подслушивании, снова осмелилась подойти к нему и только хотела
заговорить, как вдруг он бросился к двери и кликнул Тома Скотта. Мальчишка,
памятуя о недавних нежных увещаниях своего хозяина, счел за благо немедленно
явиться на его зов.
И завтра сюда не возвращайся, потому что тут будет заперто. Ни завтра, ни
послезавтра. Жди, когда я тебя извещу или сам повидаю. Понял?
первой.
меня, расспрашивать обо мне, судачить на мой счет. Не горюйте, умирать я не
собираюсь. Он проводит вас.