read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



степени приветливо и сердечно пожал ему руку.
- Послушайте! Я бы хотел сказать вам словечко, мистер Джилс, если вы
разрешите, - сказал, наконец, Тутс, обнаруживая изумительное присутствие
духа. - Послушайте! Мисс Д.О.М. ...знаете ли!
Капитан столь же важно и таинственно указал своим крючком в сторону
маленькой гостиной, куда и последовал за ним мистер Тутс.
- О, прошу прощения, - сказал мистер Тутс, засматривая в лицо капитану
и усаживаясь в кресло у камина, которое капитан придвинул для него. - Быть
может, вы случайно знаете Петуха, мистер Джилс?
- Петуха? - спросил капитан.
- Бойцового Петуха, - сказал мистер Тутс.
Когда капитан отрицательно покачал головой, мистер Тутс пояснил, что
упомянутое лицо является знаменитой особой, которая покрыла славой себя и
свою страну в состязании с Красавчиком Шропширом Первым; но это сообщение,
казалось, мало что разъяснило капитану.
- Дело в том, что он стоит на улице, вот и все, - сказал мистер Тутс. -
Но это не имеет никакого значения; быть может, он не очень промокнет.
- Я сию минуту распоряжусь, чтобы его впустили, - сказал капитан.
- Ну, если уж вы так добры, что разрешаете ему посидеть в лавке с вашим
молодым человеком, - хихикая, сказал мистер Тутс, - то я очень рад, потому
что он, знаете ли, обидчив, а сырая погода скверно отражается на его
выносливости. Я сам позову его, мистер Джилс.
С этими словами мистер Тутс, подойдя к наружной двери, свистнул особым
образом в темноту, после чего появился джентльмен-стоик в мохнатом белом
пальто и шляпе с прямыми полями, очень коротко остриженный, со сломанным
носом и обширным пространством за обоими ушами, бесплодным и лишенным
растительности.
- Садитесь, Петух, - сказал мистер Тутс.
Покладистый Петух выплюнул несколько соломинок, которыми угощался, и
положил в рот новую порцию из запаса, хранившегося в руке.
- Не найдется ли здесь чего-нибудь покрепче промочить горло? - сказал
Петух, ни к кому в частности не обращаясь. - Эта дождливая погода - скверная
штука для того, кого кормит собственное здоровье.
Капитан Катль подал рюмку рому, а Петух, запрокинув голову, влил его в
себя, как в бочку, провозгласив предварительно лаконический тост: "За
здоровье всех присутствующих!" Когда же мистер Тутс и капитан вернулись в
гостиную и вновь уселись у камина, мистер Тутс заговорил:
- Мистер Джилс...
- Стоп! - сказал капитан. - Меня зовут Катль. Мистер Тутс как будто
крайне смутился, а капитан степенно продолжал:
- Зовут меня капитан Катль, и родина моя - Англия, здесь мое
местожительство, и благословенна всякая тварь. Из Иова *, - добавил капитан,
отсылая к первоисточнику.
- О! А скажите, не могу ли я увидеть мистера Джилса? - спросил мистер
Тутс. - Дело в том, что...
- Если бы вы, молодой джентльмен, могли увидеть Соля Джилса, -
внушительно сказал капитан, опуская свою тяжелую руку на колено мистера
Тутса, - увидеть старого Соля, запомните это, вы были бы для меня более
желанны, чем попутный ветер для корабля, попавшего в штиль. А почему вы не
можете увидеть Соля Джилса? - продолжал капитан, угадав по выражению лица
мистера Тутса, какое глубокое впечатление производит он на этого
джентльмена. - Потому что он невидим.
Мистер Тутс, встревоженный, собирался ответить, что это не имеет ровно
никакого значения. Но спохватился и сказал:
- Господи, помилуй!
- Этот самый человек, - сказал капитан, - особым документом оставил на
мое попечение вот это все, но хотя для меня он был почти что брат названый,
я знаю не больше, чем вы, о том, куда он ушел и зачем он ушел: либо он
разыскивает своего племянника, либо мозги у него не в порядке. Однажды
утром, на рассвете, - продолжал капитан, - он прыгнул за борт, и никто не
услышал плеска, никто не заметил ряби. Я искал этого человека повсюду и с
того дня ни разу не видел его и не слышал и ничего о нем не ведаю.
- Ах, боже мой, но мисс Домби не знает... - начал мистер Тутс.
- А зачем, спрошу я вас, как доброго человека, - сказал капитан,
понижая голос, - зачем ей знать? Зачем давать ей знать, пока нет в этом
необходимости? Она, это милое создание, привязалась к старому Солю Джилсу,
чувствовала к нему такое расположение, такую нежность, такую... Что толку
говорить об этом? Вы ее знаете.
- Надеюсь, что знаю, - хихикнул мистер Тутс, чувствуя, как лицо его
залилось румянцем.
- И вы пришли сюда от нее? - спросил капитан.
- Полагаю, что так, - хихикнул мистер Тутс.
- В таком случае мне остается только заметить, - сказал капитан, - что
вы знакомы с ангелом и ангел вас зафрахтовал.
Мистер Тутс тотчас схватил капитана за руку и попросил, чтобы тот
удостоил его своей дружбы.
