но особого значения это и не имело. В то, что они убийцы, не верил ни один
из этих мужчин, включая Дейва. Хотя, полагал Роланд, по прошествии лет
поверят и будут рассказывать об этом детям и внукам. О великом дне, когда
они схватили предателей.
Джонасом. В зеленой шляпе скотовода, старом сером плаще, на широкогрудом
жеребце, который стоял рядом с проселком, ведущим к Великому Тракту. У
правого колена, в кожаном чехле, висела винтовка. Левую полу плаща Джонас
отбросил, обнажив рукоятку револьвера. Его седые волосы, не расчесанные с
утра, падали на плечи.
отлично провели свою партию.
бы. - Он стрельнул взглядом на Ленджилла. - Забери их игрушки, Френ. Обрати
внимание на ножи. Револьверы у них есть, хотя они их никому не показывали.
Однако я знаю чуть больше, чем им хотелось бы. И не забудь про рогатку
этого весельчака. Не так давно он чуть было не снес голову Рою.
поэтому юношу мотало из стороны в сторону, словно циркового наездника. - Он
бы этого и не заметил. Яйца ему еще нужны, но отнюдь не голова.
дротики и лук Роланда. Рогатку сняли с пояса Катберта вместе с кожаным
футляром, который тот для нее сделал. Помощник шерифа Бриджер взял и
мешочек с металлическими шариками, который также висел на поясе под левой
рукой Катберта.
улыбкой:
ты сидишь последний раз, и мы оба это знаем.
пожал плечами, посмотрел в сторону города. Ленджилл кивнул и пальцем ткнул
Роланда в бок.
внезапно Роланда осенило. Знание, как случалось потом не раз, пришло
ниоткуда: секунду назад он пребывал в полном неведении, и тут же ему
открывалась истина.
Джонаса. - Корт не мог, ты слишком стар. Его отец?
мужчина с седыми волосами превратился в ребенка: потрясенного,
пристыженного, мучающегося от боли.
Чистого моря... да только в действительности ты на западе. Душа такого
человека, как ты, не может покинуть запад.
только сверхзоркие глаза Роланда могли уловить это движение. Среди мужчин
пробежал шумок, то ли изумления, то ли восторга.
после того, как мы положили столько сил, чтобы взять их живыми.
А не то я с тобой быстро разберусь.
на Джонаса. - Стреляй, изгнанник. Стреляй, червяк. Стреляй, неудачник. Ты
будешь жить в изгнании и умрешь как жил.
что смерть совсем рядом, и приготовился принять ее: достойный конец для
того, кто с такой легкостью позволил себя поймать. О Сюзан он и думать
забыл. И вообще все застыло: ветер, трава, мужчины, пешие и конные, лошади.
кобуру.
волоска не упало с их головы до моего приезда. Если уж я сейчас не убил
одного из них, удержитесь и вы. А теперь в путь.
властность напрочь исчезла. Похоже, он осознал (слишком поздно), что принял
участие в игре, ставки в которой оказались чересчур высоки для него.
которое увидел Джонас в этих холодных юных глазах, отстегало его сильнее,
чем те кнуты, что многие годы назад, в Горлане, превратили его спину в
лохмотья.
под которой хранился арсенал молокососов, но обнаружил там только два
револьвера. Пара шестизарядных, с темными рукоятками, несомненно,
револьверы Диаборна, исчезли.
Ты будешь жить в изгнании и умрешь, как жил.
Ален привезли с запада. Из револьвера Алена даже не стреляли, не считая
пристрелочных выстрелов. Выйдя из бункера, Джонас разбросал отдельные части
револьверов во все стороны, вкладывая в каждый бросок всю силу, пытаясь
избавиться от ледяного синего взгляда и потрясения, испытанного от слов
Диаборна. Он-то пребывал в полной уверенности, что его тайна погребена
навечно. Рой и Клей могли о чем-то догадываться, но наверняка они ничего не
знали.
Элдред Джонас, седоволосый регулятор с вытатуированным на руке гробом,
всего лишь неудавшийся стрелок, не выдержавший экзамена на мастерство. Ты
будешь жить в изгнании и умрешь как жил.
проживу дольше, чем ты, юный Диаборн, и умру, когда твои кости уже сгниют в
земле.
СИТГО, где его ждали Рой и Клей. Поскакал быстро, но глаза Роланда не
отставали от него.
рука и Сюзан поняла, что проснуться придется, ей потребовалось немало
усилий, чтобы разлепить веки.
это не рассчитывала... особенно в эту ночь. Она лежала без сна в роскошной
спальне в Доме-на-Набережной, ворочаясь с боку на бок. Ночная рубашка
задралась вверх и сбилась комом под поясницей. Встав по малой нужде, Сюзан
скинула эту мерзкую хламиду, швырнула в угол н забралась в постель голой.
только голова Сюзан коснулась подушки, она вырубилась. Именно вырубилась, а
не заснула, провалилась в черную пустоту, где не было места даже снам.
голоса моталась из стороны в сторону по подушке. Сюзан попыталась отползти
в сторону, свернуться калачиком, прижав колени к груди, протестовать, но
рука продолжала ее трясти. Не утихал и голос.
очень расстроило. Такого с ней раньше не случалось, но теперь Сюзан
почувствовала, что девушка на грани истерики.
Одеяло свалилось ей на колени, обнажив грудь, но она даже не попыталась
прикрыться.
она поняла, в чем дело: никогда она так не залеживалась в кровати. Боги,
сейчас уже часов десять, а то и позже.
покой. До двенадцати часов слышалось лишь цоканье копыт лошадей, которых
конюхи выводили на утреннюю прогулку, шик-шик-шик метлы Мигуэля,
подметающего двор, да постоянный гул прибоя. В это утро тишина сменилась
криками, проклятиями, топотом копыт уносящихся лошадей, взрывами злобного
смеха. Что-то происходило за стенами ее комнаты, может, не в этом крыле
дворца, но неподалеку: Сюзан слышала, как по коридору бегали люди в
сапогах.
аккуратно причесанные волосы висели патлами. Только землетрясение, подумала
Сюзан, могло помешать ей привести себя в порядок.
Может, лучше вернуться домой. Не увидев тебя раньше, я решила, что ты уже
ушла. Ты выбрала неудачный день для спанья.
до самого носа, уставилась на Марию широко раскрытыми глазами, с опухшими
от сна веками. - Что значит уходить?
ее до лодыжек. - Как ты делала раньше. Скорее, мисси, скорее! Одевайся и
уходи! Эти парни уже не страшны, но вдруг у них есть друзья? Что, если они