read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


По приказанию Пелисона слуга разрезал сапоги Портоса, потому что
просто снять их не было ни малейшей возможности. Четверо лакеев тщетно
пробовали стянуть их. Им даже не удалось разбудить Портоса.
Сапоги сняли, разрезав их на ремешки, и ноги исполина упали на кро-
вать. С него срезали все остальное платье; отнесли в ванну и целый час
продержали в теплой воде; надели на него чистое белье; уложили в согре-
тую грелкой постель. Все это стоило большого труда. Усилия слуг пробуди-
ли бы мертвого, но Портос даже не открыл глаз, ни на секунду не прервал
своего могучего храпа.
Арамис, худощавый и нервный, собрав все свое мужество, хотел превоз-
мочь усталость и поработать с Гурвилем и Пелисоном, но, внезапно лишив-
шись чувств, повалился на стул и не смог подняться. Его отнесли в сосед-
нюю комнату. Вскоре отдых в удобной кровати успокоил его возбужденный
мозг.

XXVII
ФУКЕ ДЕЙСТВУЕТ
Тем временем Фуке мчался к Лувру на своих английских лошадях.
Король работал с Кольбером.
Вдруг Людовик задумался. Два смертных приговора, которые он подписал,
вступая на трон, время от времени вспоминались ему. Когда он сидел с от-
рытыми глазами, они вставали перед ним, как два траурных пятна. Когда он
опускал веки, ему представлялись два пятна крови.
- Господин Кольбер, - внезапно повернулся он к интенданту, - мне
иногда кажется, что люди, которых я осудил по вашему совету, не были так
уж виновны.
- Ваше величество, они были выбраны из стаи откупщиков, чтобы пока-
рать их в пример другим.
- Кто выбрал их?
- Необходимость, государь, - холодно ответил Кольбер.
- Необходимость! Великое слово! - прошептал молодой король.
- Великая богиня, ваше величество.
- Не правда ли, это были преданные друзья суперинтенданта финансов?
- Да, ваше величество, это были его друзья, которые за него отдали бы
жизнь.
- Они ее и отдали, - заметил король.
- Правда, но, к счастью, без всякой пользы, а это не входило в их на-
мерения.
- Сколько денег присвоили эти люди?
- Около десяти миллионов, причем шесть были конфискованы у них.
- И эти деньги у меня в казне? - спросил король с чувством отвраще-
ния.
- Да, ваше величество; но эта конфискация, которая должна была бы ра-
зорить Фуке, не достигла своей цели.
- Какой из этого вывод, господин Кольбер?
- Я считаю, что, если Фуке поднял против вашего величества толпу мя-
тежников для того, чтобы спасти от казни своих друзей, он поднимет целую
армию, когда самому понадобится избегнуть кары.
- Удивляюсь, - сказал король, - что, думая так о Фуке, вы давно не
дали мне совета.
- Какого совета, ваше величество?
- Сначала скажите мне ясно и определенно, что вы думаете о Фуке.
- Я думаю, государь, что Фуке не довольствуется тем, что приобретает
деньги, как кардинал Мазарини, отнимая таким путем у вашего величества
часть вашего могущества, но и привлекает к себе всех любителей веселой,
роскошной жизни, поклонников того, что бездельники называют поэзией, а
политики - испорченностью; что, поднимая против вас, государь, подданных
вашего величества, он наносит ущерб королевским правам, и если так будет
продолжаться, он сделает из вашего величества слабого и незначительного
короля.
- А как называют такие замыслы, господин Кольбер?
- Государственным преступлением.
- И что делают с такими преступниками?
- Их арестовывают, судят и карают.
- А вы уверены, что Фуке задумал совершить то преступление, которое
вы ему приписываете?
- Более того, государь. Он уже приступил к исполнению своего замысла.
Есть очевидное, осязательное, вещественное доказательство его измены.
- Какое?
- Я узнал, что Фуке укрепляет Бель-Иль.
