лет тому назад.
клацнули, словно хотели укусить меня, кости зашевелились. Некоторые, из
маленьких, тут же рассыпались в прах. Красный пояс дернулся, пряжка
приподнялась, словно голова змеи.
бутылку.
значение - щелок.>
холодильника. Еще одно послание, которое не смог перехватить
цербер-охранник. Сара Тидуэлл - страшный противник, но она недооценила
Джо.., недооценила телепатической связи тех, кто долгие годы прожил в
радости и согласии. Я съездил в "Саженцы и рассаду", купил бутылку щелока, а
теперь открыл ее и поливал щелоком кости Сары и ее сына, которые сразу
начали дымиться, Послышалось громкое шипение, какое раздается, если открыть
бутылку с пивом или с газированным напитком. Пряжка расплавилась. Кости
побелели и рассыпались, словно были из сахара. Перед моим мысленным взором
вдруг возникли мексиканские ребятишки, с леденцами на длинных палочках,
отлитыми в виде скелетов по случаю Дня поминовения усопших. Глазницы в
черепе Сары расширялись, а щелок заливался в темную пустоту - ту, что
когда-то занимал ее мозг, ту, где обретались ее созидающий дар и смеющаяся
душа. В этих глазницах я сначала прочитал изумление, а потом бесконечную
печаль.
этот не набрал силу, а затих в насыщенном влагой воздухе. Во вздохе этом
читалось безграничное горе и признание поражения. А вот ненависти я не
услышал; ненависть исчезла, сгорела в щелоке, который я купил в магазине
Элен Остер. А потом вздох, свидетельствующий об уходе Сары, сменился
громким, почти человеческим криком какой-то птички, который и вывел меня из
транса. Я поднялся с трудом (ноги едва держали меня) и оглядел Улицу.
видел озеро и очередной вал черных туч, надвигающихся со стороны гор. Что-то
мелькало за ее спиной, возможно, птичка, на минуту покинувшая уютное и
безопасное гнездо, чтобы посмотреть, сильно ли изменился мир, но меня она
нисколько не интересовала. Я хотел видеть только Джо. Джо, которая пришла
Бог знает из какого далека и пережила немыслимые страдания ради того, чтобы
помочь мне. Я видел, что она вымоталась донельзя, измучена до предела, от
нее осталось совсем ничего. Но Тварь из потустороннего мира исчезла без
остатка. Джо, стоявшая в круге из скукожившихся березовых листьев,
повернулась ко мне и улыбнулась.
Она стояла рядом, но голос ее долетал до меня словно с противоположного
берега озера. Однако я понимал ее. Считывал слова с ее губ, если вас больше
устроит рациональное объяснение, а скорее, слышал ее мысли, это уже из
области романтики. Дело в том, что счастливые семейные пары понимают мысли
друг друга. И частенько могут обойтись без слов.
скелетов остались только редкие обломки костей. Я вдохнул и закашлялся,
несмотря на стеномаску. Не от трупного запаха - от паров щелока. А когда
вновь повернулся к Джо, она практически исчезла.
системы, едва читались на почти прозрачных губах. От нее остались одни
глаза, плавающие на фоне черных облаков, глаза цвета озера за ее спиной.
стояла, загребая ногами опавшие березовые листья, ухватился за пустоту.
Наверное, я выглядел полным идиотом, промокший до костей, в стеномаске,
закрывающей нижнюю половину лица, пытающийся обнять влажный серый воздух.
земли да паров щелока. Зато уже не пахло и разложившимися трупами. Теперь
они казались не более реальными, чем...
не было, то у меня совсем съехала крыша и мне прямая дорога в "Блу Уинг" на
Джунипер-Хилл. Я посмотрел на серый валун, на мешок с костями, который я
вырвал из земли, как сгнивший зуб. Над ним лениво курились редкие струйки
дыма. Да уж, в реальности мешка, костей, дыма сомневаться не приходилось.
Как и в реальности Зеленой Дамы, которая теперь превратилась в Черную Даму.
