read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Масудзи Кояма, опытный специалист Сумы по обнаружению целей, стоял за
спиной оператора радарной установки и показывал на цель Есису, Цубои и
Такеде Куродзиме, собравшимся у экрана радара.
- Очень крупный транспортный самолет американских ВВС, - объяснял он. -
Компьютерное распознавание показывает, что это "С-5 Гэлакси", способный
перевозить очень большие грузы на громадные расстояния.
- Высказали, что он ведет себя крайне странно? - спросил Есису.
Кояма кивнул.
- Он прилетел сюда с юго-востока, следуя в направлении базы американских
ВВС на острове Симодате, это воздушный коридор, используемый их военными
самолетами и проходящий в пределах от семидесяти до ста километров от нашего
острова. Следя за ним, мы обнаружили, что от него отделился какой-то объект
и упал в море.
- Упал с самолета?
- Да.
- Вы можете определить, что это за предмет?
Кояма покачал головой.
- Все, что я могу сказать вам, это что он, похоже, опускался медленно,
словно на парашюте.
- Подводный чувствительный датчик, может быть? - задумчиво сказал
Куродзима, главный директор центра "Дракон".
- Это возможно, хотя он выглядел слишком большим для гидроакусгического
буя. - Очень странно, - подумав, заметил Есису.
- С тех пор, - продолжал Кояма, - самолет находится в этом районе,
описывая круги над местом сброса.
Цубои посмотрел на него.
- Как долго?
- Почти четыре часа.
- Вы перехватили какие-нибудь радиопереговоры?
- Несколько очень коротких сигналов, но они были электронно кодированы.
- Рекогносцировщик! - выпалил Кояма, словно на него вдруг сошло
откровение.
- Что такое рекогносцировщик? - спросил Есису.
- Самолет со сложным радиоэлектронным оборудованием для обнаружения и
разведки целей и аппаратурой связи, - объяснил Кояма. - Они используются в
качестве летающих командных центров для руководства боевыми операциями.
- Президент - коварный лжец! - внезапно прошипел Цубои. - Он пустил мне
дым в глаза и притворился, что готов принять наши условия, чтобы выиграть
время. Теперь все стало ясно, он собирается начать нападение на остров с
помощью сил специального назначения.
- Но зачем тогда он действует столь очевидным образом? - тихо сказал
Цубои. - Американской разведке хорошо известно, что мы можем обнаруживать и
отслеживать интересующие нас цели на таких расстояниях.
Кояма глядел на изображение самолета на экране радара.
- Он может выполнять задание по электронной разведке нашей оборонительной
системы.
На лице Цубои застыло гневное выражение.
- Я немедленно свяжусь с президентом и потребую, чтобы он убрал этот
самолет из наших вод.
- Нет, у меня есть лучший план. - Губы Есису раздвинулись в зловещей,
ледяной улыбке. - Послание, которое президент поймет.
- Какой у тебя план, Корори? - с уважением спросил Цубои.
- Очень простой, - ответил Еснгу с бесстрастной прямотой. - Мы собьем
его.
В течение шести минут после этого разговора две ракеты "Тосиба" класса
"земля-воздух" с головками инфракрасного самонаведения взвились со стартовых
установок и устремились к "С-5", экипаж которого ни о чем не подозревал.
Беззащитный, устрашающе уязвимый самолет не был оснащен системами
оповещения о нападении. Он продолжал выполнять свое задание по отслеживанию
продвижения "Большого Бена", кружа над морем в полном неведении относительно
страшной угрозы, стремительно приближающейся к его огромному фюзеляжу.
Сэндекер пошел в отсек связи, чтобы послать доклад о ходе операции в
Белый дом, пока Джиордино оставался в штабном отсеке. Джиордино стоял,
склонившись над столом и изучая отчет морского геолога о подводном желобе,
который предстояло пересечь Питту, чтобы оказаться в безопасности на берегу
Японии. Он, наверно, уже в пятый раз промерял расстояние, когда первая
ракета попала в самолет и взорвалась со страшным грохотом. Ударная волна, а
за ней волна декомпрессии швырнула его на стол. Оглушенный, он едва успел
опереться на стол локтями, как вторая ракета ударила в нижний грузовой отсек
и вырвала огромную зияющую дыру в брюхе самолета.
Конец должен был быть быстрым и драматическим, но первая ракета не
взорвалась сразу после удара о бок самолета. Она пробила обшивку в
промежутке между шпангоутами в верхней части фюзеляжа, пролетела через
грузовой отсек и взорвалась, когда прошивала нервюры корпуса на
противоположной стороне отсека.
Основная сила взрыва была направлена в ночной воздух снаружи, что спасло
самолет от немедленной гибели. Взорвись ракета на долю секунды раньше, его
бы разорвало на части.