- С какой целью?
- С целью со временем защищаться от короля.
- Но если это верно, господин Кольбер, - Людовик, - необходимо немед-
ленно же поступить как вы говорили: нужно арестовать Фуке!
- Невозможно!
- Я уже, кажется, говорил вам, что этого слова не должны произносить
те, кто мне служит.
- Слуги вашего величества не могут помешать Фуке быть суперинтендан-
том.
- Так что же из того?
- Благодаря этой должности за него весь парламент, так же как и вся
армия - благодаря его щедрости, все писатели - благодаря его любезности,
все дворянство - благодаря его подаркам.
- Значит, другими словами, я бессилен против Фуке?
- Да, по крайней мере, в настоящую минуту, ваше величество.
- Вы плохой советчик, господин Кольбер.
- О нет, ваше величество, я не ограничиваюсь простым указанием на
опасность.
- Полно. Как можно подкопаться под этого колосса?
И король с горечью засмеялся.
- Он поднялся благодаря деньгам, убейте его деньгами же, ваше вели-
чество.
- Лишить его должности?
- Это плохое средство.
- Укажите хорошее.
- Разорите его.
- Как?
- Воспользуйтесь любым удобным случаем.
- Каким?
- Вот, например, его королевское высочество будет венчаться. Свадьба
должна быть великолепна. Это прекрасный повод потребовать у него милли-
он. Фуке, который охотно платит двадцать тысяч, когда он должен всего
пять, конечно, без труда найдет миллион для вашего величества.
- Хорошо, - согласился Людовик XIV.
- Если вашему величеству угодно подписать ордер, я сам пошлю за
деньгами.
И, подвинув королю бумагу, Кольбер подал ему перо.
В эту минуту дверь приоткрылась, и лакей доложил о приходе суперин-
тенданта финансов.
Людовик побледнел. Кольбер уронил перо и отошел от короля, которого
он словно осенял черными крыльями, как злой ангел.
Фуке вошел и, как опытный царедворец, с первого же взгляда понял по-
ложение вещей. Положение было неутешительным для него, хотя он и созна-
вал свою силу. Маленькие черные, глаза Кольбера, расширенные завистью, и
светлый, горевший гневом взгляд Людовика XIV не предвещали ничего хоро-
шего.
Молчание, встретившее Фуке, сразу предупредило его о грозившей ему
опасности.
Король молчал, пока Фуке дошел до середины комнаты. Юношеская застен-
чивость Людовика заставляла его сдерживаться. Фуке воспользовался удоб-
ным случаем.
- Государь, - сказал он, - я с нетерпением ждал возможности увидеть
ваше величество.
- Почему? - заговорил король.
- Потому что хотел сообщить вашему величеству хорошую новость.
Не обладая великодушием и благородством Фуке, Кольбер во многих отно-
шениях походил на него, не уступая ему в проницательности и знании лю-
дей. Кроме того, у него была способность владеть собой, которая лицеме-
рам время обдумать и приготовиться, чтобы сильнее нанести удар.
Он угадал, что Фуке идет навстречу удару, который хотел нанести он,
Кольбер. Его глаза блеснули.
- Какую совесть? - спросил король.
Фуке положил на стол свиток бумаги.
- Прошу ваше величество соблаговолить взглянуть на эту работу, - про-
изнес он.
Король медленно развернул свиток.
- Планы? - удивился он. - Чего?
- Новой крепости, государь.
- А, - сказал король, - значит, вы занимаетесь тактикой и стратегией,
господин Фуке?
- Я занимаюсь всем, что может принести пользу правлению вашего вели-
чества, - ответил Фуке.
- Прекрасные чертежи, - кивнул ему король.
- Без сомнения, ваше величество разбирается в этом плане? - прогово-
рил Фуке, наклоняясь над бумагой. - Вот - пояс стен; тут - форты, пере-
довые укрепления.
- А что кругом?
- Море.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 [ 109 ] 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.