Она засохла, стала такой же сухой, как и та сосновая ветвь, которую я
принимал за руку.
верно? Сара ушла: душа последовала за костями, дорогие мои, сладкие ночные
гостьи. Упокой, Господи, ее душу.
как мерзостный запах разложившейся плоти. В моем мозгу начало биться имя
Киры, совсем как крик какой-нибудь экзотической птицы из тропических лесов:
Ки-Ки, Ки-Ки, Ки-Ки! Я направился к ступенькам-шпалам и, несмотря на крайнюю
усталость, на полпути уже бежал.
не считать окна на кухне, разбитого упавшим деревом, ураган "Сара-Хохотушка"
выдержала. Но что-то было не так. Что-то я почувствовал, может, какой-то
посторонний запах. Запах безумия? Не знаю.
макбейны, разбросанные по полу. Словно их походя сбросила чья-то рука. Я
видел и свои следы. Одни я оставил, когда приходил, другие - когда уходил.
Они уже начали подсыхать. Больше ничьих следов тут быть не могло, в дом я
Киру внес на руках. Но они были. Поменьше моих, но не такие маленькие, чтобы
их оставил ребенок.
звать Мэтти, Джо или Сару. Слетая с моих губ, имя Киры звучало, как имя
покойной. Покрывало было сброшено на пол. На кровати лежала только черная
набивная собачка, точно так же, как и в моем сне.
Глава 29
последние несколько недель знала, во что Ки одета, в какой комнате трейлера
находится, что делает. Разумеется, безрезультатно - и эту связь отрезало,
как ножом.
рассчитывать только на себя. И на Господа Бога. Если бы Он соблаговолил
помочь мне. Помочь нам обоим. Я почувствовал поднимающуюся волну паники,
попытался ее сбить. Я понимал, что сейчас мне необходим ясный ум. Потеря
способности мыслить логически означала потерю Ки. По коридору я быстро
вернулся в прихожую, стараясь не слышать мерзкий голосок у меня в голове,
вещавший о том, что Ки уже потеряна, уже мертва. Я не хотел в это верить, не
мог поверить, пусть и телепатическая связь между нами разорвалась.
следов чужака тянулась от нее и к ней. Молния озарила небо, от раската грома
заложило утаи. Ветер вновь набирал силу. Я шагнул к двери, взялся за ручку,
замер. Потому что заметил что-то постороннее, зажатое между дверью и дверной
коробкой. Что-то похожее на паутину.
Догадался бы, если б не чудовищное напряжение этого дня, если б не
калейдоскоп событий, обрушившихся на меня.
Джоном. Девять сорок утра, произнес металлический голос фиксирующего
устройства, то есть Роджетт звонила в шесть сорок.., если действительно
звонила из Палм-Спрингса. У меня сразу возникли сомнения, еще в машине,
когда мы ехали к Мэтти, я подумал, что Роджетт, должно быть, страдает
бессонницей, если начинает заниматься делами еще до восхода солнца. Но это
был не единственный довод в пользу того, что Роджетт и не собиралась улетать
в Калифорнию.
вместо того, чтобы рассмеяться. Но я попросил поставить ее на место, чтобы
мы могли дослушать все до конца. Объяснил, что побледнел от неожиданности: в
душе я надеялся никогда больше не слышать ее голоса. Качество
воспроизведения превосходное. Но на самом-то деле на пленку Джо
отреагировали мальчики в подвале: конспираторы из моего подсознания. И
отнюдь не ее голос испугал меня до такой степени, что побелело лицо. Испугал
статический фон, характерный фон, сопровождающий все телефонные разговоры в
Тэ-Эр, независимо от того, звонишь ты сам или звонят тебе.
б моя неспособность разгадать ее трюк стоила жизни Ки Дивоур. Не смог бы
жить дальше. Я вновь и вновь говорил об этом Богу, сбегая по
ступенькам-шпалам, навстречу ветру и потокам дождя.