- Клянусь честью, - очень серьезно сказал мистер Тутс, - я буду вам
крайне признателен, если вы познакомитесь со мной ближе. Мне бы очень
хотелось хорошенько узнать вас, капитан. Право же, мне нужен друг. Маленький
Домби был моим другом в заведении доктора Блимбера и теперь остался бы им,
будь он жив. Петух, - пугливым шепотом продолжал мистер Тутс, - очень
неплох... превосходен в своем роде... может быть, самый ловкий человек в
мире; на все руки мастер; все так говорят... но я не знаю... мне этого
мало... Да, капитан, она - ангел! Если есть где-нибудь на свете ангел, то
это мисс Домби. Я всегда это говорил. И, право же, знаете ли, - сказал
мистер Тутс, - я буду вам крайне признателен, если вы согласитесь
поддерживать знакомство со мной.
Капитан Катль принял это предложение учтиво, но отнюдь не связывая себя
обещанием; он заметил только: "Ладно, приятель. Посмотрим, посмотрим", - и
напомнил мистеру Тутсу о непосредственной цели, его посещения,
осведомившись, чему обязан этим визитом.
- Дело в том, - отвечал мистер Тутс, - что я пришел к вам от молодой
женщины. Не от мисс Домби, а, знаете ли, от Сьюзен.
Капитан кивнул головой с глубокомысленным видом, свидетельствующим о
том, что к этой молодой женщине он относится с большим уважением.
- И я вам расскажу, как это случилось, - сказал мистер Тутс. - Я,
знаете ли, захожу иногда навестить мисс Домби. Специально я туда, знаете ли,
не хожу, но мне очень часто приходится бывать в тех краях, и если уж я
попаду туда, ну, я и... я и загляну.
- Натурально, - заметил капитан.
- Вот именно, - подтвердил мистер Тутс. - И сегодня я заглянул. Клянусь
честью, вряд ли можно представить себе, каким ангелом была сегодня мисс
Домби.
Капитан ответил энергическим кивком, давая понять, что кое-кому это,
быть может, и нелегко представить, но, во всяком случае, не ему.
- Когда я уходил, - сказал мистер .Тутс, - молодая женщина в высшей
степени неожиданно увела меня в буфетную.
Капитану как будто не понравился такой образ действий, и, откинувшись
на спинку стула, он устремил на мистера Тутса недоверчивый, если не
угрожающий взгляд.
- Там она достала эту газету, - сказал мистер Тутс. - Она сообщила мне,
что весь день прятала ее от мисс Домби, потому что тут что-то такое
напечатано о ком-то, кого знали она и Домби; а потом она прочла мне это
место. Отлично. Потом она сказала... подождите минутку... что же это она
сказала?
Мистер Тутс, пытаясь сосредоточить все силы своего ума на этом вопросе,
случайно встретил взгляд капитана и был до такой степени сбит с толку
суровым его выражением, что ему стоило мучительного труда вернуться к
предмету разговора.
- О! - сказал мистер Тутс после долгого раздумья. - О! Да! Она сказала,
что едва ли это может оказаться неверным и что ей нельзя выйти из дому, не
вызвав подозрений у мисс Домби, и не могу ли я заглянуть к мистеру Соломону
Джилсу, мастеру судовых инструментов на этой улице, который тому лицу
приходится дядей, и спросить его, верит ли он сообщению и не слыхал ли еще
чего-нибудь в Сити. Она сказала, что если он не в силах будет говорить со
мной, то капитан Катль несомненно поговорит. Кстати! - воскликнул мистер
Тутс, пораженный неожиданным открытием. - Знаете ли, ведь это вас она имела
в виду!
Капитан посмотрел на газету, которую мистер Тутс держал в руке, и
дыхание его стало частым и прерывистым.
- А пришел я так поздно, - продолжал мистер Тутс, - потому что сначала
отправился в Финчли за курослепом для птички мисс Домби - там растет самый
лучший курослеп. Но оттуда я пошел прямо сюда. Вероятно, вы видели эту
газету?
Капитан, который воздерживался от чтения газет, опасаясь обнаружить
объявление о самом себе, помещенное миссис Мак-Стинджер, покачал головой.
- Прочесть вам эту заметку? - осведомился мистер Тутс.
Так как капитан кивнул утвердительно, мистер Тутс стал читать следующее
сообщение морского департамента.
- "Саутгемптон. С барка "Вызов" (капитан Генри Джеймс), прибывшего
сегодня в порт с грузом сахара, кофе и рома, сообщают, что на шестой день но
отплытии с Ямайки в обратный путь, когда судно попало в штиль на"... ну,
знаете, на такой-то широте, - сказал мистер Тутс, сделав неудачную попытку
одолеть цифры и споткнувшись на них.
- Ну! - крикнул капитан, ударив кулаком по столу. - Вперед, приятель!
- ...Широте, - повторил мистер Тутс, бросив испуганный взгляд на
капитана, - и такой-то долготе... "вахтенный, за полчаса до заката солнца,
заметил на расстоянии мили плывущие по воде обломки судна. Так как погода
стояла ясная, а барк не подвигался, была спущена шлюпка и отдан приказ
осмотреть упомянутые обломки, причем оказалось, что это были части рангоута



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 [ 109 ] 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.