Еще не успев оправиться от шока, Джиордино подумал: теперь самолет должен
рухнуть вниз, он не сможет лететь дальше. Однако он ошибся в каждом из этих
предсказаний. Огромная машина "Гэлакси" вовсе не собиралась умирать.
Чудесным образом ничего не загорелось, и только одна из систем управления
аэродинамическими отклоняющимися плоскостями была повреждена. Несмотря на
свои зияющие раны, машина уверенно держалась в воздухе.
Пилоту пришлось послать подбитый самолет в пикирование, прежде чем снова
выровнять машину менее чем в тридцати метрах над морем и лечь на курс в
южном направлении, прочь от острова Сосеки. Двигатели работали нормально, и
кроме вибрации и возросшего сопротивления из-за пробоин в фюзеляже, главной
заботой пилота была потеря управления рулем высоты.
Сэндекер прошел в заднюю часть самолета вместе с бортинженером, чтобы
оценить размеры повреждений. Они увидели Джиордино, осторожно ползущего на
четвереньках по грузовому отсеку. Цепляясь за шпангоуты, как утопающий за
соломинку, он с явным отвращением завороженно смотрел через зияющую дыру на
море, проносящееся мимо и сверкавшее, как ртуть.
- Будь я проклят, если я собираюсь прыгать! - прокричал он, стараясь
перекрыть свист ветра, насквозь продувающего самолет.
- Я тоже вовсе и не думаю этого делать! - крикнул в ответ Сэндекер.
Бортинженер со страхом и изумлением смотрел на повреждения.
- Что здесь, черт возьми, произошло?
- В нас попали две ракеты "земля-воздух"! - прокричал ему Джиордино.
Джиордино замахал руками Сэндекеру, показывая на нос самолета и предлагая
уйти подальше от ураганного ветра. Они пробрались в кабину пилотов, пока
бортинженер начал обследовать повреждения в развороченном днище. Они нашли
пилотов спокойно борющимися с механизмами управления машиной и вполголоса
совещающимися между собой, словно они выполняли пример из учебника, как надо
действовать в случае аварии, отрабатывая его на учебном тренажере.
Джиордино устало опустился на пол, благодаря судьбу, что остался в живых.
- Поверить не могу, что эта большая пташка все еще летит, - радостно
пробормотал он. - Напомните мне, чтобы я не забыл расцеловать ее
конструкторов.
Сэндекер склонился над приборным щитом между креслами пилотов и быстро
окинул взглядом приборы, чтобы оценить повреждения. Затем он спросил:
- Какие у нас шансы?
- У нас еще сохранились электрические приводы и часть гидравлических,
управляемость достаточна для маневрирования, - ответил первый пилот, майор
Маркус Тернер, крупный краснолицый техасец, обычно веселый и любящий
пошутить, но теперь напряженный и мрачный. - Но взрыв, должно быть,
перерезал топливные магистрали от главного бака. Показания уровня топлива
сильно упали всего за две минуты.
- Вы можете оставаться барражировать над точкой за пределами радиуса
действия ракет?
- Нет.
- Я могу приказать это от имени президента, - резким тоном сказал
Сэндекер.
Тернеру это не понравилось, и он не собирался уступать.
- Не сочтите это проявлением неуважения, адмирал, но этот самолет,
похоже, в любую секунду может разломиться на части. Если у вас есть
склонность к самоубийству, то это ваша проблема. Мой же долг - спасти свой
экипаж и свой самолет. Как профессиональный военный моряк вы понимаете, о
чем я говорю.
- Я вполне понимаю ваши чувства, но мой приказ остается в силе.
- Если машина не развалится и мы будем очень экономно расходовать
горючее, мы сможем совершить посадку на аэродроме Наха на Окинаве, -
продолжал невозмутимо Тернер. - Это ближайшая длинная посадочная полоса вне
самой Японии.
- Окинава исключается, - кратко объявил Сэндекер. - Мы выйдем из зоны
действия зенитных систем острова и будем держаться в радиусе возможности
связи с моим человеком на дне. Эта операция слишком важна для нашей
национальной безопасности, чтобы ее можно было прервать. Постарайтесь
удержать нас в воздухе так долго, как только сумеете. В крайнем случае
сажайте машину в море.
Лицо Тернера покраснело, с него начал катиться пот, но ему удалось
натянуто улыбнуться:
- Хорошо, адмирал, но советую приготовиться к дальнему заплыву до
ближайшего берега.
Но тут, словно судьба хотела добавить к удару еще и оскорбление, Сэндекер
почувствовал на своем плече чью-то ладонь. Он быстро обернулся. Это был
радист.
Он посмотрел на Сэндекера и безнадежным жестом покачал головой, что
означало дурные новости.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 [ 110 ] 111 112 113 114 115 116 117 118
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.